background image

11

Lieferumfang (Motor ohne Kessel)

Ihr neuer Kompressor/Ihre neue Vakuumpumpe sollte in einem 
sauberen, unbeschädigten Karton angeliefert worden sein. Falls 
nicht, informieren Sie bitte sofort Ihren Lieferanten! Bitte prüfen 
Sie die Sendung auf Vollständigkeit: 

• 1 Motor OF00 
• 1 Installations Set (typenabhängig)
• 1 Kondensator
•  Bedienungsanleitung

Installation (Motor ohne Kessel)

Der JUN-AIR Motor ist mit wenigen Handgriffen einsatzbereit. 
Bitte beachten Sie die nachfolgenden Hinweise und der Motor 
wird Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten:

Achtung!  

 

 

 

 

Um die Gefahr des elektrischen Schlages 
auszuschließen, achten Sie bitte darauf, dass der 
Kompressor nicht in Verbindung mit Wasser oder 
anderen Flüssigkeiten gelangt! 

• 

Entfernen Sie den Plastikschutz von den Luftausgangsöffnun-
gen. Montieren Sie jetzt die Verschluss-Stopfen mit den 
beiliegenden O-Ringen an den Luftausgängen (Abb. 1a), 
und bringen Sie das Anschlussgewinde an dem Luftausgang 
an, das Sie verwenden wollen (Abb. 1b). An diesem 
Anschlussgewinde befestigen Sie bitte den Druckluftschlauch 
(Abb. 1c). Bitte verwenden Sie ausschließlich 
Druckluftschläuche, die eine konstante Temperatur von mind. 
150°C zulassen. Stellen Sie sicher, dass der Druckluftschlauch 
einen angemessenen Innendurchmesser hat, um einen evtl. 
Druckluftverlust im System zu vermeiden. Überprüfen Sie 
diesen Schlauch auch auf mögliche Undichtigkeiten! 

• 

Befestigen Sie nun die mitgelieferten Gummifüße am 
Kompressor (Abb. 2). Es ist möglich, den Abstand zwischen 
den Füßen zu variieren (s. Maßzeichnung), was sich ganz 
nach dem jeweiligen Standort richtet. Serienmäßig wird der 
Kompressor für eine vertikale Aufstellung geliefert; sollte das 
Gerät horizontal platziert werden, bestellen Sie bitte die hierfür 
erforderlichen Halterungen. Um evtl. Vibrationen zu verringen, 
empfehlen wir, die Gummifüße in der hierfür vorgesehene 90-
Millimeter-Schiene zu montieren. 

• 

Sorgen Sie für ausreichende Kühlung des Motors! Darüber 
hinaus achten Sie bitte darauf, dass der Kompressor in einem 
staubfreien, trockenen und frostfreien Raum aufgestellt wird. 
Stellen Sie den Kompressor nicht in einem geschlossenen 
Schrank. Ist dieses dennoch notwendig, müssen sich sowohl 
im Deckel als auch im Boden Öffnungen von mindestens 
500 cm² pro Öffnung befinden. Steht der Kompressor unter 
einem Tisch, muss der Abstand mindestens 10 cm zwischen 
Tisch und Kompressor betragen (Abb. ). Falls dieser Abstand 
nicht eingehalten werden kann, muss eine  Öffnung von 
0 cm Durchmesser in die Tischplatte geschnitten werden. 
Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass der Kompressor 
gleichmäßig fest steht.

• 

Die Ansaugluft kann auch extern angesaugt werden (z. 
B. von draußen). In diesem Fall schneiden Sie bitte in den 
Ansaugfilter ein ¼"-Gewinde, an dem Sie das Anschlussstück 
und den Schlauch befestigen und zur entsprechenden 
Ansaugquelle ableiten können. Stellen Sie sicher, dass Sie 
einen angemessenen Durchmesser für diesen Schlauch 
berücksichtigen, um einen Leistungsverlust zu vermeiden.

Elektrische Installation (Motor ohne Kessel)

Achtung!  

 

 

 

 

Eine falsche Installation kann einen elektrischen Schlag 
auslösen. Deshalb muss der elektrische Anschluss unter 
Berücksichtigung der jeweils aktuellen Vorschriften von 
hierfür zugelassenen Elektrikern durchgeführt werden. 

Beachte!  

 

 

 

 

Die Erdung aller Wechselstrommodelle muss während der 
Installation sichergestellt werden. Der Kondensator muss 
geerdet werden, da dieser anderenfalls bei Berührung 
einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Schließen 
Sie den Kompressor an eine geerdete Steckdose an und 
vergewissern Sie sich, dass diese mindestens mit dem laut 
den Technischen Daten angegebenen Ampereverbrauch 
abgesichert ist, Seite 37.   

Wichtig!   

 

 

 

 

Der Kondensator muss geerdet sein!

AC-Version
•  Bezüglich der elektrischen Installation beachten Sie bitte 

die Hinweise auf Seite 45.

•  Prüfen Sie das Typenschild auf Frequenz, Spannung und 

Kondensator und stellen Sie sicher, dass die Versorgung 
des Motors entsprechend dieser Vorgaben gewährleistet 
ist. Die Angaben zur Spannung auf dem Typenschild haben 
folgende Bedeutung: 120/240V (/) bedeutet, dass der 
Motor sowohl mit einem 120- als auch mit einem 240-
Volt-Anschluss versorgt werden kann. Dieses erfordert 
jedoch eine Rückkoppelung der internen Verdrahtung vom 
elektrischen Motor (s. beil. elektr. Diagramme). Die Angabe 
220-20V (-) bedeutet, dass der Motor mit einem Anschluss 
zwischen 220 und 20 Volt versorgt werden kann; eine 
Rückkoppelung der internen Verdrahtung ist hierfür nicht 
erforderlich.  

•  Befestigen Sie Halterung an der Unterseite des Motors 

(Abb. 4a).

•  Befestigen Sie den Kondensator an der Halterung (Abb. 4b).

DC-Version
•  Bezüglich der elektrischen Installation beachten Sie bitte 

die Hinweise auf Seite 45.

•  Bei Installation eines DC-Motors, überprüfen Sie bitte 

vorher die Drehrichtung des Motors auf dem Typenschild. 
Es ist hierbei sehr wichtig, die +/-Pole richtig anzuschließen 
(Abb. 5 - Überprüfen Sie die Drehrichtung bei DC-Motoren). 
Wenn dieses nicht geschieht, dreht der Ventilator in die 
falsche Richtung und der Motor wird nicht ausreichend 
gekühlt, was eine Verkürzung der Lebensdauer nach sich 
zieht. Darüber hinaus verliert der Kompressor dann jegliche 
Garantieansprüche. 

•  Ein DC-Motor kann direkt - ohne thermischen Schutz - an 

den +/-Pol angeschlossen werden. Um Probleme mit der 
Umgebungstemperatur und evtl. Leckagen zu vermeiden, 
ist der Gebrauch eines externen Relais empfehlenswert.  
Dieses Relais schaltet den Motor aus, sollte dieser 
thermisch überbelastet werden (s.elektr. Diagramm für DC-
Motoren). AC = Wechselstrom, DC = Drehstrom

DE

Betriebsanweisung

Содержание 2xOF302-40B

Страница 1: ...de empleo Gebruiksaanwijzing Betjeningsforskrift Compressor Vacuum pump Model OF301 DC motor OF301 motor OF311 motor OF301 vacuum OF302 motor OF312 motor OF322 motor OF302 vacuum OF301 4B OF302 4B OF3...

Страница 2: ......

Страница 3: ...7 Technische gegevens 37 Tekniske data 37 Diagrams 47 Zeichnungen 47 Dessins 47 Diagramas 47 Tekeningen 47 Diagrammer 47 Spare parts 53 Ersatzteile 53 Pi ces d tach es 53 Piezas de recambio 53 Onderde...

Страница 4: ......

Страница 5: ...plug if it has been dropped or damaged or if it has fallen into water Return the product to a service centre for examination and repair Keep the electrical cable away from hot surfaces Ensure all open...

Страница 6: ...intake are sufficient to avoid performance loss Electrical installation motor only Warning Incorrect electrical connection may result in electric shock The electrical connection must be carried out in...

Страница 7: ...edure below is based on the base adjustment described above 1 In practice the vacuum pump is to operate until the vacuum required is reached see vacuum gauge 2 Switch off the vacuum pump by turning th...

Страница 8: ...ation if the vacuum pump is installed in a cabinet d Overloaded Ensure compressor is correct model for work load 7 Compressor starts when no air is being tapped a Leaks See point 4b 8 Vacuum pump star...

Страница 9: ...e made on pressurised parts Safety valve Ensures that PS will not be exceeded Never adjust to a higher pressure than PS The capacity of the valve must be calculated in accordance with the volume of ai...

Страница 10: ...e Ansaug ffnungen d rfen nicht blockiert werden Reinigen Sie diese falls erforderlich von Zeit zu Zeit von Staub Fusseln oder anderen Fremdgegenst nden Der Kompressor darf nicht unbeaufsichtigt in Bet...

Страница 11: ...schneiden Sie bitte in den Ansaugfilter ein Gewinde an dem Sie das Anschlussst ck und den Schlauch befestigen und zur entsprechenden Ansaugquelle ableiten k nnen Stellen Sie sicher dass Sie einen ang...

Страница 12: ...chaltet automatisch beim Erreichen von 8 bar ab Sollte der Kompressor nicht laufen so kann es daran liegen da im Kessel Druck ansteht Der Kompressor startet automatisch sobald der Kesseldruck unter 6...

Страница 13: ...ggf b Undichtigkeiten an den Verbindungselementen Schl uchen Armaturen oder am pneumatischen Zubeh r Bitte mit Hilfe von Seifenwasser die Anlage auf Undichtigkeit berpr fen c Kolbenringe und oder Ven...

Страница 14: ...8 bar Kesseldruck erreicht werden da Abweichungen Fehlmessungen zur Folge haben k nnen siehe technische Daten Achtung Den Kompressor immer in kaltem Zustand pr fen da ein erw rmter Kompressor die Pum...

Страница 15: ...atelier de r paration pour examen et remise en tat Eloigner le c ble d alimentation des surfaces chaudes Ne jamais boucher les orifices d aspiration de ce compresseur ou le placer sur une surface mol...

Страница 16: ...stable sur le sol Installation lectrique moteur seul Attention Le branchement lectrique incorrect du compresseur peut engendrer des chocs lectriques Par cons quent le branchement doit se faire en con...

Страница 17: ...rrage pression diff rentielle pression d arr t Effectuer un r glage identique des 2 vis En tournant dans le sens des aiguilles d une montre on obtient une pression d arr t plus lev e Au d part de l us...

Страница 18: ...r les joints du piston Remplacer ventuellement d Plaque clapet d fectueuse Contacter votre revendeur e D faut sur le clapet anti retour Nettoyer ou remplacer f Fuites au niveau des raccords des flexib...

Страница 19: ...nt le d montage du clapet V rifier l tat du filtre et des cartouches de filtrage Contr ler la soupape de s curit en tirant sur l anneau pendant que le r servoir est sous pression Remplacer les broches...

Страница 20: ...l participant la r sistance la pression sont interdites Soupape de s curit Doit garantir que la PS ne soit pas d pass e R glage au del de la PS interdit La capacit de la soupape doit tre d termin e en...

Страница 21: ...s calientes Nunca bloquee los orificios de aspiraci n de este producto o lo ponga en una superficie blanda que pueda bloquear los orificios Mantenga todos los orificios de aire libres de suciedad u ob...

Страница 22: ...os orificios para la toma de aire son suficientes para evitar p rdidas de eficacia Instalac on el ctrica motor solamente Precauci n Una instalaci n el ctrica incorrecta puede causar shock el ctrico La...

Страница 23: ...or m nima del vacu stato lo que significa aproximadamente 150 mbar Desde entonces se puede efectuar el ajuste de precisi n del vacu stato Ajuste del vac o de parada minimo tornillo izquierda El vac o...

Страница 24: ...stato est defectuoso Reemplazar Verificaci n de la v lvula de la v lvula de retenci n La verificaci n se efectua una vez al a o Desconectar el compresor del interruptor principal y quitar la tomacorri...

Страница 25: ...va la temperatura de funcionamiento Mantiene demasiado espacio por inspecci n mantenimiento El tanque se debe poner en un lugar horizontal Tratamiento anticorrosivo El tratamiento superficial se debe...

Страница 26: ...it de buurt van warme plaatsen Sluit nooit een lucht opening aanzuig af of plaats de unit op een zacht materiaal waardoor de opening kan worden afgesloten Houdt alle lucht openingen vrij van stof vuil...

Страница 27: ...de draad en naar de externe aanzuig positie geleid worden Verzeker u ervan dat de slang voor het aanzuigen van de lucht groot genoeg is om drukverlies te vermijden Elektrische installatie alleen motor...

Страница 28: ...ze basis afstelling resulteert in continue werking en een minimum verschil in druk van de vacuum regelaar ongeveer 150 mbar Consequent de juiste afstelling zal plaats vinden Afstelling max vacuum link...

Страница 29: ...rval mag niet meer zijn dan 1 bar c Check de zuigerringen Zonodig vervangen d Defekte ventielplaat Neem contact op met uw JUN AIR dealer e Terugslagklep is defect en beperkt de doorstroming f Lekkage...

Страница 30: ...2 V DC of 24 V DC De fabrikant JUN AIR International A S verklaart dat de produkten zoals genoemd in deze handleiding in overeenstemming zijn met 87 404 EWG 90 488 EWG 93 68 EWG Richtlijn voor eenvoud...

Страница 31: ...mgang og eventuel reparation Ledningen m ikke ber re varme overflader Bloker aldrig luftindtagene p dette produkt eller placer det p en bl d overflade hvor indtagene vil blive blokeret Alle luftindtag...

Страница 32: ...l tilkoblingen skal udf res i h t st rkstr msregulativet og af kvalificerede personer Bem rk Jording af alle AC modeller skal sikres under installation Kondensator skal jordes da en manglende jording...

Страница 33: ...vakuum venstre skrue Stopvakuum er det vakuum i beholderen som g r at vakuumpumpen stopper Start vakuum differensvakuum stopvakuum Nedenn vnte procedure udf res p basis af den grundl ggende indstillin...

Страница 34: ...hvis n dvendigt d Defekt ventilplade Kontakt n rmeste forhandler e Tilstoppet kontraventil Renses eller udskiftes f L kager i fittings slanger eller pneumatisk udstyr Kontroller ved at lade anl gget...

Страница 35: ...uftbeholder Beholderdata Se m rkeplade Installering Montering af r r m v skal ske med egnet materiale Placering Overhold beholderens driftstemperatur Hold plads til besigtigelse og vedligeholdelse Beh...

Страница 36: ......

Страница 37: ...0 10 Lbs 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 Dimensions l x w x h mm 230 x 140 x 240 285 x 140 x 240 Inch 9 0 x 5 5 x 9 5 11 5 x 5 5 x 9 5 Noise level 1 m dB a 65 66 66 65 66 65 66 65 66 68 68 Motor size...

Страница 38: ...3 0 33 0 33 0 33 kW 0 24 0 24 0 24 0 24 0 24 0 24 0 24 Displacement l min 69 69 68 54 68 54 68 CFM 2 44 2 44 2 40 1 91 2 40 1 91 2 40 Dead end l min 100 100 100 100 100 100 100 CFM 3 53 3 53 3 53 3 53...

Страница 39: ...sec 90 45 165 60 Hz sec 75 40 135 Noise level 1 m 50 Hz dB a 65 65 65 60 Hz dB a 66 66 66 Model OF302 25B OF302 25BD2 2 OF302 40B 2 OF302 40BD2 Tank size liter 25 25 40 40 US gallon 6 6 6 6 10 6 10 6...

Страница 40: ...Tiempo de bombeo Pomptijd Oppumpningstid Neutral is required Null leiter ist erforderlich Neutre n cessaire Neutro necesairo Neutraal noodzakelijk N leder kr ves Displacement is reduced by approx 18...

Страница 41: ...el OF302 170 130 110 70 1 2 3 0 4 5 6 bar Ltr min 6 0 4 0 cu ft min 0 20 40 60 80 psi 50 50 Hz 60 Hz 2 0 90 150 3 0 5 0 100 120 7 8 Model OF312 100 80 60 40 1 2 3 0 4 5 6 bar Ltr min 2 0 1 5 cu ft min...

Страница 42: ...8 10 12 bar Ltr min cu ft min 0 40 80 120 160 psi 2 0 70 60 50 40 1 5 3 0 50 Hz 60 Hz 2 5 200 240 13 14 Model OF322 90 70 50 30 100 200 300 400 500 600 700 800 mbar Ltr min cu ft min 25 20 15 10 5 in...

Страница 43: ...27 0070011 Dimensions OF301 12 24V DC 0070015 Dimensions OF301 12 24V DC horizontally mounted Technical data...

Страница 44: ...28 0070010 Dimensions OF301 60Hz 0070013 Dimensions OF301 50Hz Technical data...

Страница 45: ...29 0070012 Dimensions OF301 50Hz horizontally mounted 0070014 Dimensions OF301 60Hz horizontally mounted Technical data...

Страница 46: ...30 0080010 Dimensions OF302 0080011 Dimensions OF302 horizontally mounted Technical data...

Страница 47: ...31 Electrical diagrams OF301 302 230V 50Hz 6072860 6072862 Drawings 6072861 Electrical diagrams OF301 302 115V 60Hz Electrical diagrams OF301 302 240V 60Hz Diagrams...

Страница 48: ...32 Electrical diagrams OF301 12 24V DC with motor protection Electrical diagrams OF301 302 3x400V 50 60Hz 6072864 6072867 6072866 Electrical diagrams OF301 12 24V DC without motor protection Diagrams...

Страница 49: ...33 6072890 Electrical drawing model OF301 302 B D 100 240V 50 60Hz Diagrams...

Страница 50: ...34 6072880 Electrical drawing model OF301V 302V 100 240V 50 60Hz Diagrams...

Страница 51: ...35 6073060 Electrical drawing model 2xOF301 2x302 B 100 240V 50 60Hz Diagrams...

Страница 52: ...36 6073061 Electrical drawing model 2xOF301 2x302 B D 100 240V 50 60Hz Diagrams...

Страница 53: ...ng piece 1 4 5445200 Radiator fan M2000 with cam timer 230V CE UL 5445300 Radiator fan w camtimer M2000 120V CE UL 5459500 End cover f OF301 and OF302 motors 5470500 Spare parts kit f replacement of v...

Страница 54: ...onnection piece f non return valve model 12 25 7071000 T piece 1 8 7071400 T piece Condor 7071500 T piece 1 4 3 x internal 7156000 Extension piece f cock short 7156100 Extension piece f cock long 7157...

Отзывы: