background image

26

Instalación de la contra

Installing the strike

1. Mark the location of the strike on the

door frame (A) according to the tem-
plate. Make certain that the line through
the screw holes of the strike is aligned
with  the line through the screw holes on
the face of the latch when the door is
closed (see figure 14-1).

2. Mortise the door frame (for strike box) to

a minimum depth of 

3

4

" (19 mm). This

will guarantee that the latch (D) can be
fully extended into the door frame when
using a 

3

4

" throw latch. (The supplied

KABA ILCO strike box must be used).

3. Place the strike box (B) in the mortised

cutout. Secure the strike plate (C) with
two of the 

3

4

" (19 mm) screws (E) 

provided (item “j” on checklist). If 
necessary, draw a line around the strike.
Use this line as a guide to cut out a 
minimum of 

1

16

" (2 mm) of material or

enough to make the strike plate flush
with the door frame.

Caution: Check the operation of the latch
by making sure that the dead latch stops
against the strike plate, and does not slip
into the strike opening when the door is
closed (A) (see figure 14-2). If this situation
occurs, then a total lockout may result. This
will void our warranty of the complete lock
mechanism.
Note: If there is a gap between the edge of
door and the frame (or in the case of dou-
ble doors, the edge of the door and the
edge of the door) of more than 

1

4

" (6 mm)

the dead latch will fail to engage the strike
plate.
If necessary, correct the door over-travel by
using the rubber bumpers as described in
“Preserving the latch”.

1. Marque en el marco de la puerta el lugar

donde va la contra (A), siguiendo las indi-
caciones de la plantilla. Asegúrese que la
línea que atraviesa los agujeros de los
tornillos de la contra está alineada con la
línea que atraviesa los agujeros de los
tornillos de la chapa del pestillo, cuando
la puerta está cerrada (véase la ilus-
tración 14-1).

2. Corte el marco de puerta (para empotrar

la caja guardapolvo) hasta una profundi-
dad mínima de 

3

4

pulg. (19 mm). Esto 

garantizará que el pestillo (D) entre 
completamente en el marco de la puer-
ta. (Deberá utilizarse la caja guardapol-
vo suministrada por KABA ILCO).

3. Coloque la caja guardapolvo (B) en el

corte que ha hecho para empotrarla. Fije
la contra (C) con dos de los tornillos de

3

4

pulg. (19 mm) provistos (artículo “j” en

la hoja de verificación). Si es necesario, 
dibuje el contorno de la contra. Use esta
línea como guía para cortar un mínimo
de 

1

16

pulg. (2 mm) de material o lo 

suficiente para que la contra quede al
ras con el marco de la puerta.

Precaución : verifique, al quedar la 
puerta cerrada, el funcionamiento del
pestillo asegurándose que el pin de seguri-
dad del mismo quede detenido por la placa
de contra y no entre en  la abertura de la
misma (A) (véase la ilustración 14-2). Si
esto se produce, es posible que la puerta
se cierre completamente y no pueda
abrirse. En ese caso la garantía de todo el
mecanismo de la cerradura quedará anula-
da. 
Nota : si hay un espacio de más de 

1

4

pulg.

(6 mm) entre el borde y el marco de la
puerta (o en el caso de puertas dobles, el
borde de una puerta y el borde de la otra)
el pin de seguridad no logrará enganchar
el batiente donde va la contra.
Si es necesario, corrija el exceso de
batiente de la puerta mediante topes de
caucho, tal como se describe en
“Mantenimiento del pestillo”.

14 

Содержание Simplex 1000 Series

Страница 1: ...ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N FRAN AIS INSTRUCTIONS D INSTALLATION SIMPLEX 1000 SERIES...

Страница 2: ...mm to 11 2 38 mm thick 10 4b Adjusting the lock for doors 2 51 mm to 21 4 57 mm thick 12 5 Changing the hand of the lock 14 6 Installing the lock 14 7 Testing the operation of the lock 16 8 Installin...

Страница 3: ...7 Alignement entre la porte et le jambage 35 18 Annulation d une combinaison inconnue 39 19 D pannage 43 Gabarit au centre du livret Fiche de garantie au centre du livret Fran ais Table des mati res F...

Страница 4: ...ie 1000 incluye o A Caja delantera de la cerradura o B Pestillo o C Placa interior o D Placa de refuerzo o E Perilla del interior o Juego de tornillos accesorios a caja guardapolvo b contra c cilindro...

Страница 5: ...ve Phillips 8 32 x 3 16 5 mm pour unit cylindrique d entra nement l 4 vis sem rondelle captive Phillips 8 32 x 11 16 17 mm pour unit cylindrique d entra nement m 2 vis de montage 8 32 x 21 2 64 mm Mod...

Страница 6: ...cer un agujero de 21 8 pulg 54 mm presione en forma uniforme hasta que la hoja circular corte un lado de la puerta y la punta de la broca de gu a salga por el otro lado Luego det n gase The door to fr...

Страница 7: ...t de la g che de fa on aligner le centre du diam tre du p ne A avec le centre du pourtour de la g che 3 Marquer la porte selon le gabarit Les mod les sans libre acc s 101x et 102x n cessitent 5 trous...

Страница 8: ...mm wood chisel to remove approxi mately 1 8 3 mm of material or enough so the face plate is perfectly flush with the edge of the door see figure 3 1 3 Insert the latch into the 1 25 mm hole in the do...

Страница 9: ...du p ne est positionn dans le sens de fermeture de la porte A voir fig ure 3 1 2 Si n cessaire tracer le pourtour de la t ti re puis retirer le p ne Enlever l aide d un ciseau de 1 25 mm environ 1 8 3...

Страница 10: ...e vertical in the lock figure 4 4 7 Reinstall the back plate assembly AA onto the front lock case La cerradura Serie 1000 ha sido ensambla da en f brica para las puertas de 15 8 pulg 41 mm a 17 8 pulg...

Страница 11: ...errant les quatre vis EE sur l int rieur du palastre AA 3 Enlever et jeter l entretoise BB situ e entre le palastre AA et l unit cylindrique d entra nement CC 4 Replacer l unit cylindrique d entra ne...

Страница 12: ...void 4b Ajuste de la cerradura 2 pulg 51 mm a 21 4 pulg 57 mm Para las puertas de 2 pulg 51 mm a 21 4 pulg 57 mm de espesor ajuste la cer radura de la manera siguiente v ase las ilustraciones 4 2 y 4...

Страница 13: ...nt CC l aide des quatre vis sem rondelle captive de 8 32 x 11 16 17 mm fournis accessoire l de la liste de v rification sur le palastre AA 5 Ajouter la contre goupille suppl mentaire accessoire h de l...

Страница 14: ...l corte correspondiente al pestillo D est en la direcci n opuesta 4 Vuelva a instalar la unidad cil ndrica C en la placa de montaje posterior A utilizando los cuatro tornillos Phillips que quit en el...

Страница 15: ...ue les goupilles d arbre d entra nement F sont verticales dans la ser rure le sch ma 5 3 5 Fixer le palastre A sur le bo tier de la ser rure 6 Serrer les six vis 7 V rifier si la serrure fonctionne co...

Страница 16: ...hasta donde se pare y mant ngalo en esa posici n v ase la ilustraci n 7 2 El pestillo se replegar hasta quedar al ras con la placa de recubrimiento Suelte el eje y el pestillo deber a volver a salir...

Страница 17: ...ir figure 7 2 Le p ne se r tractera pour affleurer la t ti re Rel cher le manchon le p ne devrait reprendre sa position initiale d extension R p ter l op ration en tournant le bouton vers la droite In...

Страница 18: ...ea donde desea cortarla 4 Con otras pinzas tome la parte posterior del lado de las l neas marcadas y haga un movimiento hacia arriba y hacia abajo hasta que se corte v ase la ilustraci n 9 2 9 Instala...

Страница 19: ...exion de l autre c t du point de brisure et faire plier de bas en haut jusqu ce qu elle brise voir figure 9 2 Installation de la plaque de garniture 1 Placer la plaque de garniture A sur la plaque de...

Страница 20: ...de arco E la abrazadera sujetadora volver a colocarse en su lugar sujetando la perilla 4 Vuelva a apretar el aro roscado si se afloj 5 Haga girar la perilla hasta que se pare y mant ngala en esa posic...

Страница 21: ...le maintenir dans cette position Le p ne devrait se r tracter lentement et affleurer la t ti re R p ter l op ration en tournant le bouton vers la droite 6 Rel cher le bouton le p ne devrait reprendre...

Страница 22: ...ubstituted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the warranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and condition...

Страница 23: ...CONTROL 2941 INDIANA AVENUE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE WINST...

Страница 24: ...Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other...

Страница 25: ...23 Notes...

Страница 26: ...e de ser forzado fuera de la sin cronizaci n 1 Sit e los pernos de impulsi n los actu adores encontrados en la ranura domi nante de la invalidaci n de la perilla exterior Nota stos var an dependiendo...

Страница 27: ...nstall s Le bouton n a pas besoin d tre tourn partielle ment ou d ins rer autrement le cylindre Si ceci est fait il causera l arbre d en tra nement d tre tourn et la synchro nisation sera teinte 4 Si...

Страница 28: ...ta el lugar donde va la contra A siguiendo las indi caciones de la plantilla Aseg rese que la l nea que atraviesa los agujeros de los tornillos de la contra est alineada con la l nea que atraviesa los...

Страница 29: ...oire j de la liste de v rifica tion Tracer le pourtour de la g che au besoin Utiliser cette ligne de rep re pour enlever environ 1 16 2 mm de bois pour que la g che affleure le jambage de porte Attent...

Страница 30: ...LA COMBINACION DESPUES DE INSTALAR LA CERRADURA La puerta debe estar abierta En los modelos con paso libre aseg rese que el dispositivo para paso libre est desactivado A la perilla o la llave deber an...

Страница 31: ...2 3 Entrer la combinaison existante S il s agit d une premi re installation app uyer sur le 2 et le 4 ensemble rel ch er puis sur le 3 rel cher Un l ger d clic doit se faire sentir chaque fois qu un...

Страница 32: ...for a combination but each button can only be used once You can depress two or more buttons simultaneously as a step in the combination 7 Turn the outside knob clockwise once all the way until it sto...

Страница 33: ...bouton dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en fin de course Le p ne ne devrait pas se r tracter moins que vous n entriez la nouvelle combinaison A voir figure 15 7 9 Remettre le cylindre de...

Страница 34: ...tion only when passage function is deactivated Advertencia si se utiliza la funci n de paso libre deber seguirse el procedimien to indicado a continuaci n de lo contrario pueden ocasionarse da os 1 Po...

Страница 35: ...e l horizontale A voir figure 16 1 4 Rel cher le bouton ext rieur La fonction de libre acc s est maintenant activ e et la porte peut s ouvrir sans que la combinaison ne soit entr e Pour annuler la fon...

Страница 36: ...do otros topes a los topes de la puerta Instituto Nacional Estadounidense de Normas para m s informaci n s rvase entrar en contacto con KABA ILCO The door to frame relationship is critical for the per...

Страница 37: ...de remplissage La figure 17 1 illustre le bon alignement qui doit exister entre la porte le jambage le p ne et la g che Lorsque la porte vient s arr ter contre la but e de porte A le contre p ne de s...

Страница 38: ...asar 24 horas para que el adhesivo cumpla su funci n Durante este per odo la puerta puede abrirse y cerrarse normalmente Installing Rubber Bumpers provided in accessory pack item g on checklist 1 Clos...

Страница 39: ...er tout emplacement dont le jeu est d environ 3 16 5 mm voir figure 17 3 3 Des butoirs propres de l o de secteur doivent tre appliqu s pour la meilleure adh rence S assurer que ces emplace ments sont...

Страница 40: ...ueron pre sionados juntos al mismo tiempo despu s stos se deben tambi n presionar juntos para r eajustar la combinaci n 10 Encuentre el engranaje del c digo pocket s e que es el siguiente lo m s lejos...

Страница 41: ...tiquette de vis b sur chaque extr mit avec le rev tement des clef tiges c vous et l axe de commande d au fond voir le sch ma 18 3 7 Utilisant des pinces ou quivalent tournez l axe de commande d dans...

Страница 42: ...ra en el eje de control B v ase la ilustracion 18 6 Nota Est seguro que los pernos del eje impulsor F son verticales en la cerradura v ase el cuadro 18 6 5 Vuelva a colocar la placa posterior y f jela...

Страница 43: ...l quivalent tournent l horloge de l axe de commande d sage voir le sch ma 18 5 Le changement de code bouton h sous la glissi re G de verrouillage devrait sauter vers le haut voient le sch ma 5 Le nou...

Страница 44: ...ace the chamber Cuando se hace girar la perilla del lado de afuera siempre se repliega el pestillo sin oprimir ning n bot n La cerradura est en la combinaci n cero Siga el procedimiento indicado para...

Страница 45: ...puis interdit l acc s par la suite Les boutons poussoirs de la combinaison choisie n ont pas t press s compl tement au moment de changer la combinaison R f rez vous la remise qu une combi naison incon...

Страница 46: ...44 Notes...

Страница 47: ...45 Notes...

Страница 48: ...Kaba Access Control 2941 Indiana Avenue Winston Salem NC 27105 USA Tel 800 849 8324 or 336 725 1331 Fax 800 346 9640 or 336 725 3269 www kabaaccess com PKG2280 0111...

Отзывы: