![Kärcher SB MU Скачать руководство пользователя страница 74](http://html2.mh-extra.com/html/karcher/sb-mu/sb-mu_original-instructions-manual_4691561074.webp)
-
1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les
consignes de sécurité N° 5.956-309.0 !
Les composants individuels du SB MU sont
assemblés en fonction des exigences du
client. Une installation avec une étendue
de fonctionnement maximale est décrite
dans ce manuel d'utilisation. En fonction de
la commande, toutes les fonctions décrites
ne sont pas obligatoirement présentes sur
votre installation spéciale.
–
Tous utilisateurs :
Les utilisateurs
sont les assistants, exploitants et spé-
cialistes expérimentés.
–
Spécialistes :
Les spécialistes sont les
personnes qui, de par leurs qualifica-
tions professionnelles, sont aptes à ins-
taller et mettre les installations en ser-
vice.
Pour comprendre le mode d'emploi on doit
possédé la connaissance des définitions
suivants: Dans ce mode d'emploi, les défi-
nitions techniques sont en gras.
Eau brute, eau de distribution, eau de ville
Installation d'adoucissement d'eau
Eau de trempage
Osmose inverse
Eaux usées avec des sels et minéraux de
l'osmose revers
Eau osmose, eau déminéralisée, eau com-
plètement sans sel
Eau sale rejetée par l'installation de lavage
Par exemple, eaux usées préparées pour
une réutilisation dans la station de lavage
pour véhicules.
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel
ou l'essence dans la nature. Protéger le sol
et évacuer l'huile usée de façon favorable à
l'environnement.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
En cas d'erreur de manipulation ou de
mauvaise utilisation, l'utilisateur et les tiers
se trouvant à proximité sont exposés à
d'éventuels dangers dus
– à l'eau sous haute pression,
– à l'eau chaude,
– à la haute tension électrique,
– à des produits détergents,
– En buvant grandes quantités de per-
méat, il y a des blessures d'estomac et
d'oesophage.
Pour éviter certains dangers pour les per-
sonnes, les animaux et les objets, lisez
avant la première mise en service du por-
tique:
– les instructions de service
– toutes les consignes de sécurité
– les directives légales en vigueur dans le
pays d'exploitation
– les consignes de sécurité fournies avec
les détergents utilisés (par exemple sur
l'étiquette de l'emballage).
Les prescriptions et les directives suivantes
sont en vigueur pour exploiter ce portique
en Allemagne (disponibles chez Carl Hey-
manns Verlag KG, Luxemburger Straße
449, 50939 Köln) :
– Ordonnance relative à la sécurité du
travail (BetrSichV).
– Les eaux usées doivent être évacuées
dans les canalisations en tenant
compte des dispositions locales.
– Directives spécifiques au pays pour le
chauffage côté construction et pour une
production d'eau chaude.
S'assurer que :
– vous avez vous-même bien compris
l'ensemble des consignes ;
– tous les utilisateurs du portique ont été
informés des consignes et qu'ils les ont
comprises.
Toutes les personnes impliquées dans
l'installation, la mise en service, l'entretien,
la maintenance et l'exploitation de l'installa-
tion doivent
– disposer des qualifications requises,
– connaître et respecter ce mode d'emploi,
– avoir connaissances et observer les di-
rectives qui s'appliquent.
Pour les stations en libre-service, l'exploi-
tant doit s'assurer que les panneaux de
consignes sont suffisamment visibles et
que l'utilisateur dispose de toutes les infor-
mations requises au sujet
– des dangers éventuels,
– des dispositifs de sécurité,
– de l'utilisation de la station.
몇
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure par les parties brûlantes
de l'installation telles que pompes et mo-
teurs. Attention lors de l'ouverture de l'ins-
tallation, laisser refroidir les pièces.
몇
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l'installation à proximité de
personnes, à moins qu'elles ne portent des
vêtements de protection.
Ne jamais diriger le jet sur soi-même ni sur
d’autres personnes dans le but de nettoyer
les vêtements ou les chaussures.
Les flexibles haute pression, les robinets et
les raccords sont importants pour la sécuri-
té de l’appareil. N'utiliser que des flexibles
haute pression, des robinets et des rac-
cords recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l'installation lorsqu'un câble
de raccord ou des éléments importants de
l'installation sont endommagés, comme
par ex. des dispositifs de sécurité, flexibles
haute pression, poignées-pistolets.
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent
entraînant de graves blessures corporelles
et pouvant avoir une issue mortelle.
몇
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
몇
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation poten-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
Table des matières
A propos de ce mode d'emploi FR
1
Protection de l’environnement . FR
1
Consignes de sécurité . . . . . . . FR
1
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
2
Éléments de l'appareil . . . . . . . FR
4
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
4
Remplissage de carburant. . . . FR
9
Interventions manuelles. . . . . . FR
10
Affichage du chiffre d'affaires . FR
10
Protection antigel. . . . . . . . . . . FR
11
Mise hors service. . . . . . . . . . . FR
13
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . FR
13
Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
14
Caractéristiques techniques . . FR
18
Entretien et maintenance. . . . . FR
19
Assistance en cas de panne . . FR
25
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . FR
36
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
36
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
36
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR
36
Déclaration UE de conformité . FR
36
Rapport de contrôle de la haute
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
37
A propos de ce mode d'emploi
Public cible de ce mode d'emploi
Définitions techniques
Eau propre
Adoucisseur d'eau
Eau adoucisse
Osmose de revers (abréviation: OR)
Concentré
Perméat
Eaux usées
4. type d'eau
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l'emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans les
ordures ménagères, mais les
rendre à un système de recy-
clage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être ren-
dus à un système de recyclage.
