background image

 Handling • Wartung • Pflege der Tür

Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung

Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist 

auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung 

und Pflege erforderlich, die nicht in die Gewährleistungsverpflichtung einge

-

schlossen ist. Defekte müssen sofort nach der Entdeckung behoben werden. 

Holzschutztechnische Behandlung der Tür

Alle Bauteile der Tür müssen immer holzschutztechnisch behandelt werden. 

Die Stellen des Holzes, die später durch den Aufbau nicht mehr zugänglich 

sind sollten vor dem Aufbau vollständig behandelt werden.

Behandeln Sie das Produkt mit Bläuesperrgrund, anschließend versehen Sie 

es mit einem zweifachen Schutzanstrich einer offenporigen Holzschutzlasur. 

Spätestens alle zwei Jahre sollten Sie einen Schutzanstrich wiederholen. 

Bei den Türen ist zu beachten, dass die eingesetzten Werkstoffplatten bei un

-

geeigneten Anstrichstoffen farbliche Abweichungen zu den Türen bekommen. 

Bei farbigen und kesseldruckimprägnierten Häusern müssen lediglich die na

-

turbelassenen Holzstellen (Sägeschnitte) und Teile nachbehandelt werden. 

Eine gleichmäßige Farbdeckung ist im Innenbereich durch einmaliges Über

-

streichen zu erreichen. Verwenden Sie dazu einen offenporigen Wasserdisper

-

sionslack auf  Acrylharzbasis. 

Um eine hohe Lebensdauer Ihres Produktes zu gewährleisten sollten beschä

-

digte Stellen sofort repariert werden. Dazu die beschädigte Stelle leicht an

-

schleifen und erneut mit Farbe versehen. Erkundigen Sie sich nach geeigneten 

Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater.

Weiterhin kann man, um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewährleisten und 

die  Schlagregendichtigkeit  zu  erhöhen,  den  Holz-Fensterscheibenübergang 

mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln. 

Wurden diese Pflegemaßnamen 

nicht sachgemäß durchgeführt, kann es zu Formänderungen, Bläue, Pilz

-

befall der Türen und Zargen und Verlust der Gewährleistung kommen.

Reinigung

Regelmäßige Reinigung und Pflege ist eine Grundvoraussetzung zur Erhal

-

tung der Lebensdauer und Funktionsfähigkeit hochwertiger Produkte. Es sind 

Außen-  und  Innenseiten  und  auch  der  Falzbereich  zu  reinigen.  Die  Reini

-

gungsmittel müssen dabei auf das entsprechende Material abgestimmt sein, 

was vor Beginn der Arbeiten zu prüfen ist.

Verformung der Tür

Holz reagiert auf Umwelteinflüsse. So kommt es je nach Witterung zum Quel

-

len und Schwinden des Holzes. Dadurch treten Maßabweichungen und leichte 

Verformungen auf. Um die Schließfähigkeit der Tür zu erhalten, muss je nach 

Witterung die Tür durch Rein- und Rausdrehen an der Bänder ausgerichtet 

werden. Ein Verzug der  Türen ist zu akzeptieren, solange die Funktion 

durch die hier aufgeführten Einstellmöglichkeiten gewährleistet ist.

Für Schäden die durch Gewalteinwirkungen entstehen, besteht kein Gewähr

-

leistungsanspruch.

Einstellen der Tür

Die Tür muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funktion 

gegeben ist. Der Türrahmen muss rechtwinklig und lotrecht eingebaut sein. 

Weiterhin muss der Türrahmen so montiert sein, dass er oben und unten die

-

selbe Breite hat.

Schließt die Tür nicht, oder ein Türblatt hängt schief, kann dies durch leichtes 

Rein- oder Herausdrehen der Einschraubbänder berichtigt werden. Bis zu 5 

Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelflü

-

geltür haben, muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der 

dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.

 Handling • Maintenance • Care of the door

The guarantee is conditional on proper upkeep! 

For  lasting  protection  of  the  value  and  suitability  for  use,  professional  care 

and maintenance is also recommended during the warranty period; this is not 

included  in  the  warranty  obligations.  Defects  must  be  repaired  immediately 

upon detection. 

Wood protection treatment of the door

All parts of the door must receive wood protection treatment. Those sections 

of  the  wood,  which  will  not  be  accessable  after  installation,  should  receive 

complete treatment before installation. 

Treat the product with a blue stain blocking coat; afterwards apply a double 

protective coating of an open-pored wood-protection glaze. Application of a 

protective coating should be repeated at least every two years. 

Please beware that the inserted plates of other material may come to differ in 

colour to the doors if you use unsuitable coating material. With coloured and 

boiler pressure impregnated houses, only the exposed natural wood (saw cuts) 

and parts should need extra treatment. 

You can obtain an even colour covering in inside areas with one coat of paint. 

For that you should use an open-pored, acrylic based water dispersed lacquer. 

In  order  to  guarantee  a  long  service  life  of  your  product  you  should  repair 

damaged areas immediately. Do this by whetting the damaged area and apply 

a new coat of paint. Enquire about suitable glazes at your local paint retailer. 

Furthermore, you can seal the joining of the wood-window pane with a suitable 

sealant to guarantee a long service life of the door and prevent leakage from 

heavy rain. 

If these precautions of care are not properly carried out, it 

can result in deformation, blue stain, fungus infestation in the doors and 

frames and loss of warranty.

 

Cleaning

Regular cleaning and care is a prerequisite for preserving the service life and 

functionality of high-value products. Cleaning is to take place outside, inside 

and also in the rabbet-area. The cleaning agent used must be suitable for the 

relevant material; please do a test before you start cleaning. 

Deformation of the door

Wood  reacts  to  environmental  influences.  Weather  exposure  will  lead  to 

swelling and contraction of the wood. This causes variances of dimensions 

and slight deformation. Dependant on the weather exposure, the door may 

need realignment by turning the hinges in- or outwards. Some door warpage is 

acceptable as long as the door can be made to function through the alignment 

options specified here. The warranty does not cover damage caused by use of 

excessive force. 

Adjustment of the door

The door must be accurately adjusted to ensure trouble-free operation. The 

door  frames  must  be  installed  right-angled  and  perpendicular.  Furthermore, 

they must be installed so the width of the frame is the same at the top and 

bottom. If the door doesn’t close or if one panel is askew, this can be rectified by 

limited in- or outwards turning of the hinges. You can turn the hinges outwards 

up to 5 rotations. If you have a double-door, the door to be secured must always 

be correctly aligned at the top and bottom with the appropriate hinges. 

Einschraubband

Hinge

Beispiele für die Einstellung der Türen:

Examples of the adjustment of the doors:

Содержание 75407

Страница 1: ...75407 77684 25 08 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Страница 2: ...010 x 19mm ID 16234 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paketinhalt Bitte haben Sie Verständnis dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kun nen alleen in behandeling worden genomen zo lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Commencez par comparer la liste du mat...

Страница 3: ...D 3709 1 x ID 3724 1 x 5m ID 5382 1 x 10m ID 37962 70 x 4 x 18mm ID 21191 250 x 4 x 30mm ID 3686 300 x 4 x 50mm ID 3688 20 x 4 5 x 80mm ID 9204 12 x 8 x 70mm ID 42172 25 x 8 x 80mm ID 50627 1 x ID 36178 250 x ID 3948 3 x ID 3717 3 x ID 3716 1 x ID 50328 1 x ID 29498 6 x ID 62656 8 x ID 21292 01A 34 01B 67 35 ...

Страница 4: ... P 2 P 1 B 14 B 14 B 17 B 17 B 2 B 3 W 3 W 3 W 4 W 1 W 4 W 4 B 14 B 13 B 16 M 1 M 2 M 1 G 1 N 1 N 2 N 2 N 1 E 1 E 2 B 12 B 10 B 16 B 16 B 2 B 3 B 3 B 15 B 15 B 2 B 1 B 16 E 3 B 4 B 5 B 9 B 8 B 9 B 8 B 6 B 6 B 6 B 6 B 7 G 1 N 2 N 2 P 1 P 2 W 5 D 1 ...

Страница 5: ...1 M 1 B 11 P 2 P 1 P 1 P 2 B 4 B 5 W 4 W 4 W 4 W 3 W 3 W 4 W 6 B 12 B 10 W 2 W 1 B 17 B 3 B 3 B 17 B 16 B 16 B 16 B 16 B 15 B 2 B 15 B 2 D 1 E 3 E 2 E 1 B 14 B 14 B 13 B 9 B 8 B 9 B 8 B 6 B 6 B 6 B 6 B 14 B 7 B 14 G 1 N 2 N 2 N 2 N 1 M 2 M 2 W 5 ...

Страница 6: ...16 02 1 02 2 02 3 820 mm 03 3 03 1 03 2 363mm B 3 B 3 820 mm 363mm 878mm B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 935mm 02 02 1 02 3 02 2 03 1 03 ca 60mm ca 40mm 15mm 15mm 15mm 15mm 15mm Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 4 30 48x Ø3mm 4x30 03 3 03 2 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 15mm 4 30 18x ...

Страница 7: ...W 4 W 3 W 4 190cm 299cm W 4 W 5 W 6 W 2 W 4 05 W 4 W 3 W 4 W 5 W 6 194cm 295cm W 4 W 2 W 4 04 W 3 W 3 W 4 W 3 W 4 W 4 W 4 B 14 B 2 B 2 ...

Страница 8: ...m 06 07 07 1 06 1 06 2 B 14 B 2 B 2 07 2 07 2 B 15 B 15 3x Ø8mm 8x70 3x Ø8mm 8x80 8 70 3x 8 80 3x 06 1 06 2 07 1 07 2 8x70 Ø8mm 8x80 Ø8mm 4x50 Ø3mm 4 50 4x 8x80 3x Ø8mm 8x80 3x Ø8mm 8 80 12x 4x50 8x80 Ø8mm ...

Страница 9: ...08 W 2 B 13 B 14 W 6 W 5 W 3 B 13 1790mm 09 09 1 09 2 09 3 Ø8mm 8x80 4x50 Ø3mm 8 80 6x 4 50 4x 09 1 Ø8mm 8x80 8x80 Ø8mm 09 2 09 3 18mm 4x50 Ø3mm ...

Страница 10: ...10 W 2 W 5 W 6 B 14 B 14 A B 11 1 11 2 4x30 Ø3mm 11 A B 11 1 11 2 B 12 4x50 Ø3mm 4 50 8x 4x30 Ø3mm 4 30 4x ...

Страница 11: ... P 2 14 2x 4x30 Ø3mm 12 B 8 B 10 B 8 B 9 B 9 4x30 Ø3mm 12 1 12 2 B 13 A A 12 1 12 2 A A Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 24x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 6x ...

Страница 12: ... Gelijk Aras Flush Combacia Flush 16 16 1 17 2 16 2 17 1 4x50 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 16 16 1 E 1 E 2 4 50 8x 4x50 Ø3mm 16 2 17 1 17 2 E 3 4 50 4x ...

Страница 13: ...18 18 1 18 2 18 3 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 18 1 18 2 18 3 18 4 18 4 4 30 4x A B A B A B 4x50 Ø3mm 4 50 4x 19 4x30 4x30 M 2 M 2 4 30 10x A B ...

Страница 14: ...20 20 3 A 4 50 4x 20 1 20 1 20 3 20 2 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x18 4x 4x G 1 4 30 12x 4 18 64x 8x G 1 A A A 4x30 Ø3mm G 1 2x M 2 M 1 M 1 G 1 M 1 M 1 20 2 B B B B B B 21 4 30 8x B 11 B 11 Ø3mm 4 30 A A ...

Страница 15: ...ld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejp...

Страница 16: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Страница 17: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Страница 18: ...23 B 6 B 6 B 6 B 6 Ø3mm 4 30 24 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 30 16x 4 30 16x 25 26 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 4 50 7x 4 50 10x ...

Страница 19: ...27 1 1 27 27 1 2 D 1 27 1 27 1 27 1 28 1 1 28 1 2 28 2 1 28 2 2 28 2 3 28 2 4 B 1 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 28 28 1 28 2 4 30 19x 28 1 28 1 ...

Страница 20: ...29 B 7 B 13 30 29 1 29 1 1 Ø10mm 29 1 2 Ø3mm 4 30 4 30 4x ...

Страница 21: ...32 1 1 4x50 31 32 1 32 2 32 3 32 3 32 3 Ø3mm W 1 32 1 2 32 2 1 Ø10mm 32 2 2 32 3 4 30 4x 4 50 4x Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø10mm Ø3mm 4 30 4 30 29x 32 4x30 Ø3mm ...

Страница 22: ...33 34 1x ...

Страница 23: ...16 35 1 35 2 35 3 820 mm 36 3 36 1 36 2 363mm B 3 B 3 820 mm 363mm 878mm B 3 B 3 B 2 B 3 B 3 B 3 B 3 935mm 35 35 1 35 3 35 2 36 1 36 ca 60mm ca 40mm 15mm 15mm 15mm 15mm 15mm Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 4 30 48x Ø3mm 4x30 36 3 36 2 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 15mm 4 30 18x ...

Страница 24: ...W 4 W 3 38 37 W 3 W 4 W 4 W 4 B 14 W 4 W 5 W 6 194cm 295cm W 4 W 2 W 4 W 3 W 4 190cm 299cm W 4 W 5 W 6 W 2 W 4 W 3 B 2 B 2 1740 mm W 4 W 3 ...

Страница 25: ... 15 1772 mm Ø3mm 39 40 40 1 39 1 39 2 B 14 B 2 B 2 40 2 40 3 B 15 3x Ø8mm 8x70 3x Ø8mm 8x80 8 70 3x 8 80 3x 39 1 39 2 40 1 40 2 8x70 Ø8mm 8x80 Ø8mm 4x50 Ø3mm 4 50 4x 8x80 3x Ø8mm 8 80 9x 4x50 8x80 Ø8mm 40 3 8x80 Ø8mm ...

Страница 26: ...41 42 42 1 42 2 Ø8mm 8x80 8 80 6x 42 1 Ø8mm 8x80 8x80 Ø8mm 42 2 8x80 W 2 W 6 W 5 W 3 W 4 B 14 B 14 1790mm B 14 8x70 8 70 3x ...

Страница 27: ...43 W 2 W 5 W 6 B 14 B 14 A B 44 1 44 2 4x30 Ø3mm 44 A B 44 1 44 2 B 12 4x50 Ø3mm 4 50 8x 4x30 Ø3mm 4 30 4x ...

Страница 28: ... P 2 47 2x 4x30 Ø3mm 45 B 8 B 10 B 8 B 9 B 9 4x30 Ø3mm 45 1 45 2 B 13 A A 45 1 45 2 A A Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 24x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 6x ...

Страница 29: ...ement Gelijk Aras Flush Combacia Flush E 3 49 49 1 Ø3mm 49 2 49 1 4x50 4x50 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 49 2 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4x50 Ø3mm 4 50 8x E 1 E 2 50 Ø3mm 4x50 50 1 50 2 4 50 4x 50 1 50 2 ...

Страница 30: ...51 51 1 51 2 51 3 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 51 1 51 2 51 3 51 4 51 4 4 30 4x A B A B A B 4x50 Ø3mm 4 50 2x 52 4x30 4x30 M 2 M 2 4 30 10x A B ...

Страница 31: ...53 53 3 A 4 50 4x 53 1 53 1 53 3 53 2 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x18 4x 4x G 1 4 30 12x 4 18 64x 8x G 1 A A A 4x30 Ø3mm G 1 2x M 2 M 1 M 1 G 1 M 1 M 1 53 2 B B B B B B 54 4 30 8x B 11 B 11 Ø3mm 4 30 A A ...

Страница 32: ...ld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejp...

Страница 33: ...oofing felt underneath the shingles for houses with an arched roof To ensure maximum enjoyment of your summer house renew the roof covering after two month Let op dit is slechts een montagevoorbeeld Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden Bij gebruik van slechts vier banen geen fi...

Страница 34: ...56 B 6 B 6 B 6 B 6 Ø3mm 4 30 57 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 30 16x 4 30 16x 58 59 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 4 50 7x 4 50 10x ...

Страница 35: ...60 1 1 60 60 1 2 D 1 60 1 60 1 60 1 61 1 1 61 1 2 61 2 1 61 2 2 61 2 3 61 2 4 B 1 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 61 61 1 61 2 4 30 19x 61 1 61 1 ...

Страница 36: ...62 B 7 B 13 63 62 1 62 1 1 Ø10mm 62 1 2 Ø3mm 4 30 4 30 4x ...

Страница 37: ...65 1 1 4x50 64 65 1 65 2 65 3 65 3 65 3 Ø3mm W 1 65 1 2 65 2 1 Ø10mm 65 2 2 65 3 4 30 4x 4 50 4x Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø10mm Ø3mm 4 30 4 30 29x 65 4x30 Ø3mm ...

Страница 38: ...66 67 1x ...

Страница 39: ...zu 5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance is also recommended durin...

Страница 40: ...isser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook tijdens de garantieperiode deskundig on...

Страница 41: ...radera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre...

Страница 42: ...ků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé životnosti a fun...

Отзывы: