Automatic lock stitch
Points d’arrêt programmables
Puntada de seguridad automática
To prevent stitches from coming apart:
Select a pattern to be sewn, then press button.
Then, the indicator lamp will light up and the machine will
perform lock stitch by three stitches both at the beginning
and end of sewing.
Permet d’éviter que les coutures ne se défassent au départ
et à la fin. Sélectionnez le programme de couture voulu, puis
pressez la touche .
La diode lumineuse s’allume et la machine effectuera trois
points d’arrêt à la fois au départ et à la fin du programme de
couture.
Seleccione el tipo de costura a coser y apriete el
botón
El indicador luminoso se encenderá y la máquina coserá
puntadas de seguridad dando tres puntadas al inicio y tres
puntadas al final de la costura.
To cancel the automatic back tacking, follow one of the three
different procedures described below:
Pour annuler cette fonction, suivez une des trois procédures
proposées ci-dessous:
Para anular el atacado final automático, siga cualquiera de
los tres procedimientos que se describen a continuación:
(1) Press button again.
(2) Select another pattern.
(3) Turn on the power to the machine once again.
(1) Pressez à nouveau la touche
(2) Sélectionnez un autre programme.
(3) Rallumez de nouveau la machine.
(1) Apriete otra vez el botón
(2) Seleccione otro tipo de costura.
(3) Encienda otra vez la máquina.
Automatische afwerksteek
31
Voorkom het uiteenvallen van steken:
Kies de door u gewenste steek en druk dan op
de toets
zodat deze oplicht.
De machine zal nu aan het begin en einde
van uw naad een afwerksteek maken.
Om de afwerksteek weer uit te schakelen doet u een
van de drie dingen als hieronder beschreven.
(1) Druk nogmaals op de toets.
(2) Kies een andere steek.
(3) Druk op de aan/uit knop.
Содержание HZL-E80
Страница 2: ......