background image

50

LECTURE

  Raccordements de base

Raccordement à un téléviseur/magnétoscope

VID

EO

A

U DI O

5

COMMENCEZ LA LECTURE

Appuyez sur 

46

. Vous pouvez voir les scènes

que vous avez enregistrées sur le téléviseur.

6

ARRÊTEZ LA LECTURE

Appuyez sur 

5

 et, si vous ne voulez plus

utiliser le camescope, réglez la molette
d’alimentation sur “OFF”.

REMARQUES:

En utilisant le câble vidéo fourni (ø 3,5 mm, DVM1 vers
téléviseur ou magnétoscope), assurez-vous de raccorder
l'extrémité du câble avec le filtre ferrite au camescope.
Le filtre ferrite améliore les performances du matériel.

Pour choisir l'affichage ou non des fonctions suivantes sur
le téléviseur raccordé . . .

Avant d'ouvrir le volet de logement de cassette,
débranchez le casque d'écoute et les connecteurs
AUDIO/VIDEO des prises sinon le volet interfère avec
eux.

Date/heure, code de temps

..... régler sur “ON” ou “OFF” dans le menu de lecture

(

Z

 p. 54).

Affichage du mode de son de lecture

..... régler la molette d'alimentation sur “REC” et régler

“ON SCREEN” dans le menu de date/heure
(

Z

 p. 12) sur “ON” ou “OFF”. Puis remettre la

molette d'alimentation sur “PLAY”.

Vers prises AUDIO IN

Vers prise VIDEO IN

Vers VIDEO OUT

Objectif

Support à caméra

Filtre ferrite

Câbles AUDIO et VIDEO
(ø3,5 mm, DVM1 vers
téléviseur ou magnétoscope)

Vers AUDIO OUT

1

RACCORDEZ LE CAMESCOPE AU
TÉLÉVISEUR OU AU
MAGNÉTOSCOPE

Raccordez le camescope comme indiqué sur
l’illustration.

• Il est recommandé de placer le camescope sur

le support de caméra pour la lecture. (

Z

 p. 10)

2

METTEZ LES APPAREILS SOUS
TENSION

Tournez la molette d'alimentation sur "PLAY" et
mettez en marche le téléviseur/magnétoscope.

3

SÉLECTIONNEZ LE MODE VIDÉO
SUR LE TÉLÉVISEUR

Réglez le téléviseur sur le canal ou le mode
approprié pour la lecture vidéo.

Si vous utilisez un magnétoscope . . . passez à l’étape 4.
Sinon. . . passez à l’étape 5.

4

RACCORDEZ LA SORTIE DU
MAGNÉTOSCOPE À L’ENTRÉE DU
TÉLÉVISEUR

Reportez-vous au mode d’emploi du
magnétoscope.

Содержание GR-DVM1D

Страница 1: ...der and the AA V80U AC Power Adapter Charger The serial numbers are located on the bottom of the GR DVM1U and the AA V80U Model No GR DVM1U AA V80U Serial No GR DVM1D DIGITAL VIDEO CAMERA LYT0002 0E9B INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI CAMERA VIDEO NUMERIQUE ENGLISH FRANÇAIS ...

Страница 2: ...e AA V80U ne doit être utilisé que sur tension CA 120 V 60 Hz aux Etats Unis et au Canada CA 110 240 V 50 60 Hz dans les autres pays ATTENTION s applique à l AA V80U POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND ATTENTION RISQUE D ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION POUR EVITER TOUT RISQUE D ELECTR...

Страница 3: ...s règles de base suivantes pour son installation utilisation et entretien ATTENTION Suivre et respecter tous les avertissements et instructions marqués sur votre produit et dans son mode d emploi Pour votre sécurité lire avant son utilisation toutes les consignes de sécurité et le mode d emploi et conserver cette brochure et le mode d emploi avec votre produit pour une référence ultérieure INSTALL...

Страница 4: ...reils de chauffage et d autres produits comprenant les amplificateurs qui produisent de la chaleur DEPANNAGE 1 Dépannage Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d emploi n essayez pas de réparer par vous mêmes ouvrir ou démonter les capots...

Страница 5: ...ettez la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud pendant un instant puis installez la de nouveau sur le camescope Tant que la batterie proprement dite n est pas froide ses performances devraient être intactes Si vous utilisez des sachets chauffants veillez à ne pas mettre la batterie directement au contact du sachet PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ne dirigez pas l objectif ni le viseur vers le ...

Страница 6: ...el JLIP Video Capture Logiciel JLIP PLAYER Chiffon de nettoyage Sangle Câble AUDIO VIDEO Base de montage vers téléviseur ou magnétoscope fiche RCA 4 fiche RCA Cordon CC Câble de montage Câble S VIDEO Câble de raccordement PC pour ordinateurs compatibles PC AT Etui de transport souple Base de montage avec capture vidéo JLIP GV DS1 citée dans le mode d emploi comme Base de montage L utilisation de l...

Страница 7: ...nctionnement automatique manuel 18 Enregistrement de base 19 Fonctions élaborées 26 LECTURE 49 Lecture de base 49 Raccordements de base 50 Menu de lecture 54 Fonctions élaborées 56 MONTAGE 58 Base de montage 58 Copie 58 Réglage de la marque 59 Montage par mémorisation de séquences 60 Pour un montage encore plus précis 63 Doublage audio 65 Insertion vidéo 66 GUIDE DE DÉPANNAGE 67 APRÈS UTILISATION ...

Страница 8: ...l ordre qu elles ont été installées INSTALLEZ Noir Repère de charge Le repère de charge ne change pas automatiquement de position Après la recharge ou après avoir enlevé une batterie déchargée réglez le repère sur la position appropriée ENLEVEZ BATTERIE UNE DEUX BN V812U 100 min environ 200 min environ 4 ENLEVEZ LA OU LES BATTERIES Poussez la ou les batteries dans le sens de la flèche et enlevez l...

Страница 9: ...hargeur secteur et essayez de la recharger une nouvelle fois Comme l adaptateur chargeur secteur génère de l électricité il devient chaud pendant la recharge Utilisez le dans un lieu bien ventilé Température ambiante lors de la recharge La plage de température pour la recharge est comprise entre 10 C et 30 C 20 C à 25 C est la température idéale Dans un environnement froid la recharge risque d êtr...

Страница 10: ... de caméra en filmant à partir d un dessus de table ou de tout autre surface horizontale Ce qui offre une meilleure stabilité au camescope 1 ALIMENTEZ LE CAMESCOPE Raccordez le cordon d alimentation CC au camescope 2 FIXEZ LE SUPPORT DE CAMERA Alignez A avec a B avec b C avec c et D avec d Coulissez le camescope dans le sens de la flèche Pour retirer le camescope faites le coulisser dans le sens o...

Страница 11: ... et l heure Z p 12 1 2 5 4 4 3 1 OUVREZ LE COUVERCLE DU LOGEMENT DE LA PILE 1 Coulissez le curseur d ouverture sur le couvercle du logement de la batterie 2 Ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche 2 ENLEVEZ LA PILE USÉE Tirez sur le porte pile dans le sens de la flèche et faites coulisser la pile vers le bas pour l enlever du porte pile 3 INSÉREZ UNE PILE NEUVE Insérez la pile avec la face d...

Страница 12: ...met à clignoter Entrez le mois en utilisant la touche appuyez sur pour augmenter et sur pour diminuer Appuyez sur MENU Répétez la procédure pour entrer le jour l année les heures et les minutes Appuyez 3 fois sur MENU pour quitter le menu REMARQUE Si vous ne sortez pas du menu de réglage de la date heure l affichage de l heure ne changera pas 1 OUVREZ LE MONITEUR LCD Appuyez d abord sur la touche ...

Страница 13: ...ne batterie complètement chargée avant de continuer REMARQUES Il faut quelques secondes pour que le logement de cassette s ouvre Ne l ouvrez pas en forçant Si vous attendez quelques secondes et que le logement ne s ouvre pas refermez le volet et essayez une nouvelle fois Ne vous laissez pas prendre les doigts dans le logement quand il se ferme Le cas échéant le logement s ouvrira automatiquement a...

Страница 14: ...ONTEZ LA PROTECTION DE L OBJECTIF Tournez la protection de l objectif dans le sens de la flèche pour la démonter Pour la remonter tournez la dans le sens inverse de la flèche Ne pas remonter la protection d objectif en forçant ce qui pourrait endommager son pas de vis rendant impossible l utilisation ultérieure de la protection Faites attention que la poussière ne vienne pas sur l objectif 1 ATTAC...

Страница 15: ...VREZ LE PARE SOLEIL Tirez A vers le haut pour ouvrir le pare soleil 3 DÉTACHEZ LE PARE SOLEIL Si le démontage est difficile prenez le pare soleil aux positions marquées d un en haut et en bas et tirez vers vous Moniteur LCD Pare soleil Objectif Pare soleil Moniteur LCD REMARQUE Lorsque vous n utilisez pas le moniteur LCD détachez le pare soleil et fermez le moniteur LCD Le moniteur LCD ne peut pas...

Страница 16: ...strement et le commutateur de zoom Resserrez la bande de poignée 3 REPLACEZ LE PATIN Pour mettre le camescope avec la poignée fixée dans l étui de transport souple l introduire avec le côté de l objectif en bas faire passer le rabat de l étui de transport souple par la boucle de la poignée et fermer le rabat Poignée Fixation de la poignée L utilisation de la poignée permet une prise de vues stable...

Страница 17: ...p 56 Touche bas Z p 56 Touche de montage R A EDIT Z p 60 Connecteur d entrée de télécommande PAUSE IN Z p 60 Touche de décalage SHIFT Z p 56 Touches de ralenti avant arrière SLOW Z p 53 Touches gauche droite Z p 56 Touche de fondu volet FADE WIPE Z p 60 Touche de mise en hors service d effet EFFECT ON OFF Z p 57 Touche d effet EFFECT Z p 57 Touche de mise sous hors tension POWER ON OFF Lorsque la ...

Страница 18: ...de prise de vues que vous avez sélectionnée F AUTO ou MANUAL apparaît dans le coin supérieur gauche de l écran du moniteur LCD Réglage sur AUTO Réglage sur MANUAL Fonction Position du sélecteur de mode de prise de vues Mode automatique AUTO Mode manuel MANUAL Photographie instantanée Z p 26 Oui active jusqu à la remise à zéro 1 Oui Scène Z p 28 33 Oui active jusqu à la remise à zéro 2 Oui Retardat...

Страница 19: ...imentation en marche ouvrez le moniteur LCD OU Régler la molette d alimentation sur OFF Pour tourner sur OFF il n est pas nécessaire d appuyer sur la touche de verrouillage REMARQUES Si 5 minutes s écoulent dans le mode d attente d enregistrement l alimentation se coupe automatiquement pour conserver l énergie de la batterie et protéger les têtes Pour remettre le camescope sous tension réglez la m...

Страница 20: ...DÉMARREZ L ENREGISTREMENT Réglez la molette d alimentation sur REC et appuyez sur la touche de marche arrêt d enregistrement Démarrez l enregistrement d un point avant la fin du dernier enregistrement Quelques secondes de la fin du dernier enregistrement seront effacées REMARQUE Si vous commencez l enregistrement à partir de la fin de l enregistrement précédent sans laisser d espace vierge il peut...

Страница 21: ... 20 dans les cas suivants Après lecture de la bande enregistrée quand vous refaites une prise de vues Si l alimentation est coupée pendant la prise de vues Si la cassette est retirée puis remise pendant la prise de vues En filmant en utilisant une bande partiellement enregistrée En filmant sur une partie vierge située au milieu de la bande En filmant de nouveau après avoir déjà fait une prise de v...

Страница 22: ...z le camescope avec le petit doigt placé sous le camescope Assurez vous d utiliser la sangle fournie La poignée est également recommandée 2 OUVREZ LE MONITEUR LCD Tenez le camescope avec les deux mains pour une prise de vues stable Faites bien attention de ne pas pousser sur le moniteur LCD ou sur des touches que vous n avez pas l intention d utiliser REC 90min 89 min 3 min 2 min clignotant 1 min ...

Страница 23: ...issent Appuyez de nouveau pour faire réapparaître les indications Si vous maintenez cette touche pressée pendant plus de 2 secondes le moniteur LCD s éteint Pour rallumer le moniteur LCD maintenez IND DISPLAY pressée pendant plus de 2 secondes REMARQUE Il est impossible de faire disparaître l indicateur de défilement de bande et des avertissements du moniteur LCD Moniteur LCD Prise de vues journal...

Страница 24: ... vous et commencez l enregistrement Pendant la prise de vues inverse l indicateur de défilement de la bande et des indications d avertissement Z p 74 75 sont les seuls qui seront montrés ils apparaîtront inversés horizontalement sur l écran mais ne sont pas inversés dans l enregistrement REMARQUE L indicateur de durée de bande restante n apparaît pas pendant la prise de vues interface Toutefois lo...

Страница 25: ...s vous réglez rapidement le commutateur de zoom plus l action du zoom est rapide REMARQUE Le zoom numérique 20x et 100x ne peut pas être utilisé quand l effet d écho vidéo Z p 41 la fonction de volet fondu enchaîné d images Z p 36 ou le mode 5SD Z p 28 sont activés T D W T D W T D W T D W T D W T W T W Affichage du zoom Zone de zoom numérique Zone de zoom 10x Commutateur de zoom Zoom en téléobject...

Страница 26: ... L effet sonore d un obturateur qui se ferme est enregistré en même temps que l image Mode motorisé Si vous laissez le doigt sur la touche de photographie instantanée vous obtiendrez un effet comparable à la photographie en rafale L intervalle entre les images fixes est d environ 0 7 seconde Changement de réglage de photographie instantanée Une image fixe sans cadre peut également être enregistrée...

Страница 27: ... les prises de photo Un espace vierge entre les enregistrements Des photos prises en utilisant le mode motorisé Pour interrompre la recherche appuyez une nouvelle fois sur SNAPSHOT REMARQUES Pour arrêter provisoirement la lecture appuyez sur PAUSE C est ce qu on appelle l arrêt sur image Appuyez une nouvelle fois pour poursuivre la lecture Si l arrêt sur image dure plus de 3 minutes le camescope s...

Страница 28: ...trement Si vous maintenez pressée la touche marche arrêt d enregistrement dans les 5 secondes après le début de l enregistrement le camescope ne se met pas en mode d attente d enregistrement Scène L enregistrement de vacances ou d un événement important par clips de 5 secondes animera votre film La fonction 5 secondes peut également être activée en fonctionnement automatique Quand elle est activée...

Страница 29: ...d enregistrement s allume et se met à clignoter 15 secondes avant que l enregistrement commence Quand il cesse de clignoter et reste allumé l enregistrement commence 3 TERMINEZ L ENREGISTREMENT Appuyez sur la touche de START STOP marche arrêt d enregistrement et réglez la molette d alimentation sur la position REC ou OFF Pour tourner sur OFF il n est pas nécessaire d appuyer sur la touche de verro...

Страница 30: ...ENU D ENREGISTREMENT Appuyez sur MENU La sélection est terminée et le menu disparaît WIDE MODE ZOOM D I S GA I N UP TO FADER W IPE MENU TO P AE EFFECT MENU TO DATE TIME MENU TO SYSTEM MENU W BALANCE END OFF 20X OFF AGC I TEM BUTTON SET MENU BUTTON WIDE MODE ZOOM D I S GA I N UP TO FADER W IPE MENU TO P AE EFFECT MENU TO DATE TIME MENU TO SYSTEM MENU W BALANCE END OFF 20X OFF AGC I TEM BUTTON SET M...

Страница 31: ... réglage quand il n y a pas de problème d éclairage AGC C est le réglage usine Il est automatiquement activé en fonctionnement automatique L image générale est un peu irrégulière mais elle est lumineuse et les mouvements sont plus naturels qu avec le mode A WIDE MODE Mode écran large Ce mode d enregistrement est compatible avec les téléviseurs écran large 16 9 Quand vous utilisez ce mode reportez ...

Страница 32: ...NU Le menu d enregistrement apparaît sur le moniteur LCD 4 ACCÉDEZ AU MENU SYSTÈME Placez le curseur près de TO SYSTEM MENU en appuyant sur la touche puis appuyez sur MENU Le menu système apparaît sur le moniteur LCD 5 SÉLECTIONNEZ LA FONCTION Placez le curseur près de la fonction désirée en appuyant sur la touche puis appuyez sur MENU Le curseur cesse de clignoter indiquant que la fonction a été ...

Страница 33: ... couper les sons de tonalité obturateur et éteindre le témoin de signalisation Bien qu il ne soit pas entendu pendant la prise de vues l effet sonore d un obturateur est enregistré sur la bande REMARQUE La tonalité est en position ON en fonctionnement entièrement automatique WIND CUT Antivent Quand vous activez cette fonction le bruit du vent à la prise de son est coupé ou réduit AUTO Quand vous f...

Страница 34: ...CEZ L ENREGISTREMENT Appuyez sur la touche de START STOP marche arrêt d enregistrement La tonalité retentit indiquant que l enregistrement commence 5 ARRÊTEZ LES EFFETS DE FONDU VOLET A l étape 3 amenez le curseur sur OFF REMARQUES Si PRO n est pas affiché sur le moniteur LCD les effets de fondu volet ne sont pas disponibles Appuyer sur la touche IND DISPLAY pour le faire apparaître Si le mode pro...

Страница 35: ...es effets décrits ci dessous Sélectionnez le fondu ou le volet sur le menu de fondu volet Z p 34 Sélectionnez un des effets sur le menu de fondu volet Pour utiliser les effets qui n apparaissent pas sur le menu échangez les effets Z p 38 1 ACTIVEZ L ENTRÉE EN FONDU OU L OUVERTURE DU VOLET Appuyez sur la touche de START STOP marche arrêt d enregistrement pour commencer l enregistrement et la transi...

Страница 36: ...mages sur le menu Fader Wipe Z p 34 Sélectionnez un des effets sur le menu de fondu volet Pour utiliser les effets qui n apparaissent pas sur le menu échangez les effets Z p 38 1 COMMENCEZ L ENREGISTREMENT Appuyez sur la touche de START STOP marche arrêt d enregistrement 2 ACTIVEZ LE MODE D ATTENTE D ENREGISTREMENT Appuyez sur la touche de START STOP marche arrêt d enregistrement quand une scène e...

Страница 37: ...fondu ou en volet Si vous appuyez sur la touche de START STOP marche arrêt d enregistrement pendant l enregistrement le mode d attente d enregistrement est précédé d une sortie en fondu ou en volet Quand vous reprenez l enregistrement il commence par un fondu ou un effet de volet REMARQUE Le fondu effacé enchaîné d images n est pas disponible quand le fondu au hasard est activé R WH BK B W Le came...

Страница 38: ...NUAL 2 ACCÉDEZ AU MENU D ENREGISTREMENT Appuyez sur MENU Le menu d enregistrement apparaît sur le moniteur LCD 3 ACCÉDEZ AU MENU DE FONDU VOLET PERSONNALISÉ Amenez le curseur sur TO FADER WIPE MENU en appuyant sur la touche puis appuyez sur MENU Le menu de fondu volet personnalisé apparaît 4 SÉLECTIONNEZ L EFFET QUE VOUS VOULEZ REMPLACER Amenez le curseur sur le numéro de l effet que vous voulez r...

Страница 39: ...Fondu effacé en rideau DISSOLVE Fondu enchaîné RANDOM FADER Fondu au hasard Presonnalisation du fondu volet Moniteur LCD BLACK WHITE FADER Fondu en noir et blanc SCROLL WIPE Fondu effacé en défilement WINDOW WIPE Fondu effacé en fenêtre WINDOW WIPE Fondu effacé en fenêtre CORNER WIPE Fondu effacé à partir d un coin SLIDE WIPE Fondu effacé en glissière DOOR WIPE Fondu effacé en volet SCROLL WIPE Fo...

Страница 40: ...ez la molette d alimentation sur REC tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur la molette et réglez le sélecteur de mode de prise de vues sur MANUAL 2 ACCÉDEZ AU MENU D EFFETS Appuyez deux fois sur 2 Le menu de programme d exposition automatique effets apparaît sur le moniteur LCD 3 SÉLECTIONNEZ L EFFET Amenez le curseur sur l effet souhaité en appuyant sur la touche Environ 2 seco...

Страница 41: ...e noire apparaît Si vous réglez la vitesse d obturation sur 1 60 la bande devient plus fine 1 100 Quand vous utilisez cette vitesse dans des zones où le secteur est de 50 Hz ou que vous filmez sous une lumière fluorescente ou une lampe au mercure l image a tendance à scintiller Si vous réglez la vitesse d obturation sur 1 100 le scintillement sera réduit 1 250 préréglé en usine 1 500 Ces réglages ...

Страница 42: ...LECTIONNER LE MODE Assurez vous d abord que le moniteur LCD est complètement ouvert Tournez la molette d alimentation sur REC tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur la molette et réglez le sélecteur de mode de prise de vues sur MANUAL 2 ACCÉDEZ AU MENU D ENREGISTREMENT Appuyez sur MENU Le menu d enregistrement apparaît sur le moniteur LCD 3 ACCÉDEZ AU MENU D EFFETS PERSONNALISÉ ...

Страница 43: ... curseur sur DISPLAY en appuyant sur la touche puis appuyez sur MENU Le curseur cesse de clignoter indiquant que la fonction a été sélectionnée 5 DÉFINISSEZ LES PARAMÈTRES DE LA FONCTION En appuyant sur la touche sélectionnez ON pour que la date et l heure soient affichées OFF pour qu elles ne le soient pas Appuyez ensuite deux fois sur MENU et le curseur se met automatiquement sur END 6 FERMEZ LE...

Страница 44: ...ront bien reproduites En principe la balance des blancs est réglée automatiquement Toutefois l utilisateur de camescope expérimenté pourra préférer commander cette fonction manuellement et atteindre une reproduction de couleur teinte plus professionnelle 4 RÉGLEZ LES PARAMÈTRES DE FONCTION Faites défiler les réglages disponibles des fonctions sélectionnées en appuyant sur la touche et arrêtez quan...

Страница 45: ...le Balance des blancs manuelle Si le camescope est utilisé en mode manuel effectuer le réglage manuel de la balance des blancs en filmant sous différents types d éclairage 1 SÉLECTIONNEZ LE MODE Suivre les étapes 1 à 4 du réglage de la balance des blancs Z p 44 sélectionnez commence à clignoter 2 RÉGLEZ LA BALANCE Tenez une feuille de papier blanc devant le sujet Ajustez le zoom ou déplacez vous p...

Страница 46: ...quand le sujet n est au centre du moniteur LCD faites la mise au point manuellement Pour revenir à la mise au point automatique autofocus appuyez une fois brièvement sur 46 Les indicateurs de mise au point manuelle disparaissent Ou réglez le sélecteur de mode de prise de vues sur AUTO REMARQUES Si FOCUS n est pas affiché sur le moniteur LCD le réglage manuel de la mise au point n est pas disponibl...

Страница 47: ...mmande d exposition disparaît Ou réglez le sélecteur de mode de prise de vues sur AUTO REMARQUES Si EXP n est pas affiché sur le moniteur LCD la commande d exposition manuelle n est pas disponible Appuyer sur la touche IND DISPLAY pour le faire apparaître Le réglage manuel de l exposition est conseillé dans les situations suivantes Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect ou lorsque l arrièr...

Страница 48: ...ilisez cette fonction pour filmer un sujet mobile faire un zooming ou verrouiller le niveau de luminosité Quand le sujet est rapproché laissez l iris verrouillée Même si le sujet s éloigne de vous l image ne sera pas sombre REMARQUES Le verrouillage de l iris est recommandé dans les situations suivantes Lorsque vous filmez un fond reflétant naturellement la lumière comme à la plage ou sur les pist...

Страница 49: ...ez la prise de sortie vidéo de l imprimante vidéo au téléviseur et faites fonctionner l imprimante vidéo en utilisant un moniteur TV 1 OUVREZ LE MONITEUR LCD Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le moniteur LCD 2 SÉLECTIONNEZ LE MODE DE FONCTIONNEMENT Tournez la molette d alimentation sur PLAY en appuyant sur la touche de verrouillage située sur la molette 3 REMBOBINEZ LA BANDE Appuyez sur 2 2 est af...

Страница 50: ... le menu de lecture Z p 54 Affichage du mode de son de lecture régler la molette d alimentation sur REC et régler ON SCREEN dans le menu de date heure Z p 12 sur ON ou OFF Puis remettre la molette d alimentation sur PLAY Vers prises AUDIO IN Vers prise VIDEO IN Vers VIDEO OUT Objectif Support à caméra Filtre ferrite Câbles AUDIO et VIDEO ø3 5 mm DVM1 vers téléviseur ou magnétoscope Vers AUDIO OUT ...

Страница 51: ...dans le sens de la flèche Le camescope et la base sont maintenant bien en place Pour retirer le camescope faire coulisser le levier de verrouillage dans le sens opposé de la flèche tout en appuyant sur la touche de libération et soulever le camescope 3 ALIMENTEZ LA BASE La base de montage doit être alimentée par l adaptateur CA que la batterie soit dans le camescope ou pas La base ne peut pas être...

Страница 52: ...d enregistrement Vers prise d entrée vidéo Adaptateur secteur chargeur Vers prise de sortie CC Quand une prise S vidéo est disponible Câble S vidéo Vers prise d entrée S vidéo Raccordez à un téléviseur ou magnétoscope équipé de prises AV Blanc Jaune Filtre ferrite Filtre ferrite Cordon CC Vers prise d entrée CC Rouge Filtre ferrite Vers prises de sortie audio G D Blanc Jaune Rouge Vers la prise de...

Страница 53: ...uis dirigez la télécommande vers le capteur de la base de montage et appuyez sur SLOW rembobinage avance rapide La lecture s effectue au ralenti pendant environ 10 à 20 secondes puis redevient normale La vitesse est à 1 10 de la vitesse normale Pour arrêter la lecture au ralenti appuyez sur PLAY Pendant la lecture au ralenti un léger effet de mosaïque peut être visible à cause du traitement numéri...

Страница 54: ...glage souhaité apparaît Appuyez ensuite sur MENU et le curseur se met automatiquement sur END Pour régler les paramètres d une autre fonction refaites les opérations 3 et 4 5 FERMEZ LE MENU Appuyez une nouvelle fois sur MENU et le menu disparaît 1 SELECTIONNER LE MODE Assurez vous d abord que le moniteur LCD est complètement ouvert Tournez la molette d alimentation sur PLAY tout en appuyant sur la...

Страница 55: ...entrer sur le menu de lecture Veillez à diriger la télécommande sur le capteur de la base de montage Pendant la lecture le camescope détecte le mode dans lequel le son a été enregistré Cependant la détection n est pas possible pendant l avance ou le rebobinage rapide TIME CODE Affichage du code de temps pendant la lecture Vous pouvez afficher le code de temps sur l écran pendant la lecture ce qui ...

Страница 56: ...eur LCD est complètement ouvert Tournez la molette d alimentation sur PLAY tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur la molette 2 LOCALISEZ LA SCÈNE SUR LAQUELLE VOUS VOULEZ FAIRE UN ZOOM Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture 3 METTEZ LE ZOOM EN SERVICE Appuyez sur les touches de zoom T W de la télécommande Assurez vous que la télécommande est dirigée sur le capteur de la base...

Страница 57: ...ée est activée REMARQUE Pour désactiver l effet sélectionné appuyez sur EFFECT ON OFF de la télécommande Les effets qui peuvent être utilisés pendant la lecture sont Classic Film Monotone Sepia Strobe et Video Echo Ces effets fonctionnent de la même façon pour la lecture que pour l enregistrement Voir page 41 pour des informations détaillées Lecture avec la fonction EFFECT Ces effets vous permette...

Страница 58: ...araître l affichage du mode de son de lecture Sélectionnez DISPLAY et TIME CODE du menu de lecture Z p 54 pour montrer ou cacher la date heure et le code de temps sur l enregistrement Pour montrer ou cacher toutes les indications appuyez sur la touche IND DISPLAY sur le camescope 1 EFFECTUEZ LES RACCORDEMENTS NÉCESSAIRES Raccordez la base de montage au magnétoscope comme indiqué sur l illustration...

Страница 59: ...que vous choisissez de A puis B dans la liste des codes magnétoscopes 3 RELÂCHEZ LA TOUCHE DE RÉGLAGE Mettez le magnétoscope sous tension et assurez vous qu il fonctionne correctement Quand la pile de la télécommande est complètement usée réglez à nouveau le code après avoir installé une pile neuve Réglage de la marque Pour effectuer une copie automatique ou pour piloter le magnétoscope avec la té...

Страница 60: ...anc Jaune Vers prises d entrée audio G D Vers prise d entrée vidéo Cordon S vidéo Vers prise de télécommande Cordon de montage Vers prise de montage EDIT Nouvelle cassette Magnétoscope Cordons audio et vidéo Rouge Jaune Rouge REMARQUES Si vous utilisez un magnétoscope JVC avec une prise de télécommande raccordez la prise de montage de la base à la prise de télécommande du magnétoscope à l aide d u...

Страница 61: ...N SCREEN sur OFF Z p 12 Lorsque le montage par mémorisation de séquences commence ses indications disparaissent et ne sont pas enregistrées sur la nouvelle bande Lorsque la bande source a plusieurs codes temporels identiques Z p 21 le camescope peut ne pas trouver le point d entrée de montage que vous avez choisi et un mauvais fonctionnement peut se produire Quand vous choisissez une scène désigne...

Страница 62: ...e est terminée le camescope se met en mode d attente et le magnétoscope en mode de pause Si vous n avez pas désigné de point pour la fin de la copie la cassette sera enregistrée entièrement jusqu à la fin automatiquement 12 ARRÊTEZ LE MONTAGE Mettez le camescope et le magnétoscope hors service Appuyez sur les touches ARRET de la base et du magnétoscope Pour faire disparaître l affichage du compteu...

Страница 63: ... vouliez pas Pour obtenir un montage net et exact synchronisez le camescope avec le magnétoscope Comparaison de timing du magnétoscope et du camescope 1 PRÉPAREZ LE CAMESCOPE POUR LE MONTAGE PAR MÉMORISATION DE SÉQUENCES Lire la cassette dans le camescope puis dirigez la télécommande vers le capteur de la base de montage et appuyez sur R A EDIT ON OFF R A EDIT apparaît sur l écran du téléviseur 2 ...

Страница 64: ... FONCTIONNEMENT Tournez la molette d alimentation sur PLAY en appuyant sur la touche de verrouillage située sur la molette 5 ACCÉDEZ AU MENU DE LECTURE Appuyez sur MENU Le menu de lecture apparaît sur l écran de télévision 6 SÉLECTIONNEZ LA FONCTION Amenez le curseur sur SYNCHRO en appuyant sur la touche puis appuyez sur MENU Le curseur cesse de clignoter indiquant que la fonction a été sélectionn...

Страница 65: ...ublage audio est possible en utilisant un microphone en option branché au connecteur d entrée de microphone externe Alors qu un microphone en option est raccordé il n est pas possible d utiliser le microphone incorporé Lors du montage sur une cassette qui a été enregistrée à 32 kHz la nouvelle piste son n est pas enregistrée sur la même plage que l ancienne Pour sélectionner la piste son souhaitée...

Страница 66: ...n appuyant sur la touche de verrouillage située sur la molette Vérifiez le code de temps à ce point Z p 55 2 LOCALISEZ LE POINT D ENTRÉE DE MONTAGE Appuyez sur REW jusqu à ce que le point soit localisé puis appuyez sur PAUSE 3 FAITES LES PRÉPARATIFS NÉCESSAIRES Appuyez en continu sur INSERT de la télécommande puis appuyez sur PAUSE 6w et le code de temps apparaîssent sur le moniteur LCD REW IND PA...

Страница 67: ...eur LCD est éteint Le téléviseur a des prises d entrée audio vidéo mais vous n avez pas choisi le mode vidéo sur le téléviseur 1 Raccordez l adaptateur secteur correctement Z p 10 Remplacez la batterie déchargée par une batterie pleinement chargée Z p 9 Ouvrez complètement l écran LCD L écran LCD s allume s éteint quand il est ouvert fermé alors que la molette d alimentation est réglée sur REC 2 R...

Страница 68: ...nchaîné de photographies instantanées pendant le zoom numérique 14 La molette de sélection est réglée sur AUTO La molette d alimentation est réglée sur 5S 15 Les effets Sepia et Monotone sont en service 16 Les effets Sepia Monotone ou l obturation lente sont en service Le mode compression est sélectionné 17 En utilisant le Fondu effacé enchaîné d images Z p 36 ou le Fondu enchaîné dans le mode d e...

Страница 69: ...t automatiquement activés Z p 36 Ne mettez pas le camescope hors tension après avoir désigné des points de montage car ils seront effacés Z p 36 Le camescope s éteint automatiquement 5 minutes après l entrée dans le mode d attente Continuez les opérations dans les 5 minutes qui suivent la mise en attente Z p 19 Assurez vous d avoir choisi l effet souhaité avant de commencer le montage Z p 40 L éch...

Страница 70: ... chaud 22 N essayez pas d utiliser les effets Classic Film et Strobe pendant la transition d une scène Z p 41 23 Mettez les effets Sepia ou Monotone hors service avant de régler la balance des blancs Z p 41 Attendez que le fondu enchaîné de photographies instantanées soit terminé avant de régler la balance des blancs Z p 26 24 25 Utilisez une nouvelle cassette ou une cassette qui a peu servi pour ...

Страница 71: ...ur SP et l enregistrement est fait 30 31 Baissez le volume du haut parleur Z p 73 32 Essayez les gentiment avec un chiffon doux Essuyer fortement peut causer des dommages 33 Relisez le paragraphes concernant les effets FADER WIPE et P AE EFFECT Z p 34 42 34 35 36 Reportez vous au paragraphe du mode d emploi se rapportant aux indicateurs du moniteur LCD Z p 74 75 37 Enlevez la cassette ou la batter...

Страница 72: ...rait l endommager 5 RETIREZ LA SOURCE D ALIMENTATION Retirez la batterie ou débranchez le camescope de l adaptateur chargeur secteur APRÈS UTILISATION 6 OUVREZ LE MONITEUR LCD Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir complètement le moniteur LCD 7 NETTOYEZ LE MONITEUR LCD Avec un chiffon doux essuyez gentiment le moniteur LCD d une façon semi circulaire Evitez d utiliser trop de pression ce qui souille l...

Страница 73: ...DISPLAY Z p 23 W Oeillet de sangle Z p 14 E Prise de montage de pied photographique Z p 16 1 Microphone stéréo Ne pas recouvrir le détecteur avec la main pendant la prise de vues 2 Détecteur de la balance des blancs Ne pas recouvrir le détecteur avec la main pendant la prise de vues 3 Protection de l objectif Z p 14 Pour utiliser une lentille de conversion en option ou un filtre d objectif disponi...

Страница 74: ...1 P L 0 1 2 3 4 8 R 0 w q e 5 6 Y 7 U I T 9 r T APE No NOM ET FONCTION 1 Position du sélecteur de mode de prise de vues et indications de réglage Z p 18 Affiche la position du sélecteur de mode de prise de vues En sélectionnant des fonctions chaque nom FOCUS EFFECT EXP etc est affiché 2 Indicateur de photographie instantanée Z p 26 3 Mode écran large Z p 31 4 Indicateur de mode d attente d enregis...

Страница 75: ...ROR REFER MANUAL Z p 65 66 Apparaît quand le doublage audio ou l insertion vidéo n est pas possible No NOM ET FONCTION t Affichage du mode audio pour la lecture Z p 55 y Indicateur de défilement de la bande Indicateur de cassette Apparaît quand aucune cassette n est en place dans le camescope Indicateur de mode de doublage audio 6e Z p 65 u Indicateur de mode d insertion vidéo Z p 66 i Affichage d...

Страница 76: ...l imprimante vidéo en utilisant un moniteur TV Prise de montage EDIT Z p 60 Capteur de télécommande Z p 56 1 Touche d avance rapide FF 2 Touche de rebobinage REW Z p 62 3 Touche d arrêt STOP Z p 58 4 Touche de lecture PLAY Z p 56 5 Touche de pause PAUSE 6 Touche de montage EDIT Z p 62 7 Multiconnecteur Raccorder au connecteur multiple du camescope Pour éviter un mauvais fonctionnement ne touchez p...

Страница 77: ...données sur chaque piste de la bande 3 Zone audio C est la zone d enregistrement du signal audio 4 Zone ITI Informations d insertion et alignement Les signaux d alignement pour l insertion et le montage post enregistrement sont enregistrés dans cette zone 1 Zone de code secondaire Le code temporel et les données de la date et de l heure sont inscrits ici indépendamment des données vidéo ce qui vou...

Страница 78: ...eur chargeur de batterie en dehors des Etats Unis n L adaptateur secteur chargeur de batterie fourni dispose d une sélection automatique de la tension secteur dans la plage de 110 à 240 V UTILISATION DE L ADAPTATEUR DE PRISE SECTEUR Lors du branchement du cordon d alimentation de l appareil à une prise secteur différente du standard national américain C73 utiliser un adaptateur de prise CA nommé S...

Страница 79: ...n plein soleil le transporter en le tenant par le moniteur LCD le balancer inutilement en utilisant la bandoulière balancer excessivement l étui de trasnsport souple lorsque le camescope est à l intérieur Condensation d humidité Vous avez sans doute observé qu en versant un liquide froid dans un verre des gouttes d eau vont se former à l extérieur du verre Le même phénomène se produit sur le tambo...

Страница 80: ... polysilicone 180 000 pixels de 2 5 Eclairage minimum requis 14 lux 7 lux en mode d obturateur lent 1 30 s Balance des blancs Automatique manuelle Iris Automatique verrouillé Microphone Type à condensateur stéréo Température de fonctionnement 0 à 40 C Humidité de fonctionnement 35 à 80 Température d entreposage 20 à 50 C Dimensions 59 L x 156 H x 94 P mm Poids Camescope environ 620 g Pendant l enr...

Страница 81: ...de fonctionnement 0 C à 40 C pendant la recharge 10 C à 35 C Dimensions 94 mm L x 36 mm H x 122 mm P Poids Env 270 g BASE DE MONTAGE À CAPTURE VIDÉO JLIP Connecteurs S Vidéo Sortie Y 1 0 Vcc 75 ohms Sortie S2 C 0 29 Vcc 75 ohms Vidéo Entrée 1 0 Vcc 75 ohms fiche à broche Connecteur CAPTURE INPUT EXT PRINTER Sortie 1 0 Vcc 75 ohms fiche à broche Connecteur de sortie VIDEO Audio Sortie 8 dB 1 k fich...

Страница 82: ...sparaît progressivement dans un écran noir ou blanc ou apparaît à partir d un écran noir ou blanc Iris L iris fonctionne comme la pupille de l oeil humain Dans un environnement bien éclairé la pupille humaine se contracte pour ne pas laisser passer trop de lumière Quand l éclairage est faible la pupille se dilate pour laisser passer plus de lumière NTSC Le standard de télévision couleur utilisé au...

Страница 83: ... p 66 Iris Z p 48 L Lecture au ralenti Z p 53 Lecture avec zoom Z p 56 Lecture sur un téléviseur Z p 50 52 54 56 57 M Menus sur écran Z p 30 32 Mode 5 secondes Z p 28 Mode motorisé Z p 26 Montage Z p 58 Montage par mémorisation de séquences Z p 60 N Nettoyage du camescope Z p 72 P Photographie instantanée Z p 26 Pile au lithium Z p 3 Programme AE effets Z p 40 Protection contre l effacement Z p 13...

Страница 84: ...ENGLISH FRANÇAIS ...

Отзывы: