background image

 Montage Bitumendachbelag

 Montage Couverture en carton bitumé

 

Roofing felt installation

 Montage dakvilt

 

Montaje de tela asfáltica

 Montaggio del cartone catramato

 

montáž střešní krytiny

 

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!

 

Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.

Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße während einer Bahn sind mit einem Überschlag von ca 10cm durchzuführen. Bei Verwendung von nur 

4 Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche Bahnen mit über den First legen.Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, 

Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten. Die Abdichtung der Dachflächen zu 

den Windbrettern an den Stirnseiten ist bauseits zu lösen!

Bei einem Satteldach-Haus sollten Sie bei der Verwendung von Schindeln keine Voreindeckung vornehmen. Hier wird nur an beiden Traufseiten ein 20cm breiter Streifen 

Dachpappe mit Überstand verlegt. Bei Häusern mit einem Tonnendach verlegen Sie bitte einen Bitumendachbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die 

Verlegung von Dachschindeln nicht möglicht!

 

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!

 

Le nombre de bandes de carton bitumé dépend de la taille de la maison. La jointure du carton bitumé sur une bande doit être réalisée avec une superposition de 10 cm. 

Si 4 bandes seulement sont utilisées, ne pas avoir recours à une bande de faîte, appliquer les bandes latérales sur le faîte.

Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point précis. Lors du montage, il 

vous est recommandé d’étayer le toit par en dessous.

Si votre maison possède un toit en bâtière, ne pas poser de couverture préalable en carton bitumé pour les couvertures en bardeaux. Pour les maisons avec toit en 

 

berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour profiter le plus longtemps possible de votre maison de jardin, renouveler la couverture du toit tous les deux 

meses. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture est pas possible!

 

Note! This description is only an example!

 

The number of required rolls of roofing felt depends on the actual size of the summer house. When joining rolls of roofing felt end to end, the overlap must be 10 cm. 

When using just 4 rolls of roofing felt, always cover the horizontal ridge beam with the rolls from both sides.

The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below 

during installation.

When using shingles to cover a house with a gable roof, never use roofing felt as a  preliminary covering. Always install the roofing felt underneath the shingles for houses 

with an arched roof. To ensure maximum enjoyment of your summer house, renew the roof covering after two month. For flat roof houses the laying of roofing shingles 

is not possible!

 Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! 

Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden. Bij 

gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over de first leggen.

Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te 

voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen.

Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen met een boogdek dient u 

dakvilt onder de shingles aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje te hebben, zou u deze dakafdekking na twee manden vervangen. Voor plat dak huizen de 

aanleg van de dakbedekking shingles is niet mogelijk!

 Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! 

La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuando sólo se 

empleen cuatro tiras no se debe utilizar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras laterales sobre la cumbrera.

El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el 

techo por debajo.

Si tiene una casa con tejado a dos aguas, en caso de utilizar cubierta de ripias no se debería cubrir previamente con tela asfáltica. En las casas con tejado en forma de 

tonel, por favor coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de ripias. Para disfrutar de su caseta de jardín durante mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del 

tejado cada 2 meses. Para las casas de techo plano de la colocación de tejas para techos no es posible!

 

Attenzione, questo è solo un esempio di posa! 

La quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle dimensioni della casa. Le congiunzioni del cartone catramato in una corsia vanno con una sovrapposizione di 10 

cm dei due pezzi di cartone catramato. Se si impiegano 4 file non disporne una sul colma ma far passare un bordo oltre il colmo stesso.

Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e non per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un 

supporto del tetto con una costruzione posta sotto di esso.

Se si utilizza la scandola per rivestire il tetto, non si dovrebbe utilizzare il rivestimento in cartone catramato. Per case con tetto a botte, posare il cartone catramato sotto 

la scandola. Per garantire una lunga durata della casetta da giardino, è necessario rinnovare la copertura del tetto ogni 2 mesi. Per le case tetto piano la posa di tegole di 

copertura non è possibile!

 

Pozor, toto je jen příklad, kterým!

Počet Dachpappbahnen závisí na velikosti domu. Hromady střešní lepenky při vlak musí být provedeno s převrácení 10 cm střešní lepenky. Při použití pouze čtyři běhy 

ne Firstbahn použití, boční panely s ležel přes hřeben.

Střecha není přístupný. Konstrukce je (sníh, vítr) a není určen pro bodové zatížení na celkové zatížení. Pro montáž doporučujeme znovu podporu na místě střechy 

zespodu. Utěsnění střešních oblastí do podhledů na čelních plochách je na místě řešit!

Pokud máte dům se sedlovou střechou, měli byste při používání šindele žádný Voreindeckung s střešní lepenky. Zde je 20 cm široký pás střešní plsť je pouze na obou 

stranách okapového se supernatantem odloženou (obrázek 02.2 níže). Pro rodinné domy s valenou střechou prosím ležel lepenkový pod šindelem. Chcete-li prodloužit 

požitek z vašeho zahradního domku, měli byste obnovit tuto střešní krytinu po 2 měsících. Pro ploché střechy domů pokládka střešních šindelů není možné!

Содержание 75407

Страница 1: ...75407 77684 25 08 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Страница 2: ...010 x 19mm ID 16234 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paketinhalt Bitte haben Sie Verständnis dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kun nen alleen in behandeling worden genomen zo lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Commencez par comparer la liste du mat...

Страница 3: ...D 3709 1 x ID 3724 1 x 5m ID 5382 1 x 10m ID 37962 70 x 4 x 18mm ID 21191 250 x 4 x 30mm ID 3686 300 x 4 x 50mm ID 3688 20 x 4 5 x 80mm ID 9204 12 x 8 x 70mm ID 42172 25 x 8 x 80mm ID 50627 1 x ID 36178 250 x ID 3948 3 x ID 3717 3 x ID 3716 1 x ID 50328 1 x ID 29498 6 x ID 62656 8 x ID 21292 01A 34 01B 67 35 ...

Страница 4: ... P 2 P 1 B 14 B 14 B 17 B 17 B 2 B 3 W 3 W 3 W 4 W 1 W 4 W 4 B 14 B 13 B 16 M 1 M 2 M 1 G 1 N 1 N 2 N 2 N 1 E 1 E 2 B 12 B 10 B 16 B 16 B 2 B 3 B 3 B 15 B 15 B 2 B 1 B 16 E 3 B 4 B 5 B 9 B 8 B 9 B 8 B 6 B 6 B 6 B 6 B 7 G 1 N 2 N 2 P 1 P 2 W 5 D 1 ...

Страница 5: ...1 M 1 B 11 P 2 P 1 P 1 P 2 B 4 B 5 W 4 W 4 W 4 W 3 W 3 W 4 W 6 B 12 B 10 W 2 W 1 B 17 B 3 B 3 B 17 B 16 B 16 B 16 B 16 B 15 B 2 B 15 B 2 D 1 E 3 E 2 E 1 B 14 B 14 B 13 B 9 B 8 B 9 B 8 B 6 B 6 B 6 B 6 B 14 B 7 B 14 G 1 N 2 N 2 N 2 N 1 M 2 M 2 W 5 ...

Страница 6: ...16 02 1 02 2 02 3 820 mm 03 3 03 1 03 2 363mm B 3 B 3 820 mm 363mm 878mm B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 935mm 02 02 1 02 3 02 2 03 1 03 ca 60mm ca 40mm 15mm 15mm 15mm 15mm 15mm Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 4 30 48x Ø3mm 4x30 03 3 03 2 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 15mm 4 30 18x ...

Страница 7: ...W 4 W 3 W 4 190cm 299cm W 4 W 5 W 6 W 2 W 4 05 W 4 W 3 W 4 W 5 W 6 194cm 295cm W 4 W 2 W 4 04 W 3 W 3 W 4 W 3 W 4 W 4 W 4 B 14 B 2 B 2 ...

Страница 8: ...m 06 07 07 1 06 1 06 2 B 14 B 2 B 2 07 2 07 2 B 15 B 15 3x Ø8mm 8x70 3x Ø8mm 8x80 8 70 3x 8 80 3x 06 1 06 2 07 1 07 2 8x70 Ø8mm 8x80 Ø8mm 4x50 Ø3mm 4 50 4x 8x80 3x Ø8mm 8x80 3x Ø8mm 8 80 12x 4x50 8x80 Ø8mm ...

Страница 9: ...08 W 2 B 13 B 14 W 6 W 5 W 3 B 13 1790mm 09 09 1 09 2 09 3 Ø8mm 8x80 4x50 Ø3mm 8 80 6x 4 50 4x 09 1 Ø8mm 8x80 8x80 Ø8mm 09 2 09 3 18mm 4x50 Ø3mm ...

Страница 10: ...10 W 2 W 5 W 6 B 14 B 14 A B 11 1 11 2 4x30 Ø3mm 11 A B 11 1 11 2 B 12 4x50 Ø3mm 4 50 8x 4x30 Ø3mm 4 30 4x ...

Страница 11: ... P 2 14 2x 4x30 Ø3mm 12 B 8 B 10 B 8 B 9 B 9 4x30 Ø3mm 12 1 12 2 B 13 A A 12 1 12 2 A A Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 24x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 6x ...

Страница 12: ... Gelijk Aras Flush Combacia Flush 16 16 1 17 2 16 2 17 1 4x50 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 16 16 1 E 1 E 2 4 50 8x 4x50 Ø3mm 16 2 17 1 17 2 E 3 4 50 4x ...

Страница 13: ...18 18 1 18 2 18 3 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 18 1 18 2 18 3 18 4 18 4 4 30 4x A B A B A B 4x50 Ø3mm 4 50 4x 19 4x30 4x30 M 2 M 2 4 30 10x A B ...

Страница 14: ...20 20 3 A 4 50 4x 20 1 20 1 20 3 20 2 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x18 4x 4x G 1 4 30 12x 4 18 64x 8x G 1 A A A 4x30 Ø3mm G 1 2x M 2 M 1 M 1 G 1 M 1 M 1 20 2 B B B B B B 21 4 30 8x B 11 B 11 Ø3mm 4 30 A A ...

Страница 15: ...ld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejp...

Страница 16: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Страница 17: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Страница 18: ...23 B 6 B 6 B 6 B 6 Ø3mm 4 30 24 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 30 16x 4 30 16x 25 26 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 4 50 7x 4 50 10x ...

Страница 19: ...27 1 1 27 27 1 2 D 1 27 1 27 1 27 1 28 1 1 28 1 2 28 2 1 28 2 2 28 2 3 28 2 4 B 1 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 28 28 1 28 2 4 30 19x 28 1 28 1 ...

Страница 20: ...29 B 7 B 13 30 29 1 29 1 1 Ø10mm 29 1 2 Ø3mm 4 30 4 30 4x ...

Страница 21: ...32 1 1 4x50 31 32 1 32 2 32 3 32 3 32 3 Ø3mm W 1 32 1 2 32 2 1 Ø10mm 32 2 2 32 3 4 30 4x 4 50 4x Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø10mm Ø3mm 4 30 4 30 29x 32 4x30 Ø3mm ...

Страница 22: ...33 34 1x ...

Страница 23: ...16 35 1 35 2 35 3 820 mm 36 3 36 1 36 2 363mm B 3 B 3 820 mm 363mm 878mm B 3 B 3 B 2 B 3 B 3 B 3 B 3 935mm 35 35 1 35 3 35 2 36 1 36 ca 60mm ca 40mm 15mm 15mm 15mm 15mm 15mm Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 4 30 48x Ø3mm 4x30 36 3 36 2 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 15mm 4 30 18x ...

Страница 24: ...W 4 W 3 38 37 W 3 W 4 W 4 W 4 B 14 W 4 W 5 W 6 194cm 295cm W 4 W 2 W 4 W 3 W 4 190cm 299cm W 4 W 5 W 6 W 2 W 4 W 3 B 2 B 2 1740 mm W 4 W 3 ...

Страница 25: ... 15 1772 mm Ø3mm 39 40 40 1 39 1 39 2 B 14 B 2 B 2 40 2 40 3 B 15 3x Ø8mm 8x70 3x Ø8mm 8x80 8 70 3x 8 80 3x 39 1 39 2 40 1 40 2 8x70 Ø8mm 8x80 Ø8mm 4x50 Ø3mm 4 50 4x 8x80 3x Ø8mm 8 80 9x 4x50 8x80 Ø8mm 40 3 8x80 Ø8mm ...

Страница 26: ...41 42 42 1 42 2 Ø8mm 8x80 8 80 6x 42 1 Ø8mm 8x80 8x80 Ø8mm 42 2 8x80 W 2 W 6 W 5 W 3 W 4 B 14 B 14 1790mm B 14 8x70 8 70 3x ...

Страница 27: ...43 W 2 W 5 W 6 B 14 B 14 A B 44 1 44 2 4x30 Ø3mm 44 A B 44 1 44 2 B 12 4x50 Ø3mm 4 50 8x 4x30 Ø3mm 4 30 4x ...

Страница 28: ... P 2 47 2x 4x30 Ø3mm 45 B 8 B 10 B 8 B 9 B 9 4x30 Ø3mm 45 1 45 2 B 13 A A 45 1 45 2 A A Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 24x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 6x ...

Страница 29: ...ement Gelijk Aras Flush Combacia Flush E 3 49 49 1 Ø3mm 49 2 49 1 4x50 4x50 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 49 2 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4x50 Ø3mm 4 50 8x E 1 E 2 50 Ø3mm 4x50 50 1 50 2 4 50 4x 50 1 50 2 ...

Страница 30: ...51 51 1 51 2 51 3 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 51 1 51 2 51 3 51 4 51 4 4 30 4x A B A B A B 4x50 Ø3mm 4 50 2x 52 4x30 4x30 M 2 M 2 4 30 10x A B ...

Страница 31: ...53 53 3 A 4 50 4x 53 1 53 1 53 3 53 2 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x18 4x 4x G 1 4 30 12x 4 18 64x 8x G 1 A A A 4x30 Ø3mm G 1 2x M 2 M 1 M 1 G 1 M 1 M 1 53 2 B B B B B B 54 4 30 8x B 11 B 11 Ø3mm 4 30 A A ...

Страница 32: ...ld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejp...

Страница 33: ...oofing felt underneath the shingles for houses with an arched roof To ensure maximum enjoyment of your summer house renew the roof covering after two month Let op dit is slechts een montagevoorbeeld Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden Bij gebruik van slechts vier banen geen fi...

Страница 34: ...56 B 6 B 6 B 6 B 6 Ø3mm 4 30 57 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 30 16x 4 30 16x 58 59 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 4 50 7x 4 50 10x ...

Страница 35: ...60 1 1 60 60 1 2 D 1 60 1 60 1 60 1 61 1 1 61 1 2 61 2 1 61 2 2 61 2 3 61 2 4 B 1 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 61 61 1 61 2 4 30 19x 61 1 61 1 ...

Страница 36: ...62 B 7 B 13 63 62 1 62 1 1 Ø10mm 62 1 2 Ø3mm 4 30 4 30 4x ...

Страница 37: ...65 1 1 4x50 64 65 1 65 2 65 3 65 3 65 3 Ø3mm W 1 65 1 2 65 2 1 Ø10mm 65 2 2 65 3 4 30 4x 4 50 4x Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø10mm Ø3mm 4 30 4 30 29x 65 4x30 Ø3mm ...

Страница 38: ...66 67 1x ...

Страница 39: ...zu 5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance is also recommended durin...

Страница 40: ...isser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook tijdens de garantieperiode deskundig on...

Страница 41: ...radera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre...

Страница 42: ...ků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé životnosti a fun...

Отзывы: