30
Knot the threads on the
wrong side of the fabric.
Pull out the remaining
threads on the wrong side
of the fabric, knot the
threads and cut them at the
edge of the knot.
Nouez les fils à l’envers
du tissu.
Retirez les fils restant à
l’envers du tissu, nouez-les et
coupez-les au bord du nœud.
10
Straight stitch for elastic fabric
Finished seams are elastic. This stitch system
can be used for producing straight stitches on
elastic fabrics such as knits and jersey.
Point droit pour tissus élastiques.
Les coutures sont extensibles. Ce point
produit des points droits très souples sur
les jerseys fins et les mailles.
Pespunte recto en tejido elástico.
Los finales de las costuras son elásticos.
Este sistema de puntada puede usarse
para coser pespunte recto en tejidos
elásticos como el punto o el jersey.
Lift the presser foot and
take out the fabric.
Wait until the needle totally
stops. Push the reverse
stitch button to raise the
needle and then raise the
presser foot lever.
Relevez le pied et retirez
le tissu.
Attendez que l’aiguille soit
bien arrêtée.Appuyez sur la
touche couture arrière pour
remonter l’aiguille puis
relevez le pied.
8
Stop sewing.
Arrêtez de coudre.
Pare de coser.
7
Anude los hilos por el revés del tejido.
Tire de los hilos por el revés del tejido, anúdelos y córtelos.
Levante el prensatelas y saque el tejido.
Espere hasta que la aguja esté totalmente parada.
Empuje el botón de puntada inversa para subir la aguja y
a continuación, suba la palanca del prensatelas.
Trim the threads.
Pull out the needle and bob-
bin threads by approximately
10 cm and cut them with the
“thread cutter” mounted on
the face plate cover.
[A] =Thread cutter
Coupez les fils.
Tirez les deux fils sur env.
10cm et coupez-les avec
coupe-fils situé sur l’avant
du capot frontal.
[A] = coupe-fils
[A]
9
Corte de los hilos.
Deje que sobresalgan unos cabos de hilos de unos 10 cm y
córtelos con el “cortahilos” que está montado en la tapa frontal.
[A] = cortahilos
Adjust the sewing
speed.
Ajustez la vitesse.
Ajuste la velocidad de
costura.
6
Lightly hold the fabric
with your hands.
Be careful not to apply ex-
cessive pulling force to the
fabric while sewing.
Guidez légèrement le
tissu avec vos mains.
Faites attention de ne pas
tirer ou retenir le tissu pen-
dant la couture.
5
Sostenga ligeramente el tejido con sus manos.
Evite tirar o empujar del tejido mientras esté cosiendo.
Houdt de stof losjes vast met de handen.
Trek niet aan de stof.
Kies uw snelheid.
Stop de machine.
Doe de naaivoet omhoog en neem de stof weg.
Wacht tot de machine volledig gestopt is. Druk op de
retourknop om de naald in de hoogste stand te zetten en doe
dan de naaivoet omhoog.
Snijdt de draad af.
Trek uw werkstuk zo’n 10 cm naar achteren en snijdt dan de
boven en onderdraad af met de draadafsnijder op de
lichtkap
[A].
Werk de draden af aan de onderkant van de stof.
Verknoop de draden aan de achterkant van de stof en knip ze
kort
af.
Rechte steek voor elastische stoffen.
Deze steek wordt gebruikt bij rekbare stoffen.
De zoom is elastisch.
05
Содержание HZL-E80
Страница 2: ......