background image

4

B3 A3

A1

A2

A4

B4

B1

B2

*

*

*

*

INPUT

R

L

LINE OUT (FRONT) 

LINE OUT (REAR) 

L

R

L

R

L

R

INPUT

R

L

L

R

PRECAUTIONS on power supply and

speaker connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power

cord to the car battery; otherwise, the unit will
be seriously damaged.

• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car

battery, constant 12 V), and red lead (to an
accessory terminal) correctly.

• BEFORE connecting the speaker leads of the

power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
 If the speaker wiring in your car is as

illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT
connect the unit using that original speaker
wiring. If you do, the unit will be seriously
damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect
the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.

 If the speaker wiring in your car is as

illustrated in Fig. 3, you can connect the unit
using the original speaker wiring in your car.

– If you are not sure of the speaker wiring of your car,

consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

VORSICHTSMASSREGELN beim

Anschließen der Stromversorgung

und Lautsprecher:

Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels
NICHT an der Autobatterie anschließen, da
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.

• Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung

(zur Autobatterie, konstant 12 V) und die rote
Leitung (zur Zubehöranschlußklemme) richtig
anschließen.

• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen

des Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem
Auto überprüfen.

Ist die Lautsprecherverdrahtung wie unten in
“Fig. 1” und “Fig. 2” abgebildet,

 das Gerät

NICHT mit der Originalverdrahtung der
Lautsprecher anschließen, da sonst das Gerät
schwer beschädigt wird.
Die Lautsprecherverdrahtung erneuern, so daß Sie
das Gerät an den Lautsprechern wie in “Fig. 3”
abgebildet anschließen können.

Ist die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto
wie in “Fig. 3” abgebildet,

 können Sie das

Gerät mit der Originalverdrahtung der
Lautsprecher in Ihrem Auto anschließen.

– Sind Sie sich über die Lautsprecherverdrahtung

in Ihrem Auto nicht sicher, wenden Sie sich an
Ihren Autohändler.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et

la connexion des enceintes:

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du

cordon d’alimentation à la batterie; sinon,
l’appareil serait sérieusement endommagé.

Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil
jaune (a la batterie de la voiture,12 V constant) et le
fil rouge (à la prise accessoire).

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage
des enceintes de votre voiture.

Si le câblage des enceintes de votre voiture
est comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2
ci-dessous,

 NE CONNECTEZ PAS l’appareil en

utiliscant ce câblage original des enceintes. Si
vous le faites, l’appareil sera sérieusement
endommagé.
Recommencez le câblage des enceintes de façon
que vous puissiez connecter l’appareil aux
enceintes comme montré sur la Fig. 3.

Si le câblage des enceintes de votre voiture
est comme montré sur la Fig. 3,

 vous pouvez

connecter l’appareil en utiliscant ce câblage
original d’enceintes pour votre voiture.

– Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de

votre voiture, consulter le concessionnaire de
votre voiture.

VOORZORGSMAATREGELEN bij het

verbinden van de

stroomkabeldraad met de speakers:

• Verbind de speakerdraden van de stroomkabel

NIET met de accu van de auto; als u dit wel
doet, zal het apparaat ernstige schade oplopen.

• Sluit de zwarte draad (aarde), de gele draad (naar de accu

van de auto, constant 12 V) en de rode draad (naar de
aansluitklem van de accessoire) op de juiste wijze aan.

• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met

de speakers verbindt, moet u de bedrading van de
speakers in uw auto controleren.

Als de bedrading van de speakers eruitziet
zoals hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en
Fig. 2,

 mag het apparaat NIET worden aangesloten

met behulp van deze oorspronkelijke
speakerbedrading. Als u dat wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het
apparaat met de speakers kunt verbinden, zoals staat
afgebeeld in Fig. 3.

– 

Als de bedrading van de speakers eruitziet

zoals staat afgebeeld in Fig. 3,

 kunt u het

apparaat aansluiten met behulp van de oorspronkelijke
speakerbedrading in uw auto.

– Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw

auto, moet u contact opnemen met uw autodealer.

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

You can connect an amplifier and other equipment to
upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to

the remote lead of the other equipment so that it can
be controlled through this unit.

• For amplifier only:

– Connect this unit’s line-out terminals to the

amplifier’s line-in terminals.

– Disconnect the speakers from this unit,

connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.

– Only for KD-LX333R: The line output level of this

unit is kept high to maintain the hi-fi sounds
reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this
unit,
 turn down the gain control on the external
amplifier to obtain the best performance from this
unit.

Sie können einen Verstärker oder ein anderes Gerät
anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.

Nur für den Verstärker:
– Die Anschlußklemmen am Ausgang dieses Gerät

an den Anschlußklemmen des Eingangs des
Verstärkers anschließen.

– Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen

und am Verstärker anschließen. Die
Lautsprecherleitungen dieses Geräts
unbenutzt lassen.

– Ausschliesslich Modell KD-LX333R: Der

Ausgangspegel dieses Geräts wird auf einem
hohen Wert gehalten, um den Hifi-Klang zu
unterstützen, den dieses Gerät reproduziert.

Wenn Sie einen externen Verstärker an dieses
Gerät anschließen,

 stellen Sie den

Verstärkungsregler des externen Verstärkers
herunter, um die bestmögliche Leistung dieses
Geräts zu erzielen.

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre
appareil pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu
avec bande blanche) au fil de commande à distance
de l’autre appareil de façon qu’il puisse être
commandé via cet appareil.

Pour l’amplificateur seulement:
– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet

appareil aux bornes d’entrée ligne de
l’amplificateur.

– Déconnectez les enceintes de cet appareil et

connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils
d’enceintes de cet appareil inutilisés.

– Seulement pour le KD-LX333R: Le niveau de

sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un
niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi
pour les sons reproduits par cet appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur
extérieur à cet appareil,

 diminuez le réglage du

gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les
meilleures performances de cet appareil.

Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met
een versterker of andere apparatuur.
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de

externe kabel van het andere apparatuur zodat deze op
afstand vanaf deze apparaat kan worden bediend.

• Alleen voor een versterker:

– Verbind de uitgang van het apparaat met de ingang van

de versterker.

– Koppel de speakers van dit apparaat los en

verbind ze aan de versterker.

– Uitsluitend voor de KD-LX333R: Het uitgangsniveau

van het geluid is hoog om het hifi-geluid van deze
eenheid te behouden.

Wanneer u een extern apparaat op deze
eenheid aansluit,

 moet u erop letten dat u de

versterkingsfactor van de externe versterker laag houdt,
zodat deze eenheid de beste prestaties levert.

SUBWOOFER OUT

R

L

KD-LX333R

Amplifier

Verst

ä

ker

Amplificateur

Versterker

Subwoofer

Subwoofer

Caisson de grave

Subwoofer

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (niet meegeleverd)

R

L

LINE IN

KD-LX333R

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (niet meegeleverd)

Source equipment

Externes Ger

ä

t

Appareil source

Andere apparaat

FOR KD-LX333R / FÜR DEN KD-LX333R / POUR LE KD-LX333R / VOOR KD-LX333R

External component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (niet meegeleverd)

L

R

L

R

L

R

L

R

CD changer jack

Buchse für CD-Wechsler

Prise du changeur  CD

Aansluiting voor CD-wisselaar

External component

Externe Komponente

Appareil extérieur

Extern apparaat

KD-LX111R

FOR KD-LX111R / FÜR DEN KD-LX111R / POUR LE KD-LX111R / VOOR KD-LX111R

Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)

Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

Line Input Adapter KS-U57 (niet meegeleverd)

• You can connect both components in series as illustrated above.

Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung
anzuschließen.

Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.

Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Tuner DAB JVC

JVC DAB-tuner

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Changeur CD JVC

JVC CD-wisselaar

KD-LX333R

KD-LX111R

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:

• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.

Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich, daß das Gerät
ausgeschaltet ist.

Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.

Zorg ervoor dat de apparaat is uitgeschakeld alvorens u de en/of DAB-tuner CD-wisselaar aansluit.

KD-LX333R

KD-LX111R

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Tuner DAB JVC

JVC DAB-tuner

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Changeur CD JVC

JVC CD-wisselaar

or

oder

ou

of

Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd

Connecting cord supplied with your DAB tuner

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-
Tuners gehört

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB

Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt meegeleverd

Connecting cord supplied with your CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
CD-Wechsler gehört

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd

  

C

Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils /

Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur

Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Enceintes arrière

Achterspeakers

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Enceintes avant

Voorspeakers

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC Amplificateur

JVC Versterker

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung  (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

Remote lead

Fernbedienungsleitung

Fil d’alimentation à distance

Antennedraad

Only for KD-LX333R: You can connect another power
amplifier for front speakers.

Ausschliesslich Modell KD-LX333R: Sie können einen
anderen Leistungsverstärker für die vorderen Lautsprecher
anschließen.

Seulement pour le KD-LX333R: Vous pouvez connecter un
autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.

Uitsluitend voor de KD-LX333R: U kunt nog een eindversterker
voor de voorspeakers aansluiten.

Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.

Die Leitungen des ISO-Steckers der hinteren Lautsprecher durchtrennen und am Verstärker anschließen.

Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur.

Knip de draden van de achterste luidspreker van de ISO-connector van de auto door en sluit deze draden aan op de versterker.

Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou
un tuner DAB (Digital Audio Broadcast) JVC.

Pour leurs connexions, référez-vous aux modes
d’emploi qui les accompagnent.

Het is mogelijk een JVC CD-wisselaar en/of JVC DAB-
tuner (Digital Audio Broadcasting) aan te sluiten.
• Zie de instructies van deze apparaten voor meer informatie

over het tot stand brengen van deze aansluiting.

You can connect a JVC CD changer and/or a JVC
DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner.
• For their connections, refer to the instructions

supplied with them.

Sie können einen CD-Wechsler und/oder einen DAB-
Tuner (Tuner für digitalen Rundfunk) von JVC anschließen.

Weitere Informationen über den Anschluß können
Sie der Bedienungscanleitung entnehmen, die dem
jeweiligen Gerät beiliegt.

CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC Amplificateur

JVC Versterker

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Enceintes arrière

Achterspeakers

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Enceintes avant

Voorspeakers

Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chasis of the car—to the place not coated
with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.

Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die
Kntaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der
Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß
angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.

Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui
n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant
d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

Bevestig de aardedraad goed met een metalen  onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een
niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan  worden
beschadigd indien de aardedraad niet goed is aangesloten.

To power aerial if any

Zur Motorantenne, sofern vorhanden

À l’antenne automatique, s’il y en a une

Naar de antenne (indien aanwezig)

Y-connector (not supplied with this unit)

Y-Anschluß (nicht mitgeliefert)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Y-connector (niet meegeleverd)

Remote lead (Blue with white stripe)

Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

Antennedraad (Blauw met witte streep)

*

2

*2

*

2

Содержание KD-LX333R

Страница 1: ...onderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het toestel KD LX333R KD LX333R SSM 10 7 8 9 11 12 OFF S T D M MODE BAND TP PTY DISP SEL INT RPT RND MONO EQ ATT SOURCE KD LX111R SSM 10 7 8 9 11 12 OFF S T D M MODE BAND TP PTY DISP SEL INT RPT RND MONO EQ ATT SOURCE KD LX111R This unit is equipped with the display demonstration To cancel it see page 8 Dieses Gerät ist...

Страница 2: ...service personnel 4 CAUTION This CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloading CDs It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure CAUTION on Volume Setting CDs produce very little ...

Страница 3: ...hat is BBEII 22 Selecting preset sound modes CEQ custom equalizer 23 Storing your own sound adjustments 24 OTHER MAIN FUNCTIONS 25 Changing the general settings PSM 25 Controlling the volume automatically Audio Cruise only for KD LX333R 29 Assigning names to the sources 30 Using the security lock 32 CD CHANGER OPERATIONS 34 Playing CDs 34 Selecting CD playback modes 35 EXTERNAL COMPONENT OPERATION...

Страница 4: ...button 8 DISP D display button Also functions as SSM buttons when pressed together with the BAND MODE M button Control panel u SSM RND RPT INT EQ SEL TP PTY DISP BAND MODE ATT MONO SOURCE 9 3 S T D M OFF 6 7 8 9 p q w r t e 1 7 8 2 10 11 5 12 6 y 1 2 5 4 3 4 How to use the number buttons After pressing BAND MODE M the number buttons work as different function buttons while MODE remains on the disp...

Страница 5: ...t the battery is fixed in the holder 3 Return the battery holder Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound WARNING Store the battery in a place where children cannot reach If a child accidentally swallows the battery consult a doctor immediately Do not recharge short disassemble or heat the battery or dispose of in a fire Doing any of these things may cause the bat...

Страница 6: ...while listening to the DAB tuner if pressed briefly Searches ensembles while listening to the DAB tuner if pressed for more than 1 second Fast forwards or reverses the track if pressed and held while listening to a CD Skips to the beginning of the next track or goes back to the beginning of the current or previous track if pressed briefly while listening to a CD 1 2 3 4 6 7 5 1 Turns on the unit i...

Страница 7: ... RND MONO EQ ATT SOURCE 2 3 To increase the volume To decrease the volume Turning on the power 1 Turn on the power The display illuminates and the control panel and control dial come out 2 Select the source Each time you press the button the source changes as follows For KD LX333R FM DAB tuner CD CD changer External component AM back to the beginning For KD LX111R FM DAB tuner CD CD changer or ext...

Страница 8: ...time is shown for 5 seconds Canceling the demonstration When shipped from the factory demonstration has been activated and starts automatically when no operations are done for about 20 seconds It is recommended to cancel the demonstration before you use the unit for the first time To cancel the demonstration follow the procedure below 1 Press and hold SEL S for more than 2 seconds so that one of t...

Страница 9: ...g a station manually Manual search 1 Select the band 1 Press SOURCE ATT to select FM or AM as the source 2 If necessary press and hold BAND MODE M to select the FM band number FM1 FM2 or FM3 Each time you press and hold the button the FM band changes as follows Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast SSM 10 7 8 9 11 OFF S T D M MOD...

Страница 10: ...manual starts flashing on the display 3 Tune in to a station you want while M is flashing If you release your finger from the button the manual mode will automatically turn off after 5 seconds If you hold down the button the frequency keeps changing 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM MW LW until you release the button When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 Press BAND MODE...

Страница 11: ...0 and 11 1 Select the band 1 Press SOURCE ATT to select FM or AM as the source 2 If necessary press and hold BAND MODE M to select the FM band number FM1 FM2 or FM3 Each time you press and hold the button the FM band changes as follows 2 Select the number 1 6 for the preset station you want If the sound quality decreases and the stereo effect is lost while listening to an FM station In some areas ...

Страница 12: ... its finest reception no matter where you drive See the illustration on the next page Two types of the RDS data are used to make Network Tracking Reception work correctly PI Programme Identification and AF Alternative Frequency Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to Network Tracking Reception will not operate To use Network Tracking Reception You can selec...

Страница 13: ... either lights up or flashes If the TP indicator lights up TA Standby Reception is activated If a station starts broadcasting a traffic announcement TRAFFIC appears on the display and this unit automatically tunes in to the station The volume changes to the preset TA volume level see page 17 and the traffic announcement can be heard If the TP indicator flashes TA Standby Reception is not yet activ...

Страница 14: ... When the current source is FM the PTY indicator either lights up or flashes If the PTY indicator lights up PTY Standby Reception is activated If a station starts broadcasting the selected PTY programme this unit automatically tunes in to the station If the PTY indicator flashes PTY Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for PTY St...

Страница 15: ... store your favorite programme types 1 Press and hold TP PTY T for more than 2 seconds 2 Select one of the twenty nine PTY codes See page 18 Selected code name appears on the display 3 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want Preset number flashes for a few seconds 4 Press and hold TP PTY T for more than 2 seconds POP M...

Страница 16: ...rent will happen If the signals from that preset station are not sufficient for good reception this unit using the AF data tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting Programme search The unit takes some time to tune in to another station using Programme search To activate programme search follow the procedure below See also Changing...

Страница 17: ... hold SEL S for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select TA VOL volume 3 Turn the control dial to set to the desired volume You can set it from TA VOL 00 to TA VOL 50 4 Press SEL S to finish the setting Automatic clock adjustment When shipped from the factory the clock built in this unit is set to be readjusted automatically using the CT Clock ...

Страница 18: ...ommerce trading the Stock Market etc CHILDREN Entertainment programmes for children SOCIAL Programmes on social activities RELIGION Programmes dealing with any aspect of belief or faith or the nature of existence or ethics PHONE IN Programmes where people can express their views either by phone or in a public forum TRAVEL Programmes about travel destinations package tours and travel ideas and oppo...

Страница 19: ...anel will move up in about 5 minutes CAUTION NEVER insert your finger between the display panel and the unit as it may get caught in the unit Note If the ejected disc is not removed for about 15 seconds the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust CD play will not start this time Playing a CD 1 Open the loading slot The display panel moves down and the loa...

Страница 20: ...You can play back the current track repeatedly 1 Press BAND MODE M while playing a CD MODE appears on the display and the number buttons can work as different function buttons 2 Press RPT repeat while MODE is still on the display so that the RPT indicator lights up on the display Each time you press the button CD repeat play mode turns on and off alternately When the repeat mode is turned on the R...

Страница 21: ...tton CD intro scan mode turns on and off alternately When the intro scan mode is turned on INTRO appears on the display for 5 seconds and the track number flashes Prohibiting CD ejection You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot While pressing SOURCE ATT press and hold OFF 0 for more than 2 seconds NO EJECT flashes on the display for about 5 seconds and the CD is locked an...

Страница 22: ... dependent phase shifting causing high frequency sounds to take longer to reach the ear than low frequency sounds The BBEII function adjusts the phase relationship between the low mid and high frequencies by adding a progressively longer delay time to the low and mid frequencies so that all frequencies reach the listener s ears at the proper time In addition the BBEII function boosts low and high ...

Страница 23: ...on page 24 To adjust the bass and treble reinforcement levels or to turn on off the BBEII function temporarily see page 22 To store a sound mode separately for each playback source CEQ Link You can select a sound mode and store it in memory It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display A sound mode can be stored for each of the following sources FM1 FM2...

Страница 24: ...ect applies to any source Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes to your preference and store your own adjustments in memory There is a time limit in doing the following procedure If the setting is canceled before you finish start from step 1 again 1 Press BAND MODE M to make the number buttons work as different function buttons 2 Activate custom equalizer CEQ The last s...

Страница 25: ...FF 27 Back Advance Back Advance 8 0 00 Set Factory preset settings See page DEMO ON 8 DEMO OFF DEMO ON Counter clockwise Clockwise Select Hold SEL S 24HOUR 8 24HOUR 12HOUR ADJUST ON 17 ADJUST ON ADJUST OFF CLOCK ON CLOCK ON 27 CLOCK OFF DEMO MODE Demo mode CLOCK HOUR Hour adjustment CLOCK MIN Minute adjustment CEQ LINK Custom equalizer memory linkage 24H 12H 24 12 hour time display AUTO ADJ Automa...

Страница 26: ...one CONTRAST Display contrast SCROLL Scroll mode WooferFreq Subwoofer only for cutoff frequency KD LX333R LINE ADJ Line input level only for adjustment KD LX333R EXT INPUT External component only for KD LX111R FLAT PANEL Flat panel IF FILTER Intermediate frequency filter CRUISE OFF CRUISE 1 CRUISE 2 800 rpm 30 BOOST 01 15 BOOST 05 29 MUTING OFF 27 BEEP OFF BEEP ON BEEP ON 27 CONTRAST 1 10 CONTRAST...

Страница 27: ... dims the display Note on Auto Dimmer Auto Dimmer equipped with this unit may not work correctly on some vehicles particularly on those having a control dial for dimming In this case set the dimmer mode to ON or OFF To select the telephone muting TELEPHONE This mode is used when a cellular phone system is connected Depending on the phone system used select either MUTING 1 or MUTING 2 whichever mut...

Страница 28: ...to use When shipped from the factory CD changer is selected as the external component LINE INPUT To use the external component other than CD changer CD CHANGER To use the CD changer Note For connecting the Line Input Adaptor KS U57 and the external component refer to the Installation Connection Manual separate volume To make the front panel look flat hiding the control panel FLAT PANEL When operat...

Страница 29: ...ay See pages 25 and 26 2 Select CRUISE if not shown on the display 3 Select the desired setting As you turn the control dial the Audio Cruise mode changes as follows 4 Finish the setting To adjust the volume increase rate If you find Audio Cruise increases or decreases the volume either too much or too little as the driving speed changes you can adjust the increase rate by changing the boost level...

Страница 30: ... memory backup lead yellow lead directly to the car battery to prevent these noises from affecting Audio Cruise 1 Start the engine and let it warm up 2 Press and hold SEL S for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 3 Press or 4 repeatedly until CRUISE appears on the display 4 Turn the control dial to select either CRUISE 1 or CRUISE 2 5 Press or 4 to select OR SET...

Страница 31: ...ch time you press the button the character set changes as follows 4 Select a character See right column for available characters 5 Move the cursor to the next or previous character position 6 Repeat steps 3 to 5 until you finish inputting the name 7 Press the button while the last selected character is flashing The input name is stored in memory To erase the input characters Insert spaces using th...

Страница 32: ...an use the following characters Capital letters A Z small letters a z and numbers 0 9 1 Press and hold both buttons for more than 2 seconds The unit enters password entry mode 2 Select the character set you want to use Each time you press the button the character set changes as follows 3 Select a letter 4 Move the character entry position to the next 5 Repeat steps 2 to 4 until you enter all 4 cha...

Страница 33: ...e this unit you must enter the correct password by following the procedure below 1 Press DISP D to select the character set you want 2 Turn the control dial to enter a character 3 Press or 4 to move the character entry position 4 Repeat steps 1 to 3 to enter the entire password 4 letters correctly then press SEL S If you enter the correct password the security lock is canceled and you can use the ...

Страница 34: ...press the reset button of the CD changer Playing CDs Select the CD automatic changer CD CH Each time you press the button the source changes as described on page 7 Playback starts from the first track of the first disc All tracks of all discs are played back To fast forward or reverse the track To go to the next tracks or the previous tracks SSM 10 7 8 9 11 OFF S T D M MODE BAND TP PTY DISP SEL IN...

Страница 35: ...ed before you finish start from step 1 again To play back tracks at random Random Play 1 Press BAND MODE M while playing a CD MODE appears on the display 2 Press RND random while MODE is still on the display so that the RND indicator lights up on the display Each time you press the button CD random play mode changes as follows Ex When disc number 3 is selected RND RPT INT EQ MONO 1 10 11 12 7 8 9 ...

Страница 36: ...ess the button CD intro scan mode changes as follows M BAND MODE M BAND MODE RPT 11 5 REPEAT1 REPEAT2 Canceled REPEAT1 Lights The current track or specified track REPEAT2 Flashes All tracks of the current disc or specified disc Mode RPT Indicator Plays repeatedly Track number of the currently playing track DIRECTORY FILEDISC CEQ MO ST RPT RND AF REG TP PTY RPT indicator INT 10 DIRECTORY FILEDISC T...

Страница 37: ...ct the external input correctly See To select the external component to use EXT INPUT on page 28 1 Select the external component Each time you press the button the source changes as described on page 7 2 Operate the external component Using a subwoofer This section is only for KD LX333R By connecting a subwoofer to the SUBWOOFER OUT plugs on the rear you can enjoy enhanced bass sounds and a more r...

Страница 38: ...ore programmes services broadcast at the same time After tuning in to an ensemble you can select a service you want to listen to 1 Select the DAB tuner DAB1 3 Each time you press the button the source changes as described on page 7 2 Select the DAB band DAB1 DAB2 or DAB3 Each time you press and hold the button the DAB band changes as follows Note This receiver has three DAB bands DAB1 DAB2 DAB3 Yo...

Страница 39: ... 4 Press or 4 repeatedly until the ensemble you want is reached If you hold down the button the ensemble keeps changing until you release the button Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band DAB1 DAB2 and DAB3 manually 1 Select the DAB tuner DAB1 3 1 Press SOURCE ATT to select DAB tuner as the source 2 If necessary press and hold BAND MODE M repeatedly to ...

Страница 40: ... services again Tuning in to a preset DAB service You can easily tune in to a preset DAB service Remember that you must store services first If you have not stored them yet see page 39 1 Select the DAB tuner DAB1 3 1 Press SOURCE ATT to select DAB tuner as the source 2 If necessary press and hold BAND MODE M repeatedly to select the DAB band number DAB1 DAB2 or DAB3 Each time you press and hold th...

Страница 41: ...o adjust the volume level each time you change the source When shipped from the factory DAB volume level is set at 00 See also Changing the general settings PSM on page 25 1 Press and hold SEL S for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select DAB VOL volume 3 Turn the control dial to set to the desired volume You can set it from 12 to 12 4 Press S...

Страница 42: ... Finalize the CD R CD RW with the component which you used for recording Press and hold 4 for more than 5 seconds While holding press the reset button Release the reset button then release Be careful not to drop the CD when ejecting Adjust it to the optimum level Check the cords and connections Store stations manually Connect the antenna firmly Symptoms CD cannot be played back CD sound is sometim...

Страница 43: ... 33 Press the reset button on the front panel See page 2 Causes No magazine is loaded in the CD changer No CD is in the magazine This unit is not connected to a CD changer correctly There is something blocking the control cover movement Security lock is in use The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Symptoms NO MAG appears on the display NO DISC appears on the display ...

Страница 44: ... heater in the car If it becomes very humid inside the car Should this occur the CD player may malfunction In this case eject the CD and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates When playing a CD R or CD RW User edited CD Rs Recordable and CD RWs Rewritable can be played back only if they are already finalized You can play back your original CD Rs or CD RWs recorded i...

Страница 45: ...W 522 kHz to 1 620 kHz LW 144 kHz to 279 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 30 dB Capture Ratio 1 5 dB MW Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB LW Tuner Sensitivity 50 µV CD PLAYER SECTION Type Compact disc player Signal Detection...

Страница 46: ...eb Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen 0102MNMMDTTKR EN GE FR NL J VC ...

Страница 47: ...l n apparaît pas sur l affichage 3 Choisissez DEMO OFF 4 Terminez le réglage Pour mettre de nouveau la démonstration en service répétez la même procédure et choisissez DEMO ON à l étape 3 NEDERLANDS Wanneer dit product de fabriek verlaat is demonstratie geactiveerd De demonstratie zal automatisch starten wanneer er 20 seconden lang geen handelingen worden uitgevoerd Het is raadzaam de demonstratie...

Страница 48: ...iqué pour désengagé les verrous de manchon 3 Retirer le manchon Remarque S assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur après l installation de l appareil 3 Attachez la plaque d assemblage 4 Installer le manchon dans le tableau de bord Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place comme montré 5 ...

Страница 49: ...e Si cela arrive raccorder la borne arrière de masse de l appareil au châssis de la voiture voir le diagramme de raccordement en utiliscant des cordons les plus gros et les plus courts possibles telle qu une barre de cuivre ou une tresse Si le bruit persiste consulter votre revendeur d autoradios JVC La puisscance admissible des enceintes devrait n être pas plus qu c 50 W à l arrière et à 50 W l a...

Страница 50: ...ere Erdungscan schlußklemme Borne arrière de masse Massaklem aan de achterkant To power aerial if any Zur Motorantenne sofern vorhanden À l antenne automatique s il y en a une Naar de antenne indien aanwezig Cut the ISO connector Den ISO Stecker abscheiden Coupez le connecteur ISO Knip de connector los B3 A3 A1 A2 A4 B4 B1 B2 A3 A1 B1 B2 B3 A2 A4 B4 From the car body Von der Karosserie De la carro...

Страница 51: ...angsniveau van het geluid is hoog om het hifi geluid van deze eenheid te behouden Wanneer u een extern apparaat op deze eenheid aansluit moet u erop letten dat u de versterkingsfactor van de externe versterker laag houdt zodat deze eenheid de beste prestaties levert SUBWOOFER OUT R L KD LX333R Amplifier Verstäker Amplificateur Versterker Subwoofer Subwoofer Caisson de grave Subwoofer Signal cord n...

Отзывы: