3698
GB
Ple
DK
Læ
SE
Lä
NO
Le
FI
Lu
PL
Pr
pr
CZ
P
ř
dis
HU
A
be
SK
Pr
po
NL
Le
ge
SI
Pr
RU
Вн
Сл
HR
Mo
BA
Pr
CN
组
RS
Pa
UA
Ув
по
RO
Ci
co
BG
Мо
па
GR
Δι
κρ
TR
Bu
K
ı
FR
Ve
to
753
B: IMPORTANT I
ease read the enti
K: VIGTIG INFOR
æs hele manualen
E: VIKTIG INFOR
äs bruksanvisninge
O: VIKTIG INFOR
es hele bruksanvisn
I: TÄRKEITÄ TIE
ue käyttöohjeet ko
L: WA
Ż
NE INFOR
rzed u
ż
yciem prod
rzysz
ł
o
ś
ci.
Z: D
Ů
LEŽITÉ INF
ř
ed sestavením neb
spozici v p
ř
ípad
ě
p
U: FONTOS INFO
termék összeszere
enne foglaltakat.
K: DÔLEŽITÉ INF
redtým ako za
č
net
oužitie v budúcnos
L: BELANGRIJKE
ees de volledige ha
ebruik.
I: POMEMBNE IN
red montažo/upora
U:
ВАЖНАЯИНФ
нимательноиполн
ледуйтевсеминстр
R: VAŽNE OBAVI
olimo Vas pažljivo
A: VAŽNE INFOR
rije sklapanja i/ili k
N:
重要信息!
组装和
/
或使用本产品之
S: VAŽNE INFOR
ažljivo pro
č
itajte k
A:
ВАЖЛИВА
ІН
важно
прочитайте
одальшого
викори
O: INFORMA
Ţ
II I
iti
ţ
i cu aten
ţ
ie între
onsultare ulterioar
ă
G:
ВАЖНА
ИНФО
оля
,
прочетете
ця
азете
за
бъдещи
с
R:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ιαβάστε
προσεκτικά
ρατήστε
τις
για
μελ
R: ÖNEML
İ
B
İ
LG
İ
u ürününmontaj
ı
n
ı
lavuzuad
ı
mad
ı
miz
R: INFORMATION
euillez lire attentiv
ute consultation u
INFORMATION!
ire manual carefull
RMATION!
grundigt igennem
RMATION!
en i sin helhet inna
RMASJON!
ningen nøye før du
ETOJA
okonaan ennen täm
RMACJE.
uktu nale
ż
y dok
ł
ad
FORMACE!
bo použitím výrob
pot
ř
eby.
ORMÁCIÓ
elésének vagy has
FORMÁCIE!
te s montážou a/al
sti.
E INFORMATIE!
andleiding zorgvuld
NFORMACIJE!
abo izdelka pozorn
ФОРМАЦИЯ
!
остьюпрочитайте
рукциямэтогоруко
IJESTI!
pro
č
itajte upute z
RMACIJE!
korištenja ovog pro
之前请通读该手册。请
RMACIJE!
kompletan priru
č
nik
НФОРМАЦІЯ
.
е
весь
посібник
,
п
истання
.
IMPORTANTE
egul manual înaint
ă
.
ОРМАЦИЯ
!
ялото
ръководство
справки
.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
!
ά
ολόκληρο
το
εγχ
λλοντική
αναφορά
.
İ
LER!
ı
yapmayaba
ş
lama
zleyinvedahasonrab
NS IMPORTANTE
vement l'ensemble
ultérieure.
ly before starting
m før samling og/el
an du börjar att m
u begynner å mon
män tuotteen koko
dnie zapozna
ć
si
ę
bku si pe
č
liv
ě
p
ř
e
č
t
sználatának megke
lebo používaním to
dig door voordat u
no preberite ta nav
еэторуководство
,
п
оводстваисохрани
za uporabu prije sa
oizvoda, pažljivo p
请严格遵循手册说明,
k pre nego što po
č
перш
ніж
збирати
te de a începe s
ă
m
о
внимателно
,
пр
!
χειρίδιο
πριν
από
τ
.
adanve/veya ürünü
ba
ş
vurmak üzeres
ES
du manuel avant
to assemble and/o
ller brug af dette p
ontera och/eller a
ntere og/eller bruk
oamista ja/tai käyt
ze wskazówkami b
t
ě
te celý návod.
ezdése el
ő
tt figyelm
ohto produktu si p
u dit product mont
vodila za uporabo.
преждечемпристу
итеегонабудущеед
astavljanja i/ili kor
pro
č
itajte cijeli prir
保留手册供日后参考
č
nete da sklapate
та
/
чи
використов
monta
ţ
i
ş
i/sau s
ă
u
реди
да
започнете
τη
συναρμολόγηση
ü kullanmadan önc
saklay
ı
n.
de commencer à
2-8
or using this produ
produkt. Følg man
nvända produkten
ke dette produktet.
ttöä. Noudata käyt
bezpiecze
ń
stwa. N
Dodržujte d
ů
sledn
mesen olvassa el a
pozorne pre
č
ítajte
teert en/of gebruik
Upoštevajte navo
упатьксборкеилии
длясправки
.
rištenja ovog proiz
ru
č
nik. Pažljivo se
考。
i/ili koristite ovaj p
вувати
цей
продук
utiliza
ţ
i acest prod
е
да
сглобявате
и
/
η
ή
/
και
τη
χρήση
το
celütfenk
ı
lavuzunt
monter et/ou utilis
uct. Follow the ma
ualen nøje, og opb
n. Följ bruksanvisn
. Følg bruksanvisn
ttöohjeita tarkasti
Nale
ż
y zapozna
ć
si
n
ě
uvedené pokyny
a teljes útmutatót
celý návod. Návod
kt. Volg de handlei
odila in jih shranite
использованиюэто
zvoda. Strogo se p
pridržavajte uputs
proizvod. Detaljno
кт
.
Виконайте
всі
dus. Urma
ţ
i îndeap
/
или
използвате
т
ου
προϊόντος
.
Ακολ
tamam
ı
n
ı
dikkatlice
ser ce produit. Sui
nual thoroughly an
bevar den til sener
ningen noggrant oc
ingen nøye, og ta
ja säilytä ne myöh
ę
z instrukcj
ą
obs
ł
y a návod uschove
t.
Ő
rizze meg az ú
d dôsledne dodržia
iding zorgvuldig en
e, saj jih boste mo
огоизделия
.
pridržavajte uputa
tstava u priru
č
niku
o sledite priru
č
nik i
і
інструкції
цього
п
proape instruc
ţ
iuni
този
продукт
.
Сле
λουθήστε
προσεκτ
eokuyun.
ivez rigoureuseme
nd keep it for furth
re brug.
ch spara den för fr
vare på den for fr
hempää tarvetta v
ł
ugi i zachowa
ć
j
ą
ejte, aby byl k
tmutatót, és gond
avajte a ponechajt
n bewaar deze voo
orda še potreboval
i sa
č
uvajte ih za b
u i sa
č
uvajte ga za
i sa
č
uvajte ga za k
посібника
та
збер
ile din manual
ş
i p
едвайте
стриктно
τικά
τις
οδηγίες
του
ent le manuel et co
her reference.
ramtida referens.
remtidig bruk.
varten.
do u
ż
ytku w
dosan tartsa be a
te si ho pre
or toekomstig
li.
budu
ć
e potrebe.
budu
ć
u upotrebu.
kasniju upotrebu.
режіть
його
для
ă
stra
ţ
i-l pentru
ръководството
и
υ
εγχειριδίου
και
onservez-le pour
.
и
го