Des batteries, de l’huile et
d'autres substances semblables
ne doivent pas être tout simple-
ment jetées. Pour cette raison,
utiliser des systèmes adéquats
de collecte pour éliminer les ap-
pareils usés.
Consignes de sécurité
Généralités
Niveaux de danger
74
FR
Содержание SB MU
Страница 1: ...SB MU 59661150 08 18 Deutsch 3 English 38 Fran ais 74 Espa ol 111 Svenska 149 187 Polski 233...
Страница 2: ...2...
Страница 9: ...7 1 Menuepunkt 2 Parameter 9 DE...
Страница 15: ...13 Funktion Flie schema 2 Werkzeug Ausf hrung 15 DE...
Страница 16: ...14 Flie schema 1 Werkzeug Ausf hrung 16 DE...
Страница 21: ...19 21 DE...
Страница 44: ...7 1 Menu item 2 Parameter 44 EN...
Страница 50: ...13 Function Flow chart 2 tool design 50 EN...
Страница 51: ...14 Flow chart 1 tool design 51 EN...
Страница 56: ...19 56 EN...
Страница 80: ...7 1 Rubrique de menu 2 Param tre 80 FR...
Страница 87: ...14 Fonction Sch ma de flux ex cution 2 outils 87 FR...
Страница 88: ...15 Sch ma de flux ex cution 1 outils 88 FR...
Страница 93: ...20 93 FR...
Страница 117: ...7 1 Punto del men 2 Par metros 117 ES...
Страница 124: ...14 Funci n Esquema de flujo modelo con 2 herramientas 124 ES...
Страница 125: ...15 Esquema de flujo modelo con 1 herramienta 125 ES...
Страница 130: ...20 130 ES...
Страница 155: ...7 1 Menypunkt 2 Parameter 155 SV...
Страница 156: ...8 1 Menypunkt 2 Parameter 156 SV...
Страница 163: ...15 Funktion Fl desschema 2 verktygs utf rande 163 SV...
Страница 164: ...16 Fl desschema 1 verktygs utf rande 164 SV...
Страница 169: ...21 169 SV...
Страница 170: ...22 170 SV...
Страница 188: ...2 65 4 20 C 188 RU...
Страница 189: ...3 STOP 30 50 80 80 30 30 10 1 2 3 1 2 3 4 5 STOP 1 2 189 RU...
Страница 190: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 WSO 11 1 1 2 3 0 4 0 5 4 5 1 0 Superfox 190 RU...
Страница 193: ...7 OK 2 M1 M2 P1002 OK P1004 193 RU...
Страница 194: ...8 1 2 194 RU...
Страница 195: ...9 1 2 195 RU...
Страница 198: ...12 K RCHER K RCHER 1 1 1 1 2 3 100 1 RM 806 RM 812 RM 837 RM 820 RM 821 RM 801 198 RU...
Страница 202: ...16 1 0 1 RO 200 0 5 202 RU...
Страница 203: ...17 2 203 RU...
Страница 204: ...18 1 204 RU...
Страница 206: ...20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 11 4 12 13 14 15 60 C 4 206 RU...
Страница 208: ...22 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 2 OK 2 M144 208 RU...
Страница 209: ...23 209 RU...
Страница 210: ...24 210 RU...
Страница 213: ...27 M251 M234 M237 X M235 M236 XX M232 M238 M239 M240 M241 M242 XXX SB C M243 SB C 213 RU...
Страница 214: ...28 K rcher K RCHER 50 C 214 RU...
Страница 215: ...29 0 5 1 2 C 0 5 0 0 8 2 WZ 215 RU...
Страница 216: ...30 0 5 40 3 MIN MAX 10 dH WSO 200 9 10 M 90 100 0 5 5 25 6 288 055 0 216 RU...
Страница 217: ...31 1000 217 RU...
Страница 218: ...32 1 2 3 4 5 6 7 6 15 1 2 MAX 1 2 K RCHER 1 218 RU...
Страница 225: ...39 1 225 RU...
Страница 226: ...40 1 1 2 3 0 6 4 1 3 5 6 7 8 226 RU...
Страница 227: ...41 1 0 5 M a 5 B 227 RU...
Страница 228: ...42 0 3 3 RO 2 RO 228 RU...
Страница 229: ...43 RO RO RO RO 229 RU...
Страница 232: ...46 232 RU...
Страница 239: ...7 1 Punkt menu 2 Parametr 239 PL...
Страница 240: ...8 1 Punkt menu 2 Parametr 240 PL...
Страница 247: ...15 Przeznaczenie Schemat przep ywu wersja dwunarz dziowa 247 PL...
Страница 248: ...16 Schemat przep ywu wersja jednonarz dziowa 248 PL...
Страница 254: ...22 254 PL...
Страница 255: ...23 255 PL...
Страница 273: ......
Страница 274: ......
Страница 275: ......
Страница 276: ...http www kaercher com dealersearch...