Connecting external components / Conexión a los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs
KD-AVX2
*5
6
I
Other external component / Otro componente externo / Autre appareil extérieur
CD changer jack
Jack para el
cambiador de CD
Prise du
changeur de CD
External component
Componente externo
Appareil extérieur
KS-U57
*
11
KS-U58
*
12
or /
o
/
ou
3.5 mm stereo mini plug
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
Mini-fiche stéréo de 3,5 mm
*
11
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this receiver)
*
11
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado para este receptor)
*
11
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
*
12
Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased)
*
12
Adaptador de entrada auxiliar KS-U58 (adquirido opcionalmente)
*
12
Adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58 (vendu séparément)
TROUBLESHOOTING
•
The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
•
Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
•
No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
•
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•
Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
•
Receiver becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•
This receiver does not work at all.
* Have you reset your receiver?
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
•
El fusible se quema.
*
¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
•
No es posible conectar la alimentación.
*
¿Está el cable amarillo conectado?
•
No sale sonido de los altavoces.
*
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
•
El sonido presenta distorsión.
*
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*
¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
•
Perturbación de ruido.
*
¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
•
La unidad se calienta.
*
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*
¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
•
Este receptor no funciona en absoluto.
*
¿Reinicializó el receptor?
EN CAS DE DIFFICULTES
•
Le fusible saute.
*
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
•
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*
Le fil jaune est-elle raccordée?
•
Pas de son des enceintes.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
•
Le son est déformé.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
•
Interférence avec les sons.
*
La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de
la voiture avec un cordon court et épais?
•
L’appareil devient chaud.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
•
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
*
Avez-vous réinitialisé votre appareil?
• Set “External Input” to “External Input” (see page 41 of the INSTRUCTIONS). / Ajuste “External Input” a “External Input” (consulte la página 41 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez “External Input” sur “External Input”
(voir page 41 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
Apple iPod
®
/JVC D. player and DAB tuner
/
Apple iPod
®
/reproductor D. JVC y sintonizador DAB
/
iPod
®
Apple/lecteur D. JVC et tuner DAB
• Set “External Input” to “Changer/iPod/D. Player” (see page 41 of the INSTRUCTIONS). / Ajuste “External Input” a “Changer/iPod/D. Player” (consulte la página 41 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez “External Input”
sur “Changer/iPod/D. Player” (voir page 41 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
KD-AVX2
KD-AVX2
*8
You can also connect both DAB tuner and interface adapter in series as illustrated below.
También podrá conectar tanto un sintonizador DAB como un adaptador de interfaz en serie, tal como se muestra
en la ilustración de abajo.
Vous pouvez aussi connecter à la fois le tuner DAB et l’adaptateur d’interface en série comme montré sur
l’illustration ci-dessous.
Apple iPod (separately purchased)
Apple iPod (adquirido separadamente)
iPod Apple (vendu séparément)
JVC D. player (separately purchased)
Reproductor D. JVC (adquirido
separadamente)
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
The iPod*
10
or D. player can connected using an interface adapter (not supplied)—KS-PD100
(for iPod) or KS-PD500 (for D. player).
Puede conectar el iPod
*
10
o el reproductor D. usando un adaptador de interfaz (no
suministrado)—KS-PD100 (para iPod) o KS-PD500 (para el reproductor D.).
Le iPod
*
10
ou le lecteur D. peut être connecté en utilisant un adaptateur d’interface (non
fourni)—KS-PD100 (pour iPod) ou KS-PD500 (pour le lecteur D.).
*
10
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
*
10
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
*
10
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans
les autres pays.
JVC DAB tuner
Sintonizador DAB de
JVC
Tuner DAB JVC
or
o
ou
Apple iPod (separately purchased)
Apple iPod (adquirido separadamente)
iPod Apple (vendu séparément)
JVC D. player (separately purchased)
Reproductor D. JVC (adquirido
separadamente)
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
KD-AVX2
*8
*9
*8
CD changer and DAB tuner / Cambiador de CD y sintonizador DAB / Changeur de CD et tuner DAB
You can connect both components in series as illustrated below.
Puede conectar ambos componentes en serie, tal como se observa en la ilustración de
abajo.
Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré sur l’illustration.
KD-AVX2
*8
*9
*
8
Signal cord supplied with your JVC CD changer or DAB tuner
*
8
Conexión del cable suministrado para su cambiador de CD o sintonizador DAB
*
8
Cordon de signal fourni avec votre changeur de CD ou tuner DAB JVC
*
9
To disconnect the CD/DAB connector
*
9
Para desconectar el cable CD/DAB
*
9
Pour déconnecter le connecteur CD/DAB
Hold the connector top tightly
(
1
), then pull it out (
2
).
Sujete firmemente la parte
superior del conector (
1
) y
seguidamente, extráigalo (
2
).
Tenez fermement le
connecteur par-dessus (
1
) et
tirez vers l’extérieur (
2
).
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the
receiver is turned off.
PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous
que l’appareil est hors tension.
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur de CD JVC
PRECAUCIÓN:
Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la
unidad esté apagada.
• Set “External Input” to “Changer/iPod/D. Player” (see page 41 of the INSTRUCTIONS). / Ajuste “External Input” a “Changer/iPod/D. Player” (consulte la página 41 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez “External Input”
sur “Changer/iPod/D. Player” (voir page 41 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
JVC DAB tuner
Sintonizador DAB de JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB tuner
Sintonizador DAB de JVC
Tuner DAB JVC
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur de CD JVC
or /
o
/
ou
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur de CD
or
o
ou
Instal4-6_AVX2_008A_f.indd 6
Instal4-6_AVX2_008A_f.indd 6
1/26/06 5:40:30 PM
1/26/06 5:40:30 PM