background image

KaCool W

Istruzioni di montaggio

12

4.4

Montaggio sospeso apparecchio

Per contrassegnare i punti di aggancio usare la maschera di foratura (che fa parte dell’imbal-
lo):

1

4

!

≥ 200 mm

≥ 1500 mm

 2

0

0

 m

m

 2

0

0

 m

m

3

2

OUT

IN

Maschera di foratura

Dimensioni dei punti di aggancio, grandezza 1/2

 660 

 2

6

5

 

 102 

 1

1

 

 6 

 6

 

 7 

 R

 

 

Punti di aggancio, grandezza 1/2

Dimensioni dei punti di aggancio, grandezza 3/4

 965 

 2

6

5

 

 102 

 1

1

 

 6 

 6

 

 7 

 R

 

 

Punti di aggancio, grandezza 3/4

Fissare l’apparecchio di base
alla parete con viti e tasselli
in loco.
Dopo il montaggio dell’appa-
recchio di base eseguire l’al-
lacciamento idrico ed elettri-
co.

Avvitare il mantello sull’ap-
parecchio di base.

Posizionare il mantello
sull’apparecchio di base in
modo che si trovi sotto le
guide del filtro.

5

Verifiche prima della prima messa in esercizio

Nel corso della prima messa in esercizio occorre accertarsi che tutti i requisiti necessari siano
soddisfatti in modo da garantire il funzionamento sicuro e conforme dell’apparecchio.

Controlli elettrici

Verificare se tutti i cavi sono posati come prescritto.

Verificare se tutti i cavi presentano la sezione trasversale necessaria.

Verificare se tutti i conduttori sono posati secondo gli schemi elettrici di collegamento.

Verificare se il conduttore di protezione è posato e cablato in modo continuo.

Verificare il fissaggio di tutti i collegamenti elettrici esterni e degli attacchi dei morsetti; ser-
rare all’occorrenza.

Verificare che gli interruttori DIP siano impostati correttamente secondo lo schema elettrico.

Controlli lato acqua

Verificare se tutte le linee di alimentazione e di scarico sono realizzate correttamente.

Riempire di acqua e sfiatare le tubazioni e l’apparecchio.

Verificare se tutte le viti di sfiato sono chiuse.

Controllare la tenuta (mediante caduta di pressione e ispezione visiva).

Verificare se è stata effettuata una pulizia tramite risciacquo dei componenti che conducono
acqua.

Verificare se eventuali valvole di intercettazione in loco sono aperte.

Verificare se un’eventuale valvola di intercettazione a comando elettrico è collegata corret-
tamente.

Verificare se tutte le valvole e gli attuatori funzionano correttamente (prestare attenzione
alla posizione di montaggio ammessa).

Attacco acqua di condensa

Verificare se la vaschetta di raccolta della condensa è priva di sporcizia da montaggio.

Verificare lo scarico della condensa e l'elaborazione del messaggio di allarme nella pompa
della condensa.

Verificare se la valvola raffrescamento si disattiva in caso di messaggio di allarme.

Verificare se l’apparecchio è collegato senza perdite all’attacco della condensa in loco.

Verificare se le condotte di scarico sono pulite e posate con una pendenza adeguata.

Verificare se la pompa della condensa presente è alimentata con tensione elettrica.

Содержание 32400111200000

Страница 1: ...2 1 m ssen eingehalten wer den HINWEIS Die Ger te d rfen erst nach Fertigstellung des kompletten Geb udes und der An lage verwendet werden Eine Baubeheizung entspricht nicht der bestimmungsge m en Ver...

Страница 2: ...erlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des Transporteurs ve...

Страница 3: ...Pr fen ob der Schutzleiter durchgehend aufgelegt und verdrahtet ist Alle externen Elektroverbindungen und Klemmenanschl sse auf festen Sitz pr fen bei Be darf nachziehen Pr fen ob DIP Schalter gem Sc...

Страница 4: ...mits and limits of use described in Chapter 2 2 4 must be observed IMPORTANT NOTE Only use the unique after completion of the complete building and system Site heating is not deemed to be correct and...

Страница 5: ...Proceed as follows in the event of visible damage Do not accept delivery or only accept with reservations Record any transport damage on the transportation documents or on the transport company s deli...

Страница 6: ...e earth wire connected and wired throughout Check all external electrical connections and terminal connections are fixed in place and tighten if necessary Check whether DIP switches have been correctl...

Страница 7: ...d attendre que le b timent et l installation soit termin s avant d utiliser les appareils Le chauffage sur un chantier ne constitue pas une utilisa tion conforme L utilisation conforme englobe galemen...

Страница 8: ...te et n a pas t endommag e pendant le transport Si des dommages dus au transport sont ext rieurement visibles proc der comme suit Ne pas accepter la livraison ou seulement avec des r serves Noter l te...

Страница 9: ...os et c bl en continu V rifier que toutes les connexions lectriques externes et tous les raccordements par bornes sont bien branch s les resserrer si n cessaire V rifier que les commutateurs DIP sont...

Страница 10: ...i i limiti di funzionamento e di impiego ripor tati nel Capitolo 2 2 10 NOTA Gli apparecchi possono essere utilizzati solo dopo la completa realizzazione dell edificio e dell impianto L uso conforme n...

Страница 11: ...otto integro e se presenta danneggiamenti dovuti al trasporto In caso di danno da trasporto chiaramente riconoscibile procedere come segue Non accettare la consegna o accettarla solo con riserva Annot...

Страница 12: ...lato in modo continuo Verificare il fissaggio di tutti i collegamenti elettrici esterni e degli attacchi dei morsetti ser rare all occorrenza Verificare che gli interruttori DIP siano impostati corret...

Страница 13: ...gebruiksgrenzen in paragraaf 2 2 13 moeten worden opgevolgd AANWIJZING De apparaten mogen pas na voltooiing van het gehele gebouw en de installatie worden gebruikt Een bouwverwarming behoort niet tot...

Страница 14: ...e buitenkant herkenbare transportschade als volgt te werk Accepteer het geleverde product niet of alleen onder voorbehoud Noteer de schade op de transportdocumenten of het afleveringsbewijs van het tr...

Страница 15: ...chermingsleiding ononderbroken is aangesloten en bedraad Controleer of alle externe elektrische aansluitingen en klemaansluitingen goed vastzitten en haal deze indien nodig aan Controleer of de DIP sc...

Страница 16: ...2 2 16 WSKAZ WKA Urz dzenia mog by eksploatowane dopiero po uko czeniu ca ego budynku i in stalacji Ogrzewanie placu budowy nie jest u yciem zgodnym z przeznaczeniem U ycie zgodne z przeznaczeniem ob...

Страница 17: ...mpletna i nie wykazuje uszkodze transportowych W przypadku zewn trznych uszkodze transportowych post powa w nast puj cy spos b nie przyjmowa przesy ki lub przyj tylko z zastrze eniem odnotowa zakres u...

Страница 18: ...w d ochronny jest wsz dzie doprowadzony i pod czony sprawdzi czy wszystkie zewn trzne po czenia elektryczne i przy cza zaciskowe s dobrze osadzone w razie potrzeby dokr ci Sprawdzi czy prze czniki DIP...

Страница 19: ...01 22 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ISO Coarse 2 QR EN 60335 1 2 1 2 2 19 2 2 C 6 75 C 15 30 max 58 8 25 50 230 50 60 Kampmann GmbH Co KG Friedrich Ebert Str 128 130 49811 Lingen Ems T 49591 7108 0 E info ka...

Страница 20: ...KaCool W 20 2 3 2 4 VDE DIN EN VDI 6022 B C 2 5 3 3 1 Kampmann 2 4 4 1 4 2 200 200 1500 200 4 3...

Страница 21: ...KaCool W 21 4 4 1 4 200 mm 1500 mm 200 mm 200 mm 3 2 OUT IN 1 2 660 265 102 11 6 6 7 R 3 6 6 1 2 3 4 965 265 102 11 6 6 7 R 3 6 6 3 4 5 DIP...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Отзывы: