background image

6

La relación entre la puerta y el marco es
muy importante para el funcionamiento del
mecanismo que acciona el pestillo. Las
líneas centrales, horizontal y vertical, son 
importantes al colocar la cerradura, la con-
tra y el pestillo. Deben responder a la
norma ANSI A115.2.
1. Pliegue, tal como se indica, la plantilla

de papel (en la página central de este
folleto). 

2. Adhiera la plantilla a la puerta con una

cinta, de manera tal que todos los
pliegues indicados queden bien alinead-
os con el canto biselado alto de la puerta.

Precaución : cuando un marco tiene una
contra, asegúrese de colocar la plantilla de
la contra (A), de manera tal que el centro
del agujero (A) por donde entra el pestillo
quede directamente alineado con el centro
del recorte de la contra.
3. Marque la puerta siguiendo las 

indicaciones de la plantilla. Los modelos
101x y 102x sin paso libre requieren 5
agujeros; los modelos 103x, 104x con
paso libre requieren 6 agujeros B). Vea
la ilustración 1-1.

4. Quite la plantilla.
Nota : para cubrir los agujeros que haya en
las puertas de madera o metal, 
utilice placas de relleno. 

Marcación de la puerta

Perforación de los agujeros

1. Use un taladro, con broca central de

guía, para hacer un agujero de 2

1

8

pulg.

(54 mm): presione en forma uniforme
hasta que la hoja circular corte un lado
de la puerta y la punta de la broca de
guía salga por el otro lado. Luego detén-
gase.

The door to frame relationship is critical for
the performance of the latch mechanism.
The vertical and horizontal center lines are
important when positioning the lock, strike,
and latch, and all must be according to
ANSI standard A115.2.

1. Fold the paper template (found in the

middle of this booklet) on the line as
indicated.

2. Tape the template securely to the door

so that all the indicated folds are proper-
ly aligned with the high beveled edge of
the door.

Caution: When a frame has an existing
strike, be sure to locate the strike template
so that the latch hole center (A) is directly
aligned with the center of the strike cutout.

3. Mark the door using a center punch as

indicated on the template. Models 101x
and 102x without passage feature
require 5 holes; models 103x, 104x, with
passage feature require 6 holes (B) 
(see figure 1-1).

4. Remove the template. 

Note: To cover existing holes in wood or
metal doors a filler plate may be used. 

Marking the door

1

Drilling the holes

2

1. Use a hole saw with a pilot drill bit to drill

the 2

1

8

" (54 mm) hole: apply pressure

evenly until the circular blade cuts the
first side of the door and the tip of the
pilot bit emerges through the other side,
then stop. 

Содержание Simplex 1000 Series

Страница 1: ...ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N FRAN AIS INSTRUCTIONS D INSTALLATION SIMPLEX 1000 SERIES...

Страница 2: ...mm to 11 2 38 mm thick 10 4b Adjusting the lock for doors 2 51 mm to 21 4 57 mm thick 12 5 Changing the hand of the lock 14 6 Installing the lock 14 7 Testing the operation of the lock 16 8 Installin...

Страница 3: ...7 Alignement entre la porte et le jambage 35 18 Annulation d une combinaison inconnue 39 19 D pannage 43 Gabarit au centre du livret Fiche de garantie au centre du livret Fran ais Table des mati res F...

Страница 4: ...ie 1000 incluye o A Caja delantera de la cerradura o B Pestillo o C Placa interior o D Placa de refuerzo o E Perilla del interior o Juego de tornillos accesorios a caja guardapolvo b contra c cilindro...

Страница 5: ...ve Phillips 8 32 x 3 16 5 mm pour unit cylindrique d entra nement l 4 vis sem rondelle captive Phillips 8 32 x 11 16 17 mm pour unit cylindrique d entra nement m 2 vis de montage 8 32 x 21 2 64 mm Mod...

Страница 6: ...cer un agujero de 21 8 pulg 54 mm presione en forma uniforme hasta que la hoja circular corte un lado de la puerta y la punta de la broca de gu a salga por el otro lado Luego det n gase The door to fr...

Страница 7: ...t de la g che de fa on aligner le centre du diam tre du p ne A avec le centre du pourtour de la g che 3 Marquer la porte selon le gabarit Les mod les sans libre acc s 101x et 102x n cessitent 5 trous...

Страница 8: ...mm wood chisel to remove approxi mately 1 8 3 mm of material or enough so the face plate is perfectly flush with the edge of the door see figure 3 1 3 Insert the latch into the 1 25 mm hole in the do...

Страница 9: ...du p ne est positionn dans le sens de fermeture de la porte A voir fig ure 3 1 2 Si n cessaire tracer le pourtour de la t ti re puis retirer le p ne Enlever l aide d un ciseau de 1 25 mm environ 1 8 3...

Страница 10: ...e vertical in the lock figure 4 4 7 Reinstall the back plate assembly AA onto the front lock case La cerradura Serie 1000 ha sido ensambla da en f brica para las puertas de 15 8 pulg 41 mm a 17 8 pulg...

Страница 11: ...errant les quatre vis EE sur l int rieur du palastre AA 3 Enlever et jeter l entretoise BB situ e entre le palastre AA et l unit cylindrique d entra nement CC 4 Replacer l unit cylindrique d entra ne...

Страница 12: ...void 4b Ajuste de la cerradura 2 pulg 51 mm a 21 4 pulg 57 mm Para las puertas de 2 pulg 51 mm a 21 4 pulg 57 mm de espesor ajuste la cer radura de la manera siguiente v ase las ilustraciones 4 2 y 4...

Страница 13: ...nt CC l aide des quatre vis sem rondelle captive de 8 32 x 11 16 17 mm fournis accessoire l de la liste de v rification sur le palastre AA 5 Ajouter la contre goupille suppl mentaire accessoire h de l...

Страница 14: ...l corte correspondiente al pestillo D est en la direcci n opuesta 4 Vuelva a instalar la unidad cil ndrica C en la placa de montaje posterior A utilizando los cuatro tornillos Phillips que quit en el...

Страница 15: ...ue les goupilles d arbre d entra nement F sont verticales dans la ser rure le sch ma 5 3 5 Fixer le palastre A sur le bo tier de la ser rure 6 Serrer les six vis 7 V rifier si la serrure fonctionne co...

Страница 16: ...hasta donde se pare y mant ngalo en esa posici n v ase la ilustraci n 7 2 El pestillo se replegar hasta quedar al ras con la placa de recubrimiento Suelte el eje y el pestillo deber a volver a salir...

Страница 17: ...ir figure 7 2 Le p ne se r tractera pour affleurer la t ti re Rel cher le manchon le p ne devrait reprendre sa position initiale d extension R p ter l op ration en tournant le bouton vers la droite In...

Страница 18: ...ea donde desea cortarla 4 Con otras pinzas tome la parte posterior del lado de las l neas marcadas y haga un movimiento hacia arriba y hacia abajo hasta que se corte v ase la ilustraci n 9 2 9 Instala...

Страница 19: ...exion de l autre c t du point de brisure et faire plier de bas en haut jusqu ce qu elle brise voir figure 9 2 Installation de la plaque de garniture 1 Placer la plaque de garniture A sur la plaque de...

Страница 20: ...de arco E la abrazadera sujetadora volver a colocarse en su lugar sujetando la perilla 4 Vuelva a apretar el aro roscado si se afloj 5 Haga girar la perilla hasta que se pare y mant ngala en esa posic...

Страница 21: ...le maintenir dans cette position Le p ne devrait se r tracter lentement et affleurer la t ti re R p ter l op ration en tournant le bouton vers la droite 6 Rel cher le bouton le p ne devrait reprendre...

Страница 22: ...ubstituted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the warranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and condition...

Страница 23: ...CONTROL 2941 INDIANA AVENUE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE WINST...

Страница 24: ...Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other...

Страница 25: ...23 Notes...

Страница 26: ...e de ser forzado fuera de la sin cronizaci n 1 Sit e los pernos de impulsi n los actu adores encontrados en la ranura domi nante de la invalidaci n de la perilla exterior Nota stos var an dependiendo...

Страница 27: ...nstall s Le bouton n a pas besoin d tre tourn partielle ment ou d ins rer autrement le cylindre Si ceci est fait il causera l arbre d en tra nement d tre tourn et la synchro nisation sera teinte 4 Si...

Страница 28: ...ta el lugar donde va la contra A siguiendo las indi caciones de la plantilla Aseg rese que la l nea que atraviesa los agujeros de los tornillos de la contra est alineada con la l nea que atraviesa los...

Страница 29: ...oire j de la liste de v rifica tion Tracer le pourtour de la g che au besoin Utiliser cette ligne de rep re pour enlever environ 1 16 2 mm de bois pour que la g che affleure le jambage de porte Attent...

Страница 30: ...LA COMBINACION DESPUES DE INSTALAR LA CERRADURA La puerta debe estar abierta En los modelos con paso libre aseg rese que el dispositivo para paso libre est desactivado A la perilla o la llave deber an...

Страница 31: ...2 3 Entrer la combinaison existante S il s agit d une premi re installation app uyer sur le 2 et le 4 ensemble rel ch er puis sur le 3 rel cher Un l ger d clic doit se faire sentir chaque fois qu un...

Страница 32: ...for a combination but each button can only be used once You can depress two or more buttons simultaneously as a step in the combination 7 Turn the outside knob clockwise once all the way until it sto...

Страница 33: ...bouton dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en fin de course Le p ne ne devrait pas se r tracter moins que vous n entriez la nouvelle combinaison A voir figure 15 7 9 Remettre le cylindre de...

Страница 34: ...tion only when passage function is deactivated Advertencia si se utiliza la funci n de paso libre deber seguirse el procedimien to indicado a continuaci n de lo contrario pueden ocasionarse da os 1 Po...

Страница 35: ...e l horizontale A voir figure 16 1 4 Rel cher le bouton ext rieur La fonction de libre acc s est maintenant activ e et la porte peut s ouvrir sans que la combinaison ne soit entr e Pour annuler la fon...

Страница 36: ...do otros topes a los topes de la puerta Instituto Nacional Estadounidense de Normas para m s informaci n s rvase entrar en contacto con KABA ILCO The door to frame relationship is critical for the per...

Страница 37: ...de remplissage La figure 17 1 illustre le bon alignement qui doit exister entre la porte le jambage le p ne et la g che Lorsque la porte vient s arr ter contre la but e de porte A le contre p ne de s...

Страница 38: ...asar 24 horas para que el adhesivo cumpla su funci n Durante este per odo la puerta puede abrirse y cerrarse normalmente Installing Rubber Bumpers provided in accessory pack item g on checklist 1 Clos...

Страница 39: ...er tout emplacement dont le jeu est d environ 3 16 5 mm voir figure 17 3 3 Des butoirs propres de l o de secteur doivent tre appliqu s pour la meilleure adh rence S assurer que ces emplace ments sont...

Страница 40: ...ueron pre sionados juntos al mismo tiempo despu s stos se deben tambi n presionar juntos para r eajustar la combinaci n 10 Encuentre el engranaje del c digo pocket s e que es el siguiente lo m s lejos...

Страница 41: ...tiquette de vis b sur chaque extr mit avec le rev tement des clef tiges c vous et l axe de commande d au fond voir le sch ma 18 3 7 Utilisant des pinces ou quivalent tournez l axe de commande d dans...

Страница 42: ...ra en el eje de control B v ase la ilustracion 18 6 Nota Est seguro que los pernos del eje impulsor F son verticales en la cerradura v ase el cuadro 18 6 5 Vuelva a colocar la placa posterior y f jela...

Страница 43: ...l quivalent tournent l horloge de l axe de commande d sage voir le sch ma 18 5 Le changement de code bouton h sous la glissi re G de verrouillage devrait sauter vers le haut voient le sch ma 5 Le nou...

Страница 44: ...ace the chamber Cuando se hace girar la perilla del lado de afuera siempre se repliega el pestillo sin oprimir ning n bot n La cerradura est en la combinaci n cero Siga el procedimiento indicado para...

Страница 45: ...puis interdit l acc s par la suite Les boutons poussoirs de la combinaison choisie n ont pas t press s compl tement au moment de changer la combinaison R f rez vous la remise qu une combi naison incon...

Страница 46: ...44 Notes...

Страница 47: ...45 Notes...

Страница 48: ...Kaba Access Control 2941 Indiana Avenue Winston Salem NC 27105 USA Tel 800 849 8324 or 336 725 1331 Fax 800 346 9640 or 336 725 3269 www kabaaccess com PKG2280 0111...

Отзывы: