3
CLASS
1
LASER
PRODUCT
Caution:
This production contains a laser component of higher
laser class than Class 1.
Attenzione:
Questo prodotto contiene un laser di classe
susperiore alla 1.
Precaución:
Este producto contiene un componente láster de
clase superior a la Clase 1.
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling.
(d)
VARNING:
Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
är
urkopplad. Betrakta
ej
strålen.
(s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
(f)
REPRODUCTION OF LABELS
AND THEIR LOCATION
REPRODUCCION DE ETIQUETAS
Y SU UBICACION
ETICHETTE E LORO POSIZIONE
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e
danni
1. Anche quando l’interruttore
si trova sulla
posizione STANDBY, una piccola quantità di
corrente continua a fluire. Per risparmiare
energia e per ragioni di sicurezza, scollegare il
cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente
CA quando si prevede di non utilizzare l’unità
per un periodo prolungato.
2. Non maneggiare il cavo di alimentazione con
le mani bagnate.
Prevención de choques eléctricos, peligro
de incendio y daños
1. Aunque el botón de alimentación
, esté
colocado en espera STANDBY, fluye una
pequeñísima corriente eléctrica. Para
ahorrar energía y por seguridad cuando no
utiliza esta unidad durante un largo período,
desconecte el cordón eléctrico del
tomacorriente de CA.
2. No manipule el cordón eléctrico con las
manos mojadas.
Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards
and Damage
1. Even when the
button is set to
STANDBY, a very small current will flow. To
save power and for safety when not using
the unit for an extended period of time,
disconnect the power cord from the
household AC outlet.
2. Do not handle the power cord with wet hands.
Name/Rating plate
Placa de nombre/especificaciones
Piastrina nome/caratteristiche
FEATURES
CARACTERISTICAS
CARATTERISTICHE
●
Sistema de microcomponentes del tamaño
de un CD, consistente de 3 unidades
●
Sistema de datos por radio (RDS)
●
Circuito Active Hyper-Bass PRO para
reproducción sonidos de baja frecuencia
●
Operación de un solo toque (COMPU PLAY)
●
Unidad de control remoto con 35 teclas para
operación del CD, platina de cassette y
funciones del sintonizador
●
Reproductor de CD con funciones múltiples
●
Reproducción programada hasta 20 pistas
●
Repetición de reproducción
●
Reproducción aleatoria
●
Mecanismo de lógica completa inversión
automática en U
●
Mecanismo de selección automática de cinta
●
Para obtener una calidad de tono superior
es posible utilizar cintas de metal (tipo IV) y
de CrO
2
(tipo II)
●
Capacidad para grabación de cintas de CrO
2
(tipo II)
●
Sintonizador sintetizador digital de 2 bandas
con capacidad para presintonización de 45
estaciones (30 de FM y 15 de AM (OM/OL))
●
Sintonización búsqueda/manual
●
Sintonización programada automática
●
Función de temporizador/reloj
●
Activación/desactivación del temporizador
con función de volumen preajustado
●
El temporizador despertador puede ser
programado hasta un máximo de 120 minutos
●
Sistema a microcomponenti formato CD
composto da 3 unità
●
Sistema dati radio (RDS)
●
Circuito Active Hyper-Bass PRO di nuova
concezione per la riproduzione delle basse
frequenze
●
Funzionamento ad un tocco (COMPU PLAY)
●
L’unità di telecomando da 35 tasti controlla
tutte le funzioni del lettore CD, del registratore
a cassette e del sintonizzatore
●
Lettore CD multifunzione
●
Riproduzione programmata di fino a 20 brani
●
Riproduzione ripetuta
●
Riproduzione casuale
●
Meccanismo U-Turn di inversione automatica
completamente logico
●
Meccanismo per la selezione automatica del
tipo di nastro
●
Possono essere riprodotti nastri Metal (tipo
IV) e CrO
2
(tipo II) che forniscono una migliore
qualità musicale
●
Capacità di registrazione su nastri CrO
2
(tipo II)
●
Sintonizzatore a sintetizzazione digitale a 2
bande con capacità di preselezione di fino a
45 stazioni (30 FM e 15 AM (MW/LW))
●
Sintonizzazione con ricerca/manuale
●
Sintonizzazione con preselezione automatica
●
Funzione timer/orologio
●
Funzione di attivazione e disattivazione via
timer con preimpostazione del volume
●
Il timer per lo spegnimento automatico può
essere impostato per fino a 120 minuti
●
CD-size micro component system consisting
of 3 units
●
Radio data system (RDS)
●
Active Hyper-Bass PRO circuit for low-
frequency sound reproduction
●
One-touch operation (COMPU PLAY)
●
35-key remote control unit operates all CD,
cassette deck and tuner functions
●
Multi-function CD player
●
Programmed play of up to 20 tracks
●
Repeat Play
●
Random Play
●
U-Turn auto-reverse full-logic mechanism
●
Auto tape select mechanism
●
Metal (type IV) and CrO
2
(type II) tape can be
played back for superior tone quality
●
CrO
2
(type II) tape recording capability
●
2-band digital synthesizer tuner with 45-station
(30 FM and 15 AM (MW/LW)) preset capability
●
Seek/manual tuning
●
Auto preset tuning
●
Timer/Clock function
●
Timer on/off with preset volume function
●
Sleep timer can be set for up to 120 minutes
UX-T77R E,LVT0280-002A
99.3.30, 8:34 PM
3