2
PASO
PÁGINA
1 Marcación de la puerta . . . . . . . . . . . 6
2 Perforación de los agujeros . . . . . . . 6
3 Instalación del pestillo . . . . . . . . . . . . 8
4a Ajuste de la cerradura para puertas
de 1
3
⁄
8
pulg.(35 mm) a
1
1
⁄
2
pulg. (38 mm) . . . . . . . . . . . . . . 10
4b Ajuste de la cerradura para puertas
de 2 pulg.(51 mm) a 2
1
⁄
4
pulg.
(57 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Cambio de la dirección del
movimiento de la cerradura . . . . . . 14
6 Instalación de la cerradura . . . . . . . 14
7 Pruebas de funcionamiento
de la cerradura . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Instalación de la placa de refuerzo . 16
9 Instalación del dispositivo
de paso libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10 Instalación de la placa interior . . . . 18
11 Instalación de la perilla del
lado de adentro . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12 Instalación del cilindro para
cambiar la combinación . . . . . . . . . 20
13 Instalación del cilindro dominante
de la invalidación. . . . . . . . . . . . . . . 24
14 Instalación de la contra . . . . . . . . . . 26
15 Cambio de la combinación . . . . . . . 28
16 Función de paso libre . . . . . . . . . . . 32
17 Mantenimiento del pestillo. . . . . . . . 34
18 Anulación de una
combinación perdida . . . . . . . . . . . . 38
19 Determinación de fallas. . . . . . . . . . 42
Plantilla. . . . . . . . . . . Centro del folleto
Tarjeta de garantía. . Centro del folleto
STEP
PAGE
1 Marking the door . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Drilling the holes . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Installing the latch . . . . . . . . . . . . . . . 8
4a Adjusting the lock for doors
1
3
⁄
8
" (35 mm) to 1
1
⁄
2
" (38 mm) thick . . 10
4b Adjusting the lock for doors
2" (51 mm) to 2
1
⁄
4
" (57 mm) thick . . . 12
5 Changing the hand of the lock . . . . 14
6 Installing the lock . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Testing the operation of the lock . . . 16
8 Installing the reinforcing plate . . . . . 16
9 Installing the passage set . . . . . . . . 18
10 Installing the inside trim plate . . . . . 18
11 Installing the inside knob. . . . . . . . . 20
12 Installing the combination
change plug assembly . . . . . . . . . . 20
13 Installing the key override cylinder . 24
14 Installing the strike plate . . . . . . . . . 26
15 Changing the combination . . . . . . . 28
16 Using the passage function. . . . . . . 32
17 Preserving the latch. . . . . . . . . . . . . 34
18 Reset an unknown combination . . . 38
19 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Template . . . . . . . . . . . center of book
Warranty card . . . . . . . center of book
English
Table of Contents
Español
Indice
Please read and follow all directions care-
fully
Since correct installation is critical,
carefully check windows, frame, door, etc.
to make sure that the recommended
procedures will not cause any damage.
KABA is not responsible for any damage
caused by installation.
Lea y siga cuidadosamente todas las
instrucciones
Dado que es muy importante instalar
correctamente la cerradura, verifique
meticulosamente las ventanas, el marco,
la puerta, etcétera, para asegurarse de que
no se dañen con el método recomendado.
KABA no se hace responsable por ningún
daño causado por la instalación.