background image

3

4

5

7

15

1

2

3

4

2

3

(ILLUMINATION) 

A4

A2

B4

B3

A3

A1

 A3

B3

 A2

 B2

 A4

 B4

 A1

 B1

6

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

ENGLISH

  

A

If your car is equipped with the ISO connecter
Wenn Ihr Auto mit ISO-Steckern ausgestattet ist
Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO
Indien uw auto is uitgerust met de ISO-connector

• Connect the ISO connectors as illustrated.

Die ISO-Stecker wie abgebildet anschließen.

Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.

Sluit de ISO-connectoren aan zoals op het voorbeeld is aangegeven.

1

*

*

CD changer or another external
component

CD-Wechsler oder eine andere
externe Komponente

Changeur CD JVC ou autre appareil
extérieur

CD-wisselaar of een ander extern
apparaat

When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.
• If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor
KS-U57 (not supplied). (See diagram 

.) (Only for KD-LX111R.)

Wenn Sie einen CD-Wechsler anschließen möchten, empfiehlt es sich, einen CD-Wechsler der Modellreihe
CH-X zu verwenden.
• Wenn Ihr CD-Wechsler zur Modellreihe KD-MK gehören, benötigen Sie ein anderes Kabel (KS-U15K).
Sie können auch eine externe Komponente, z.B. einen tragbaren MD-Spieler, verwenden, wenn Sie den (nicht
zum Lieferumfang gehörenden) Line-Eingangsadapter KS-U57 anschließen. (Siehe Schaltplan 

.)

(Ausschliesslich Modell KD-LX111R.)

Lors de la connexion d’un changeur CD, nous vous recommandons d’utiliser un des changeurs CD de la série CH-X.
• Si votre changeur appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un cordon optionnel (KS-U15K).
Vous pouvez aussi utiliser un appareil extérieur tel qu’un lecteur de MD en connectant l’adaptateur d’entrée de
ligne KS-U57 (non fourni). (Voir le diagramme 

C

..

) (Seulement pour le KD-LX111R.)

Voor het aansluiten van een CD-wisselaar raden we een wisselaar uit de CH-X-serie aan.

Als de CD-wisselaar die u wilt aansluiten uit de KD-MK-serie komt, hebt u een extra kabel nodig (KS-U15K).

Het is ook mogelijk een extern apparaat zoals een draagbare MD-speler aan te sluiten met behulp van de Line Input
Adapter KS-U57 (niet meegeleverd). (Zie schema 

.) (Uitsluitend voor de KD-LX111R.)

Left speaker (rear)

Linker Lautsprecher (hinten)

Enceinte gauche (arrière)

Linkerspeaker (achterin)

Right speaker (front)

Rechter Lautsprecher (vorne)

Enceinte droit (avant)

Rechterspeaker (voorin)

Left speaker (front)

Linker Lautsprecher (vorne)

Enceinte gauche (avant)

Linkerspeaker (voorin)

Right speaker (rear)

Rechter Lautsprecher
(hinten)

Enceinte droit (arrière)

Rechterspeaker (achterin)

*1: Before checking the operation of this unit prior to installation,

this lead must be connected, otherwise power cannot be
turned on.

*1: Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor

dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden,
da sonst die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden
kann.

*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.

*

1: Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te

installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het
geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.

LINE IN (KD-LX333R)
(see diagram 

C

 )

(siehe Schaltplan 

C

 )

(voir le diagramme 

C

 )

(zie schema 

C

 )

LINE OUT
(see diagram 

C

 )

(siehe Schaltplan 

C

 )

(voir le diagramme 

C

 )

(zie schema 

C

 )

SUBWOOFER OUT
(KD-LX333R)
(see diagram 

C

 )

(siehe Schaltplan 

C

 )

(voir le diagramme 

C

 )

(zie schema 

C

 )

15 A fuse

15 A Sicherung

Fusible 15 A

Zekering 15 A

Yellow*

1

Gelb*

1

Jaune*

1

Geel 

*

1

Blue with white stripe

Blau mit weißem Streifen

Bleu avec bande blanche

Blauw met witte streep

Red

Rot

Rouge

Rood

Orange with white stripe

Orange mit weißem Streifen

Orange avec bande blanche

Oranje met witte streep

Brown / 

Braun / 

Marron / 

Bruin

To cellular phone system

Zur Mobiltelefon

À un système de téléphone cellulaire

Naar het mobiele-telefoonsysteem

To car light control switch

Zur Autolichtschalter

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

Naar de schakelaar voor de autoverlichting

Fuse block

Sicherungsblock

Porte-fusible

Zekeringblok

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch)

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters)

À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is
aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar)

To metallic body or chassis of the car

Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos

Au corps métallique ou châssis de la voiture

Naar metalen ondergrond of chassis van de auto

*

Not included with this unit / 

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert 

/

Non fourni avec cet appareil 

Niet bij het apparaat inbegrepen

Black

Schwarz

Noir

Zwart

Ignition switch

Zündschalter

Interrupteur d’allumage

Contactschakelaar

Aerial terminal

Antennenanschlußklemme

Borne de l’antenne

Aansluitpunt antenne

To aerial

Zur Antenne

A l’antenne

Naar de antenne

To an accessory terminal in the fuse block

Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock

À une borne accessoire du porte-fusible

Naar een aansluitklem in het zekeringblok

Gray with black stripe

Grau mit schwarzem Streifen

Gris avec bande noire

Grijs met zwarte streep

White

Weiß

Blanc

Wit

White with black stripe

Weiß mit schwarzem Streifen

Blanc avec bande noire

Wit met zwarte streep

Green with black stripe

Grün mit schwarzem
Streifen

Vert avec bande noire

Groen met zwarte streep

Gray

Grau

Gris

Grijs

Green

Grün

Vert

Groen

Purple with black stripe

Lila mit schwarzem
Streifen

Violet avec bande noire

Paars met zwarte streep

Purple

Lila

Violet

Paars

Rear ground terminal

Hintere Erdungscan–
schlußklemme

Borne arrière de
masse

Massaklem aan de
achterkant

To power aerial if any

Zur Motorantenne, sofern vorhanden

À l’antenne automatique s’il y en a une

Naar de antenne (indien aanwezig)

Cut the ISO connector

Den ISO Stecker abscheiden

Coupez le connecteur ISO

Knip de connector los

B3 A3

A1

A2

A4

B4

B1

B2

A3

A1

B1

B2

B3

A2

A4

B4

From the car body

Von der Karosserie

De la carrosserie de la voiture

Vanaf de auto

ISO connector of the supplied power cord

ISO-Stecker am Stromkabel

Connecteur ISO pour le cordon
d’alimentation fourni

ISO-connector van het meegeleverde snoer

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Für manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Fahrzeuge
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Voor bepaalde modellen VW/Audi of Opel (Vauxhall) geldt

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.

Sie müssen evtl. die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels wie abgebildet ändern.

Wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt, bevor Sie das Gerät einbauen.

Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.

Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

Wellicht moet u de bedrading van het meegeleverde snoer als in het voorbeeld aanpassen.
• Neem contact op met uw offici’le autodealer alvorens dit apparaat te installeren.

Original wiring

Originalverdrahtung

Câblage original

Originele bedrading

Modified wiring 

1

Geänderte
Verdrahtung 

1

Câblage modifié 

1

Aangepaste bedrading 

1

Red/

Rot

/

Rouge/

Rood

Modified wiring 

2

Geänderte
Verdrahtung 

2

Câblage modifié 

2

Aangepaste bedrading 

2

Red/

Rot

/

Rouge/

Rood

Red/

Rot

/

Rouge/

Rood

Red/

Rot

/

Rouge/

Rood

Yellow/

Gelb

/Jaune/

Geel

Yellow/

Gelb

/Jaune/

Geel

Red/

Rot

/

Rouge/

Rood

Red/

Rot

/

Rouge/

Rood

Yellow/

Gelb

/Jaune/

Geel

Use modified wiring 

2

 if the unit does not turn on.

Geänderte Verdrahtung  

2

 verwenden, wenn das

Gerät so nicht an geht.

Utilisez le câblage modifié 

2

 si l’appareil ne se met

pas sous tension.

Pas de bedrading 

2

 aan indien het apparaat niet reageert

bij inschakelen.

Red/

Rot

/

Rouge/

Rood

ISO connector

ISO-Stecker

Connecteur ISO

ISO-connector

Yellow/

Gelb

/Jaune/

Geel

Yellow/

Gelb

/Jaune/

Geel

Red/

Rot

/

Rouge/

Rood

Red/

Rot

/

Rouge/

Rood

Yellow/

Gelb

/Jaune/

Geel

  

B

Connections without using the ISO connecters / Anschlüsse ohne ISO-Stecker / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO / Verbindingen

zonder ISO-connectoren

View from the lead side

Ansicht von der Leitungsseite

Vue à partir du côté des fils

Aanzicht vanaf het snoer

Vor dem Anschließen:

 Die Verdrahtung im Fahrzeug

sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können
ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des
Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich
unterscheiden.

1

Den ISO-Stecker abschneiden.

2

Die farbigen Leitungen des
Spannunsgversorgungskabels an der Autobatterie,
den Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern
vorhanden) in folgender Reihenfolge anschließen.

1

 Schwarz: Erdung

2

 Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V)

3

 Rot: zur einer Zubehöranschlußklemme

4

 Blau mit weißem Streifen: zur Motorantenne

(max. 200 mA)

5

Orange mit weißem Streifen: zur Autolichtschalter

6

Braun: zur Mobiltelefon (weitere informationen
entnehmen Sie bitte der Bedienungscanleitung
des Mobiltelefons.)

7

Andere: zur Lautsprecher

3

Das Antennenkabel anschließen.

4

Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Before connecting: Check the wiring in the vehicle
carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector
from the car body may be different in colour.

1

Cut the ISO connector.

2

Connect the colored leads of the power cord to the
car battery, speakers and power aerial (if any) in the
following sequence.

1

Black: ground

2

Yellow: to car battery (constant 12 V)

3

Red: to an accessory terminal

4

Blue with white stripe: to power aerial (200 mA
max.)

5

Orange with white stripe: to car light control
switch

6

Brown: to cellular phone system (for details, refer
to the instructions of the cellular phone.)

7

Others: to speakers

3

Connect the aerial cord.

4

Finally connect the wiring harness to the unit.

Avant de commencer la connexion: 

Vérifiez

attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs
du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1

Coupez le connecteur ISO.

2

Connectez les fils de couleur du cordon
d’alimentation à la batterie de la voiture, aux
enceintes et à l’antenne automatique (s’il y en a
une) dans l’ordre suivant.

1

Noir: à la masse

2

Jaune:  à la batterie de la voiture (12 V constant)

3

Rouge: à une borne accessoire

4

Bleu avec bande blanche: à l’antenne
automatique (200 mA max.)

Orange avec bande blanche: à l’interrupteur
d’éclairage de la voiture

6

Marron: à un système de téléphone cellulaire
(pour les détails, se référer aux instructions du
téléphone cellulaire.)

7

Autres: aux enceintes

3

Connectez le cordon d’antenne.

4

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Alvorens de verbindingen tot stand te brengen:

Moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat kan
door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen.
De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van
kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto.

1

Knip de ISO-connector los.

2

Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkable in de
hierna genoemde volgorde aan op de accu van de auto,
de luidsprekers en de antenne (indien aanwezig).

1

Zwart: aarde

2

Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V)

3

Rood: naar de aansluitklem van de accessoire

4

Blauw met witte streep: naar de antenne
(Max. 200 mA)

5

Oranje met witte streep: naar de schakelaar voor de
autoverlichting

6

Bruin: naar het mobiele-telefoonsysteem (lees voor
meer informatie de instructies die bij de mobiele
telefoon worden geleverd.)

7

Andere: naar de speakers

3

Sluit de antenne aan.

4

Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.

Содержание KD-LX333R

Страница 1: ...onderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het toestel KD LX333R KD LX333R SSM 10 7 8 9 11 12 OFF S T D M MODE BAND TP PTY DISP SEL INT RPT RND MONO EQ ATT SOURCE KD LX111R SSM 10 7 8 9 11 12 OFF S T D M MODE BAND TP PTY DISP SEL INT RPT RND MONO EQ ATT SOURCE KD LX111R This unit is equipped with the display demonstration To cancel it see page 8 Dieses Gerät ist...

Страница 2: ...service personnel 4 CAUTION This CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloading CDs It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure CAUTION on Volume Setting CDs produce very little ...

Страница 3: ...hat is BBEII 22 Selecting preset sound modes CEQ custom equalizer 23 Storing your own sound adjustments 24 OTHER MAIN FUNCTIONS 25 Changing the general settings PSM 25 Controlling the volume automatically Audio Cruise only for KD LX333R 29 Assigning names to the sources 30 Using the security lock 32 CD CHANGER OPERATIONS 34 Playing CDs 34 Selecting CD playback modes 35 EXTERNAL COMPONENT OPERATION...

Страница 4: ...button 8 DISP D display button Also functions as SSM buttons when pressed together with the BAND MODE M button Control panel u SSM RND RPT INT EQ SEL TP PTY DISP BAND MODE ATT MONO SOURCE 9 3 S T D M OFF 6 7 8 9 p q w r t e 1 7 8 2 10 11 5 12 6 y 1 2 5 4 3 4 How to use the number buttons After pressing BAND MODE M the number buttons work as different function buttons while MODE remains on the disp...

Страница 5: ...t the battery is fixed in the holder 3 Return the battery holder Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound WARNING Store the battery in a place where children cannot reach If a child accidentally swallows the battery consult a doctor immediately Do not recharge short disassemble or heat the battery or dispose of in a fire Doing any of these things may cause the bat...

Страница 6: ...while listening to the DAB tuner if pressed briefly Searches ensembles while listening to the DAB tuner if pressed for more than 1 second Fast forwards or reverses the track if pressed and held while listening to a CD Skips to the beginning of the next track or goes back to the beginning of the current or previous track if pressed briefly while listening to a CD 1 2 3 4 6 7 5 1 Turns on the unit i...

Страница 7: ... RND MONO EQ ATT SOURCE 2 3 To increase the volume To decrease the volume Turning on the power 1 Turn on the power The display illuminates and the control panel and control dial come out 2 Select the source Each time you press the button the source changes as follows For KD LX333R FM DAB tuner CD CD changer External component AM back to the beginning For KD LX111R FM DAB tuner CD CD changer or ext...

Страница 8: ...time is shown for 5 seconds Canceling the demonstration When shipped from the factory demonstration has been activated and starts automatically when no operations are done for about 20 seconds It is recommended to cancel the demonstration before you use the unit for the first time To cancel the demonstration follow the procedure below 1 Press and hold SEL S for more than 2 seconds so that one of t...

Страница 9: ...g a station manually Manual search 1 Select the band 1 Press SOURCE ATT to select FM or AM as the source 2 If necessary press and hold BAND MODE M to select the FM band number FM1 FM2 or FM3 Each time you press and hold the button the FM band changes as follows Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast SSM 10 7 8 9 11 OFF S T D M MOD...

Страница 10: ...manual starts flashing on the display 3 Tune in to a station you want while M is flashing If you release your finger from the button the manual mode will automatically turn off after 5 seconds If you hold down the button the frequency keeps changing 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM MW LW until you release the button When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 Press BAND MODE...

Страница 11: ...0 and 11 1 Select the band 1 Press SOURCE ATT to select FM or AM as the source 2 If necessary press and hold BAND MODE M to select the FM band number FM1 FM2 or FM3 Each time you press and hold the button the FM band changes as follows 2 Select the number 1 6 for the preset station you want If the sound quality decreases and the stereo effect is lost while listening to an FM station In some areas ...

Страница 12: ... its finest reception no matter where you drive See the illustration on the next page Two types of the RDS data are used to make Network Tracking Reception work correctly PI Programme Identification and AF Alternative Frequency Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to Network Tracking Reception will not operate To use Network Tracking Reception You can selec...

Страница 13: ... either lights up or flashes If the TP indicator lights up TA Standby Reception is activated If a station starts broadcasting a traffic announcement TRAFFIC appears on the display and this unit automatically tunes in to the station The volume changes to the preset TA volume level see page 17 and the traffic announcement can be heard If the TP indicator flashes TA Standby Reception is not yet activ...

Страница 14: ... When the current source is FM the PTY indicator either lights up or flashes If the PTY indicator lights up PTY Standby Reception is activated If a station starts broadcasting the selected PTY programme this unit automatically tunes in to the station If the PTY indicator flashes PTY Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for PTY St...

Страница 15: ... store your favorite programme types 1 Press and hold TP PTY T for more than 2 seconds 2 Select one of the twenty nine PTY codes See page 18 Selected code name appears on the display 3 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want Preset number flashes for a few seconds 4 Press and hold TP PTY T for more than 2 seconds POP M...

Страница 16: ...rent will happen If the signals from that preset station are not sufficient for good reception this unit using the AF data tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting Programme search The unit takes some time to tune in to another station using Programme search To activate programme search follow the procedure below See also Changing...

Страница 17: ... hold SEL S for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select TA VOL volume 3 Turn the control dial to set to the desired volume You can set it from TA VOL 00 to TA VOL 50 4 Press SEL S to finish the setting Automatic clock adjustment When shipped from the factory the clock built in this unit is set to be readjusted automatically using the CT Clock ...

Страница 18: ...ommerce trading the Stock Market etc CHILDREN Entertainment programmes for children SOCIAL Programmes on social activities RELIGION Programmes dealing with any aspect of belief or faith or the nature of existence or ethics PHONE IN Programmes where people can express their views either by phone or in a public forum TRAVEL Programmes about travel destinations package tours and travel ideas and oppo...

Страница 19: ...anel will move up in about 5 minutes CAUTION NEVER insert your finger between the display panel and the unit as it may get caught in the unit Note If the ejected disc is not removed for about 15 seconds the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust CD play will not start this time Playing a CD 1 Open the loading slot The display panel moves down and the loa...

Страница 20: ...You can play back the current track repeatedly 1 Press BAND MODE M while playing a CD MODE appears on the display and the number buttons can work as different function buttons 2 Press RPT repeat while MODE is still on the display so that the RPT indicator lights up on the display Each time you press the button CD repeat play mode turns on and off alternately When the repeat mode is turned on the R...

Страница 21: ...tton CD intro scan mode turns on and off alternately When the intro scan mode is turned on INTRO appears on the display for 5 seconds and the track number flashes Prohibiting CD ejection You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot While pressing SOURCE ATT press and hold OFF 0 for more than 2 seconds NO EJECT flashes on the display for about 5 seconds and the CD is locked an...

Страница 22: ... dependent phase shifting causing high frequency sounds to take longer to reach the ear than low frequency sounds The BBEII function adjusts the phase relationship between the low mid and high frequencies by adding a progressively longer delay time to the low and mid frequencies so that all frequencies reach the listener s ears at the proper time In addition the BBEII function boosts low and high ...

Страница 23: ...on page 24 To adjust the bass and treble reinforcement levels or to turn on off the BBEII function temporarily see page 22 To store a sound mode separately for each playback source CEQ Link You can select a sound mode and store it in memory It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display A sound mode can be stored for each of the following sources FM1 FM2...

Страница 24: ...ect applies to any source Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes to your preference and store your own adjustments in memory There is a time limit in doing the following procedure If the setting is canceled before you finish start from step 1 again 1 Press BAND MODE M to make the number buttons work as different function buttons 2 Activate custom equalizer CEQ The last s...

Страница 25: ...FF 27 Back Advance Back Advance 8 0 00 Set Factory preset settings See page DEMO ON 8 DEMO OFF DEMO ON Counter clockwise Clockwise Select Hold SEL S 24HOUR 8 24HOUR 12HOUR ADJUST ON 17 ADJUST ON ADJUST OFF CLOCK ON CLOCK ON 27 CLOCK OFF DEMO MODE Demo mode CLOCK HOUR Hour adjustment CLOCK MIN Minute adjustment CEQ LINK Custom equalizer memory linkage 24H 12H 24 12 hour time display AUTO ADJ Automa...

Страница 26: ...one CONTRAST Display contrast SCROLL Scroll mode WooferFreq Subwoofer only for cutoff frequency KD LX333R LINE ADJ Line input level only for adjustment KD LX333R EXT INPUT External component only for KD LX111R FLAT PANEL Flat panel IF FILTER Intermediate frequency filter CRUISE OFF CRUISE 1 CRUISE 2 800 rpm 30 BOOST 01 15 BOOST 05 29 MUTING OFF 27 BEEP OFF BEEP ON BEEP ON 27 CONTRAST 1 10 CONTRAST...

Страница 27: ... dims the display Note on Auto Dimmer Auto Dimmer equipped with this unit may not work correctly on some vehicles particularly on those having a control dial for dimming In this case set the dimmer mode to ON or OFF To select the telephone muting TELEPHONE This mode is used when a cellular phone system is connected Depending on the phone system used select either MUTING 1 or MUTING 2 whichever mut...

Страница 28: ...to use When shipped from the factory CD changer is selected as the external component LINE INPUT To use the external component other than CD changer CD CHANGER To use the CD changer Note For connecting the Line Input Adaptor KS U57 and the external component refer to the Installation Connection Manual separate volume To make the front panel look flat hiding the control panel FLAT PANEL When operat...

Страница 29: ...ay See pages 25 and 26 2 Select CRUISE if not shown on the display 3 Select the desired setting As you turn the control dial the Audio Cruise mode changes as follows 4 Finish the setting To adjust the volume increase rate If you find Audio Cruise increases or decreases the volume either too much or too little as the driving speed changes you can adjust the increase rate by changing the boost level...

Страница 30: ... memory backup lead yellow lead directly to the car battery to prevent these noises from affecting Audio Cruise 1 Start the engine and let it warm up 2 Press and hold SEL S for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 3 Press or 4 repeatedly until CRUISE appears on the display 4 Turn the control dial to select either CRUISE 1 or CRUISE 2 5 Press or 4 to select OR SET...

Страница 31: ...ch time you press the button the character set changes as follows 4 Select a character See right column for available characters 5 Move the cursor to the next or previous character position 6 Repeat steps 3 to 5 until you finish inputting the name 7 Press the button while the last selected character is flashing The input name is stored in memory To erase the input characters Insert spaces using th...

Страница 32: ...an use the following characters Capital letters A Z small letters a z and numbers 0 9 1 Press and hold both buttons for more than 2 seconds The unit enters password entry mode 2 Select the character set you want to use Each time you press the button the character set changes as follows 3 Select a letter 4 Move the character entry position to the next 5 Repeat steps 2 to 4 until you enter all 4 cha...

Страница 33: ...e this unit you must enter the correct password by following the procedure below 1 Press DISP D to select the character set you want 2 Turn the control dial to enter a character 3 Press or 4 to move the character entry position 4 Repeat steps 1 to 3 to enter the entire password 4 letters correctly then press SEL S If you enter the correct password the security lock is canceled and you can use the ...

Страница 34: ...press the reset button of the CD changer Playing CDs Select the CD automatic changer CD CH Each time you press the button the source changes as described on page 7 Playback starts from the first track of the first disc All tracks of all discs are played back To fast forward or reverse the track To go to the next tracks or the previous tracks SSM 10 7 8 9 11 OFF S T D M MODE BAND TP PTY DISP SEL IN...

Страница 35: ...ed before you finish start from step 1 again To play back tracks at random Random Play 1 Press BAND MODE M while playing a CD MODE appears on the display 2 Press RND random while MODE is still on the display so that the RND indicator lights up on the display Each time you press the button CD random play mode changes as follows Ex When disc number 3 is selected RND RPT INT EQ MONO 1 10 11 12 7 8 9 ...

Страница 36: ...ess the button CD intro scan mode changes as follows M BAND MODE M BAND MODE RPT 11 5 REPEAT1 REPEAT2 Canceled REPEAT1 Lights The current track or specified track REPEAT2 Flashes All tracks of the current disc or specified disc Mode RPT Indicator Plays repeatedly Track number of the currently playing track DIRECTORY FILEDISC CEQ MO ST RPT RND AF REG TP PTY RPT indicator INT 10 DIRECTORY FILEDISC T...

Страница 37: ...ct the external input correctly See To select the external component to use EXT INPUT on page 28 1 Select the external component Each time you press the button the source changes as described on page 7 2 Operate the external component Using a subwoofer This section is only for KD LX333R By connecting a subwoofer to the SUBWOOFER OUT plugs on the rear you can enjoy enhanced bass sounds and a more r...

Страница 38: ...ore programmes services broadcast at the same time After tuning in to an ensemble you can select a service you want to listen to 1 Select the DAB tuner DAB1 3 Each time you press the button the source changes as described on page 7 2 Select the DAB band DAB1 DAB2 or DAB3 Each time you press and hold the button the DAB band changes as follows Note This receiver has three DAB bands DAB1 DAB2 DAB3 Yo...

Страница 39: ... 4 Press or 4 repeatedly until the ensemble you want is reached If you hold down the button the ensemble keeps changing until you release the button Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band DAB1 DAB2 and DAB3 manually 1 Select the DAB tuner DAB1 3 1 Press SOURCE ATT to select DAB tuner as the source 2 If necessary press and hold BAND MODE M repeatedly to ...

Страница 40: ... services again Tuning in to a preset DAB service You can easily tune in to a preset DAB service Remember that you must store services first If you have not stored them yet see page 39 1 Select the DAB tuner DAB1 3 1 Press SOURCE ATT to select DAB tuner as the source 2 If necessary press and hold BAND MODE M repeatedly to select the DAB band number DAB1 DAB2 or DAB3 Each time you press and hold th...

Страница 41: ...o adjust the volume level each time you change the source When shipped from the factory DAB volume level is set at 00 See also Changing the general settings PSM on page 25 1 Press and hold SEL S for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select DAB VOL volume 3 Turn the control dial to set to the desired volume You can set it from 12 to 12 4 Press S...

Страница 42: ... Finalize the CD R CD RW with the component which you used for recording Press and hold 4 for more than 5 seconds While holding press the reset button Release the reset button then release Be careful not to drop the CD when ejecting Adjust it to the optimum level Check the cords and connections Store stations manually Connect the antenna firmly Symptoms CD cannot be played back CD sound is sometim...

Страница 43: ... 33 Press the reset button on the front panel See page 2 Causes No magazine is loaded in the CD changer No CD is in the magazine This unit is not connected to a CD changer correctly There is something blocking the control cover movement Security lock is in use The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Symptoms NO MAG appears on the display NO DISC appears on the display ...

Страница 44: ... heater in the car If it becomes very humid inside the car Should this occur the CD player may malfunction In this case eject the CD and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates When playing a CD R or CD RW User edited CD Rs Recordable and CD RWs Rewritable can be played back only if they are already finalized You can play back your original CD Rs or CD RWs recorded i...

Страница 45: ...W 522 kHz to 1 620 kHz LW 144 kHz to 279 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 30 dB Capture Ratio 1 5 dB MW Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB LW Tuner Sensitivity 50 µV CD PLAYER SECTION Type Compact disc player Signal Detection...

Страница 46: ...eb Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen 0102MNMMDTTKR EN GE FR NL J VC ...

Страница 47: ...l n apparaît pas sur l affichage 3 Choisissez DEMO OFF 4 Terminez le réglage Pour mettre de nouveau la démonstration en service répétez la même procédure et choisissez DEMO ON à l étape 3 NEDERLANDS Wanneer dit product de fabriek verlaat is demonstratie geactiveerd De demonstratie zal automatisch starten wanneer er 20 seconden lang geen handelingen worden uitgevoerd Het is raadzaam de demonstratie...

Страница 48: ...iqué pour désengagé les verrous de manchon 3 Retirer le manchon Remarque S assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur après l installation de l appareil 3 Attachez la plaque d assemblage 4 Installer le manchon dans le tableau de bord Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place comme montré 5 ...

Страница 49: ...e Si cela arrive raccorder la borne arrière de masse de l appareil au châssis de la voiture voir le diagramme de raccordement en utiliscant des cordons les plus gros et les plus courts possibles telle qu une barre de cuivre ou une tresse Si le bruit persiste consulter votre revendeur d autoradios JVC La puisscance admissible des enceintes devrait n être pas plus qu c 50 W à l arrière et à 50 W l a...

Страница 50: ...ere Erdungscan schlußklemme Borne arrière de masse Massaklem aan de achterkant To power aerial if any Zur Motorantenne sofern vorhanden À l antenne automatique s il y en a une Naar de antenne indien aanwezig Cut the ISO connector Den ISO Stecker abscheiden Coupez le connecteur ISO Knip de connector los B3 A3 A1 A2 A4 B4 B1 B2 A3 A1 B1 B2 B3 A2 A4 B4 From the car body Von der Karosserie De la carro...

Страница 51: ...angsniveau van het geluid is hoog om het hifi geluid van deze eenheid te behouden Wanneer u een extern apparaat op deze eenheid aansluit moet u erop letten dat u de versterkingsfactor van de externe versterker laag houdt zodat deze eenheid de beste prestaties levert SUBWOOFER OUT R L KD LX333R Amplifier Verstäker Amplificateur Versterker Subwoofer Subwoofer Caisson de grave Subwoofer Signal cord n...

Отзывы: