background image

To loosen

To tighten

(3) TO INSERT NEEDLES (S)

* Hold the needle with the flat surface to the back.

* Insert the needle into the needle socket as far as it

will go.

* When inserting a needle, if you first lower it down

into the hole in the stitch plate it will line up with
the needle socket. Then direct it upwards.

Note : When inserting needles into the A or B

sockets it is necessary to loosen both A & B
allen Screws. After inserting the needles
equally tighten both screws*

This machine uses ELx705 needles. Do not use
Standard Household Needles.

31

* Raise the presser foot.

* Turn the hand wheel toward you until the needles

are at the highest position.

* Push the red button on the back of the presser

foot ankle to release the presser foot.

* Raise the presser foot to the extra lift position and

the foot will come off.

* Place the new foot with the pin right underneath

the groove of the ankle while in the extra lift
position.

* Lower the presser foot. Push the red button on the

back of the presser foot ankle and the foot will
snap into place.

12. CHANGE PRESSER FOOT

Turn off the main power switch and unplug
the machine.

11. PRESSER FOOT LIFT

* Raise the presser foot by left down presser foot lift

lever at the left side of the machine.

* Take down the presser foot lift lever down

the presser foot in the extra lift position.

Содержание MO-80CB

Страница 1: ...and them before using your sewing machine Retain this instruction manual for future reference IMPORTANTE Lea cuidadosamente todas las recomendaciones con respecto a la seguridad y compr ndalas perfect...

Страница 2: ...rformance in sewing from light to heavy material lawn to denim Please refer to this Instruction Manual for proper use and optimum service To get the most out of your sewing machine read the entire Ins...

Страница 3: ...ger vous fournira un excellent rendement en couture de tissus l gers pais linon denim Veuillez consulter ce manuel d instructions pour une utilisation correcte et un entretien optimum Pour tirer le ma...

Страница 4: ...excelente rendimiento para coser materiales de ligeros a gruesos desde batista hasta tela vaquera Consulte el manual de instrucciones para su correcta utilizaci n y ptimo mantenimiento Para aprovechar...

Страница 5: ...from the accumulation of lint dust and loose cloth 5 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle and cutter 6 Always use the proper stitch plate T...

Страница 6: ...e air vents are blocked keep the air vents of the machine and the foot pedal free from dust fusel and leftovers The machine may only be used with foot pedal Type manufactured by Wakaho 4C 316B for USA...

Страница 7: ...ale libres d accumulation de peluches de poussi re et de d chets de tissu 5 Gardez les doigts loin de toutes les pi ces en mouvement Une attention particuli re est n cessaire autour de l aiguille et d...

Страница 8: ...ine et de la p dale libres de poussi re et de restes La machine ne peut tre utilis e qu avec une p dale fabriqu e par Wakaho Type 4C 316B pour les U Et le Canada 4C 316C 4C 326G 4C 345G pour les autre...

Страница 9: ...pedal de la m quina de coser libres de pelusa polvo y retales 5 Mantenga los dedos lejos de las partes m viles Es necesaria una precauci n especial con las agujas y las cuchillas 6 Utilice siempre la...

Страница 10: ...das Mantenga las rejillas de ventilaci n libres de polvo restos y retales Solo se debe utilizar la m quina con un pedal Wakaho Para EE UU y Canad el tipo 4C 316B para el resto de pa ses 4C 316C 4C 326...

Страница 11: ...EEDLE THREADER 10 18 HOW TO CHANGE THREADS TIE ON METHOD 19 STITCH LENGTH ADJUSTMENT 20 SEWING HINTS 1 SECURING THE THREAD CHAIN 2 BRAIDING BY CHAINING OFF 3 EWING WITH HEAVY DECORATIVE THREADS IN THE...

Страница 12: ...AIGUILLES 4 JAUNE POUR ENFILER L AIGUILLE GAUCHE 17 ENFILEUR D AIGUILLE 11 18 COMMENT CHANGER DE FILS M THODE EN LES ATTACHANT 19 R GLAGE DE LONGUEUR DE POINT 20 CONSEILS POUR LA COUTURE 1 FIXATION DE...

Страница 13: ...HILOS M TODO DE ATADO 19 AJUSTAR LA LONGITUD DE LA PUNTADA 20 CONSEJOS DE COSTURA 1 FIJACI N DE LA CADENA DE HILO 2 TRENZADO DE ENCADENAMIENTO 3 COSER CON HILO DECORATIVO GRUESO EN LAS NCORAS 21 AJUS...

Страница 14: ...on dial blue 6 Lower looper thread tension dial red 7 Stitch plate 8 Cloth plate 9 Attached extension table 10 Cutting width dial 11 Looper cover 12 Power light switch 13 Hand wheel 14 Socket 15 Diffe...

Страница 15: ...porte de carretes 18 Portacarretes 19 Pasador de carrete 20 Cuchilla inferior fija 21 Caja de virutas 1 PARTIES PRINCIPALES 1 VUE D ENSEMBLE DE LA MACHINE 1 Guide fils et porteguide fils 2 Poign e 3 C...

Страница 16: ...ion de pied 23 Coupe fils 24 Levier de rel vement de pied presseur et de rel chement de tension 25 Couteau sup rieur mobile 26 Levier de s lection pour overlocking pied deroulott 22 Dial de ajuste de...

Страница 17: ...le bras libre Pour la retirer tirez la vers la gauche Pour la mettre appuyez fermement vers la droite jusqu ce qu elle s enclenche Le bras libre est id al pour coudre des l ments tubulaires comme des...

Страница 18: ...ead guide 6 Needle set 7 Brush 8 Needle threader 3 MAIN PARTS BEHIND THE LOOPER COVER 1 Upper looper 2 Lower looper 9 Screw driver 10 Tweezers 11 2 thread converter 12 Accessory bag 13 Spool holder 4...

Страница 19: ...de accesorios 13 Portacarretes 4 14 Cubierta protectora 15 Caja de virutas Nota Los accesorios de uso com n n 7 12 pueden colocarse bajo la tapa del ncora para facilitar la costura 2 ACCESSOIRES os L...

Страница 20: ...The hem is sewn overcast and trimmed in one step Beading foot The Beading foot smoothly guides beads and pearls through a channel on the foot for easy application on garments or crafts Cording foot Th...

Страница 21: ...let est cousu couvert et coup en une seule tape Pied pose perles Le pied pose perles guide en douceur les perles par un canal sur le pied pour une application facile sur des v tements ou articles arti...

Страница 22: ...cubre y se recorta en un solo paso Pie de abalorios El pie de abalorios gu a suavemente las cuentas y perlas a trav s de un canal en el pie para una colocaci n f cil en prendas o artesan as Pie de cor...

Страница 23: ...not fit contact a qualified electrician to install the proper outlet Do not modify the plug in any way Be sure that the electrical voltage of the electric outlet wall receptacle is the same as the ra...

Страница 24: ...i elle ne s adapte toujours pas compl tement contactez un lectricien qualifi pour installer une prise correcte Ne modifiez la fiche en aucune fa on Assurez vous que la tension de la prise secteur pris...

Страница 25: ...as o cuando deje la m quina sin vigilancia Esto elimina la posibilidad de que la m quina se encienda accidentalmente si se presiona el pedal 4 INFORMACI N SOBRE LAS AGUJAS Esta remalladora utiliza una...

Страница 26: ...y positioned Center the thread guides above the spool pins Place thread over the cone adapters on the spool pins Note Your new machine is threaded to sew 4 Thread Overlock Refer to Page 35 for instruc...

Страница 27: ...ur attacher les fils 1 CONFIGURACI N DEL PORTAGU AS Extienda completamente el portagu as Las dos articulaciones del telescopio emitir n un peque o chasquido cuando est n colocadas correctamente Centre...

Страница 28: ...and the machine will not sew if the looper cover is open 8 REMOVAL AND REPLACEMENT OF CHIP BOX 1 REPLACEMENT Position the machine so the front is nearly aligned with the edge of the table Insert the c...

Страница 29: ...son avant soit presque lign avec le bord de la table Ins rez la bo te d chets sous le couvercle de boucleur Assurez vous que le c t gauche la boite d chets est mont pr s du couteau l o les d chets to...

Страница 30: ...eedle clamp screw with the allen key while you are holding the needles A Overlock left needle B Overlock right needle Note When inserting needles into the A and or B needle clamps it is necessary to l...

Страница 31: ...n morceau de tissu pais comme le feutre sous le pied presseur Abaissez les aiguilles mi chemin dans le tissu Desserrez sans la retirer la vis de pince aiguille avec la cl hexagonale tout en tenant les...

Страница 32: ...ser foot Turn the hand wheel toward you until the needles are at the highest position Push the red button on the back of the presser foot ankle to release the presser foot Raise the presser foot to th...

Страница 33: ...de pied presseur pour lib rer le pied presseur Relevez le pied presseur en position de rel vement augment et le pied sortira Mettez le nouveau pied avec la broche juste sous la rainure de la cheville...

Страница 34: ...ER CUTTER When not threading the upper looper the 2 thread converter must be engaged into the upper looper eye 1 1 TO USE THE 2 THREAD CONVERTER 1 To engage the 2 thread converter insert the sharp par...

Страница 35: ...ior m vil hacia la derecha todo lo que pueda Gire el soporte hacia delante hasta que la cuchilla superior se bloquee con un ligero chasquido 2 COLOCAR LA CUCHILLA SUPERIOR M VIL EN UNA POSICI N DE TRA...

Страница 36: ...to push seam width selection lever as far as it will go in the direction of setting R 35 Thread the machine in the order 1 to 4 as shown at right Note Threads go through the take up lever cover for O...

Страница 37: ...ici n de dobladillo enrollado Nota Aseg rese de llevar la palanca del ancho de costura hasta el tope de la posici n R 36 Enfilez la machine dans l ordre 1 4 comme montr droite Remarque Les fils passen...

Страница 38: ...trated While holding thread with fingers pass it between the tension discs and pull thread down to make certain it is properly located in between the tension discs 3 Thread the upper looper as indicat...

Страница 39: ...les disques de tension et tirez le fil vers le bas pour tre s r qu il est correctement situ entre les disques de tension 3 Mientras sostiene el hilo con los dedos p selo entre los discos tensores y ti...

Страница 40: ...green color coded thread guides 4 7 Thread the hole in the upper looper from front to back 8 Note Make sure thread passes behind lower looper Note Use tweezers provided in the accessory case to aid in...

Страница 41: ...res pour aider enfiler le boucleur Tirez environ 10 cm 4 de fil par le boucleur et mettez le l arri re de la plaque aiguille Enhebre el rea del ncora siguiendo la pauta verde del c digo de hilos 4 7 E...

Страница 42: ...e the thread with the point of the tweezers slightly from right and to the left of threading guide 4 Continue threading through guides 5 6 To thread the last thread guide 7 pull about 10 cm 4 of threa...

Страница 43: ...5 6 Pour enfiler le dernier guide fil 7 tirez environ 10 cm 4 de fil travers le guide 8 Conseil Le d placement du levier de s lection vers R rend enfilement plus facile Rappelez vous de le remettre en...

Страница 44: ...o the front through the thread guide 1 While holding thread with finger pass it between the tension discs and pull thread down to make certain it is properly located in between the tension discs 3 3 T...

Страница 45: ...asser entre les disques de tension et tirez le fil vers le bas pour tre s r qu il est correctement situ entre les disques de tension 3 Mientras sostiene el hilo con los dedos p selo entre los discos t...

Страница 46: ...located on the bottom of the needle clamp 8 Thread the eye of the needle Use the needle threader 49 to make needle eye threading page easier Pull about 10 cm 4 of thread through needle eye to hang fr...

Страница 47: ...ra de la tapa de la palanca de recogida 6 Despu s deslice el hilo en la ranura derecha de la gu a 7 Antes de enhebrar el ojo de la aguja aseg rese de que el hilo est detr s de la gu a que se encuentra...

Страница 48: ...ts 4 8 Slip the thread into the front slot on the thread guide 5 and into the slot on the take up lever cover 6 Then slip the thread into the left slot on the thread guide 7 Before threading the eye o...

Страница 49: ...Puis glissez le fil dans l encoche gauche du guide fil 7 Avant d enfiler l il de l aiguille assurez vous que le fil est derri re le guide fil situ au bas du pince aiguilles 8 Enfilez l il de l aiguil...

Страница 50: ...s of the needle threader is pointing upwards Place the thread from right to left in the notch on the tip of the needle threader Hold the needle threader against the needle Move the needle threader dow...

Страница 51: ...aiguille et forme une boucle de fil Para facilitar el proceso de enhebrado utilice el enhebrador que se incluye en los accesorios Gire el volante de manera que las agujas est n en su posici n m s alt...

Страница 52: ...SEWING HINTS 1 SECURING THE THREAD CHAIN Thread the chain into a large eyed hand sewing needle Insert the needle into the end of the seam and pull the chain into the seam to secure the threads 2 BRAID...

Страница 53: ...iguille dans l extr mit de la couture et tirez la chaine dans la couture pour fixer les fils 2 TRESSAGE PAR EX CUTION DE POINTS DE CHAINE Pour mettre le couteau sup rieur mobile en position inactive v...

Страница 54: ...3 5 mm 1 8 3 16 inch 15 64 a Left needle Aiguille gauche Aguja izquierda 6 0 mm 10 64 4 0 mm a b 13 64 7 mm 17 64 5 mm b Right needle Aiguille droite Aguja derecha 3 mm 1 8 5 mm 3 16 3 SEWING WITH HEA...

Страница 55: ...ama m s amplia de anchos como se muestra a continuaci n a 5 7 mm Cuando se usa la aguja izquierda 13 64 17 64 pulgadas b 3 5 mm Cuando se usa la aguja derecha 1 8 3 16 pulgadas 3 COUTURE AVEC DE GROS...

Страница 56: ...hread Also a 4 mm and 6 mm flatlock width can be obtained by changing the needle position 2 needle 3 thread stitch that is ideal for lightweight extremely stretchy fabrics such as tricot and spandex 1...

Страница 57: ...Une largeur de 4 mm 6 mm des coutures flatlock peut aussi tre obtenue en changeant la position de l aiguille Un point 2 aiguilles et 3 fils id al pour les tissus l gers tr s extensibles comme les tric...

Страница 58: ...ue una costura plana de 4mm o de 6mm cambiando la posici n de la aguja Puntada de 2 agujas y 3 hilos ideal para telas ligeras extremadamente el sticas como las de punto o de licra Puntada de 1 aguja y...

Страница 59: ...chine can sew 2 thread and 3 thread standard width 4 mm over and a 6 mm wide over seams lock lock Also for overedging heavyweight fabrics the seam width can be increased still more by turning the over...

Страница 60: ...e machine peut coudre avec 2 fils et 3 fils au point de surjet avec largeur de point standard de 4mm et largeur de point de 6 mm Aussi pour surjet des tissus lourds la largeur de la couture peu treaug...

Страница 61: ...uina puede sobrehilar con 2 o 3 hilos costuras normales de 4mm y 6mm de ancho Para rematar telas pesadas tambi n se puede aumentar el ancho de la costura a n m s girando la rueda de ajuste de ancho de...

Страница 62: ...lled Edge Needle Position 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 Thread Narrow Edge 2 Thread Rolled Edge DF SL N R Converter 6 2 Thread Flatlock Wide 2 Thread Flatlock Narrow CW 6 0mm 4 0mm 6 0mm 4 0m...

Страница 63: ...fils bord roul Position d aiguille 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 fils bord troit 2 fils bord roul DF SL N R Convertisseur 6 Flatlock 2 fils large Flatlock 2 fils troit CW 6 0mm 4 0mm 6 0mm 4...

Страница 64: ...z l Verde Rojo Remate enrollado de 3 hilos Posici n de la aguja 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Remate estrecho de 2 hilos Remate enrollado de 2 hilos DF SL N R Covertidor 6 Costura plana de 2 hi...

Страница 65: ...chain is 5 8 cm 2 3 inches in length Place fabric under the front of the presser foot and sew a test sample Guide the fabric slightly with your left hand while sewing Do not pull on the fabric while...

Страница 66: ...luyen por la clavija aseg rese de que cada hilo est enhebrado correctamente Baje el prensatelas Contin e sosteniendo la cadena y accione el pedal hasta que la cadena tenga unos 5 8 cm 2 3 pulgadas de...

Страница 67: ...tch can be used both as a decorative construction stitch sewing two pieces together Standard flatlock stitch or for embellishment on only one piece of fabric Ornamental flatlock stitch There are two w...

Страница 68: ...tlock peut tre utilis comme point d coratif pour coudre deux pi ces ensemble point flatlock standard ou comme d coration sur une seule pi ce de tissu point flatlock d ornementation Il y a deux fa ons...

Страница 69: ...s piezas juntas puntada plana est ndar o para embellecer una sola pieza de tela puntada plana ornamental Hay dos m todos para hacer puntadas planas Ya se cosan las telas juntas por el env s para crear...

Страница 70: ...in the lower looper and needle 3 LADDER STITCH To create a ladder stitch sew with right sides of the fabric together The needle thread will be the prominent thread that creates the ladder 27 PRESSER...

Страница 71: ...hilo destacado de la puntada plana Coloque un hilo decorativo en el ncora superior e hilos regulares en la inferior y en la aguja 3 PUNTADA INVISIBLE Para crear una puntada invisible una los anversos...

Страница 72: ...rsey adjust the differential feed to a value between N and 2 0 The setting depends on the material being sewn as well as the desired amount of gathering Test sew with different settings before sewing...

Страница 73: ...de coudre votre v tement El sistema de transporte diferencial consiste en dos juegos de alimentadores dentados dispuestos uno detr s del otro Ambos alimentadores funcionan independientemente para dar...

Страница 74: ...convert When the lower looper thread lies on the underside of the fabric Turn the lower looper thread tension dial red toward a higher number Or turn the needle thread tension dial or yellow green tow...

Страница 75: ...cadran de tension de fil de boucleur inf rieur rouge vers un nombre plus haut Ou tournez le cadran de tension de fil d aiguille jaune ou vert vers un nombre plus bas Quand la tension du fil d aiguill...

Страница 76: ...Gire el dial de tensi n del hilo del ncora inferior rojo hac a un n mero m s alto O gire el dial de tensi n del hilo de la aguja o verde hacia un n mero m s bajo amarillo Cuando la tensi n del hilo d...

Страница 77: ...he needle thread tension dial yellow or green toward a higher number Or turn the upper looper thread tension dial blue toward a lower number When the lower looper thread tension is too loose Turn the...

Страница 78: ...aiguille est trop l che Tournez le cadran de tension de fil d aiguille jaune ou vert vers un nombre plus haut Ou tournez le cadran de tension de fil de boucleur sup rieur bleu vers un nombre plus bas...

Страница 79: ...ja O gire el dial de tensi n del hilo de la aguja amarillo o verde hacia un n mero m s alto G ire el dial de tensi n del hilo del ncora superior az l un n mero m s bajo Cuando la tensi n del hilo del...

Страница 80: ...the right needle thread tension dial green toward a higher number Yellow Tension Dial Fabric Medium weight Red Green Blue 8 NARROW EDGE AND DGE ROLLED E a 3 Thread Narrow Edge c 2 Thread Narrow Edge b...

Страница 81: ...rnez le cadran de tension de fil d aiguille jaune vers un nombre plus haut Quand la tension du fil d aiguille est trop l che Tournez le cadran de tension de fil d aiguille vert vers un nombre plus hau...

Страница 82: ...aguja es demasiado baja Gire el dial de tensi n del hilo de la aguja verde hac a un n mero m s alto 8 REMATE ESTRECHO Y ENROLLADO a Remate estrecho de 3 hilos c Remate estrecho de 2 hilos b Remate en...

Страница 83: ...any other oil it could damage the machine Wipe the machine surface to remove all excess oil before sewing 3 REPLACING THE MOVABLE UPPER CUTTER The movable upper cutter should be changed when it become...

Страница 84: ...tenimiento que una m quina convencional por dos razones a Se produce mucha pelusa debido a la acci n de corte de las cuchillas b Un remalladora funciona a una velocidad muy alta por lo que necesita en...

Страница 85: ...ts and Accessories The warranty does not cover any defect or damage caused by use of non original accessories or parts 31 FABRIC THREAD AND NEEDLE CHART Lawn Organdy Voile Crepe Muslin Seersucker Sati...

Страница 86: ...aut ou dommage d l utilisation de pi ces et accessoires non d origine 31 TABLEAU DES TISSUS FILS ET AIGUILLES Linon Organdi Voile Cr pe Mousseline Seersucker Satin Gabardine Popeline Oxford Denim Twee...

Страница 87: ...tes y accesorios no originales La garant a no cubre ning n defecto o da o causado por el uso de accesorios o componentes no originales 31 CUADRO DE TELAS HILOS Y AGUJAS Batista Organd Gasa Crep Museli...

Страница 88: ...Balance thread tension Check for tangled or caught thread Check threading Insert new needle current needle may be bent or have a blunt point Tighten needle set screw Insert needle correctly Change typ...

Страница 89: ...e fil V rifiez que le fil n est pas emm l ou coinc V rifiez l enfilage Ins rez une nouvelle aiguille l aiguille actuelle peut tre tordue ou avoir une pointe mouss e Serrez la vis de fixation d aiguill...

Страница 90: ...Compruebe si el hilo est enredado o enganchado Compruebe el enhebrado Inserte una aguja nueva la actual puede estar doblada o tener una punta roma Apriete el tornillo de ajuste de la aguja Inserte la...

Страница 91: ...mm 4 5 mm 4 5 mm ELx705 size 14 90 12 80 ELx705 taille N 14 90 N 12 80 o o 1 2 1 2 2 3 4 2 3 4 34 MACHINE DIMENSIONS 34 DIMENSIONS DE LA MACHINE Width Largeur Length Longueur Height Hauteur 308 mm 308...

Страница 92: ...6 1 2 Aguja izquierda 5 0 7 0 mm Aguja derecha 3 0 5 0 mm 27 mm 4 5 mm ELx705 tama o n 14 90 n 12 80 1 2 2 3 4 34 DIMENSIONES DE LA M QUINA Ancho Largo Alto 308 mm 287 mm 311 mm Peso 6 4 kg Nos reserv...

Страница 93: ...N1P15 40232014 JUKI CORPORATION 2 11 1 Tsurumaki Tama shi Tokyo 206 8551 JAPAN PHONE 81 42 357 2341 FAX 81 42 357 2379 Copyright 2019 JUKI CORPORATION All rights reserved throughout the world...

Отзывы: