background image

14

15

LIMITATIONS

•  Ne pas utiliser si votre état de santé risque de compromettre votre sécurité, tant en situation d’utilisation normale qu’en 

situation d’urgence.

•  L’équipement doit être utilisé uniquement par un personnel compétent et formé à son utilisation en toute sécurité.
•  Un plan de sauvetage doit être en place prévoyant toutes les situations d’urgence susceptibles de survenir pendant le travail.
• 

Ne pas modifier l’équipement par des ajouts ou des altérations sans l’accord écrit préalable du fabricant.

•  Ne pas utiliser l’équipement au-delà de ses limitations, ni pour aucun autre usage que celui pour lequel il a été prévu.
•  Veillez à la compatibilité des éléments d’équipement lorsqu’ils sont assemblés pour former un système.
•  Il est important de s’assurer avant l’utilisation de l’absence de tout danger pouvant survenir d’une association entre 

équipements, dans laquelle la sécurité fonctionnelle d’un des éléments est compromise ou gênée par celle d’un autre.

• 

Contrôlez le produit avant toute utilisation pour vérifier qu’il est en bon état de service et qu’il fonctionne correctement.

•  Retirez du service tout équipement pour lequel un doute existe quant à sa sécurité fonctionnelle, ou s’il est intervenu 

pour arrêter une chute. Ne pas le réutiliser tant que confirmation n’a pas été obtenue d’un personnel compétent.

• 

Lorsqu’il est destiné à être utilisé dans un système d’arrêt de chute, il est primordial pour la sécurité de vérifier le tirant 

d’air requis sous l’utilisateur sur le lieu de travail, avant chaque utilisation, afin d’éviter en cas de chute toute collision 

avec le sol ou un autre obstacle sur la trajectoire de chute.

•  Soyez conscient des dangers susceptibles d’affecter les performances ou d’entraîner la défaillance de l’équipement, 

dont notamment :

•  températures extrêmes (inférieures à -15 °C et supérieures à +50 °C),
• 

milieux ambiants agressifs chargés en sable et poussières abrasives, ciment, surfaces brûlantes, flammes 

 

   

nues, projections de soudure, étincelles, conductivité électrique

•  contact avec : arêtes vives, surfaces abrasives, produits chimiques

•  Cessez immédiatement toute utilisation du produit si celui-ci a été exposé aux conditions énumérées précédemment  

  ou s’il a subi une détérioration quelconque, jusqu’à son inspection par un personnel compétent.
• 

Contrôlez que le trépied sur lequel est monté le treuil est suffisamment résistant pour supporter une charge de 135 kg.

•  Veillez à ce que le câble de treuillage ne touche aucun obstacle pendant les manoeuvres de montée et de descente du personnel.
• 

Assurez-vous que le treuil est utilisé avec le trépied FAR1003 qui peut supporter une charge suffisante.

•  Pour les procédures de levage lors de sauvetage par un sauveteur, il doit y avoir un contact visuel direct ou indirect ou 

tout autre moyen de communication avec la personne secourue à tout moment pendant le processus de sauvetage.

COMPATIBILITÉ

Le treuil est à utiliser exclusivement dans un système d’arrêt de chute conforme EN 363, en association avec un 

antichute coulissant sur support d’assurage flexible conforme EN 353-2 ou une longe avec absorbeur d’énergie 

conforme EN 354 et EN 355, ou un antichute à rappel automatique conforme EN 360.

DURÉE DE VIE

La durée de vie maximum du produit est fixée à 10 ans à compter de la date de fabrication. Cette durée de vie dépend 

des conditions d’utilisation du produit. Chaque produit doit faire l’objet d’une inspection au moins une fois par an par un 

personnel compétent et formé. Si vous avez le moindre doute, veuillez prendre contact avec JSP Safety.

STOCKAGE ET TRANSPORT

L’équipement de protection individuelle doit être transporté dans un emballage le préservant de l’humidité et des agressions 

mécaniques, chimiques et thermiques. Entreposer à l’abri de l’humidité et de la chaleur. Éviter les milieux humides et acides 

pour le stockage. Ne jamais le charger au sommet avec des objets lourds. 

 

MAINTENANCE

En cas de salissures mineures, nettoyez le treuil en le frottant avec un chiffon en coton ou une brosse souple. Ne pas 

utiliser un produit abrasif quel qu’il soit. Pour un nettoyage intensif, lavez à l’eau et au détergent neutre (pH7) à une 

température comprise entre 30°C et 60°C. La température de lavage ne doit pas excéder 60°C. Ne pas utiliser de 

produits détergents acides ou alcalins.

INSPECTION

CONTRÔLE AVANT UTILISATION

Inspectez visuellement le système avant chaque utilisation pour en contrôler le bon état de service et de fonctionnement. 

Si, pendant l’inspection, des doutes apparaissent quant à la sécurité du système ou l’un de ses composants, les 

éléments en question doivent être remplacés par le fabricant ou un personnel compétent.

INSPECTION DÉTAILLÉE CONSIGNÉE

Les inspections détaillées consignées doivent :
•  Être effectuées par un personnel compétent formé pour garantir la sécurité et l’intégrité du produit.
•  Être consignées dans le tableau en annexe des présentes instructions d’utilisation.
•  Être effectuées à intervalle régulier. La fréquence des inspections détaillées consignées doit :

•  Être calculée lors de l’évaluation des risques, en tenant compte de la législation, du type d’équipement, de 

la fréquence d’utilisation et des conditions environnementales, lesquelles peuvent accélérer le vieillissement 

physique et la détérioration du matériel.

•  Imposer un contrôle au moins une fois tous les 12 mois, quel que soit l’usage.

 

Si une détérioration ou une défaillance quelconque est constatée, le produit doit être retiré du service et immédiatement 

remplacé/réparé. La réparation est autorisée, sous réserve qu’elle soit effectuée par le fabricant ou bien un atelier de 

réparation ou un personnel compétent habilité par le fabricant.

 

FICHE D’INSPECTION

Le présent manuel d’utilisation fait partie intégrante du système de sécurité ; à ce titre, tous les utilisateurs doivent avoir 

une parfaite connaissance des instructions qu’il contient. Il doit être conservé en lieu sûr et doit pouvoir être consultable 

librement à tout moment. Au déballage du produit, il convient de renseigner le tableau en page opposée avec les 

informations consignées sur sa plaque signalétique. Le tableau ci-dessous doit être utilisé pour consigner toutes les 

inspections détaillées effectuées à la fréquence calculée par l’évaluation des risques, ou au moins tous les 12 mois.

Содержание FAR1004

Страница 1: ...out the risk related activity THIS INSTRUCTION FOR USE BOOKLET COVERS THE FOLLOWING JSP PRODUCTS WINCH FAR1004 for TRIPOD FAR1003 THE USER IS ADVISED TO KEEP THE USER INSTRUCTIONS DOCUMENT FOR THE LI...

Страница 2: ...ssed as a rescue lifting device by the European Machinery Directive 2006 42 EC and have been shown to comply with this Directive through the Harmonized European Standard EN1496 class A Certification b...

Страница 3: ...atibility of items of equipment when assembled into a system It is important to check before use for any dangers that may arise by the use of combinations of equipment in which the safe function of an...

Страница 4: ...al conditions which may accelerate the rate of deterioration and physical damage Be carried out at least every 12 months regardless of usage If any damage of failure are observed the product should be...

Страница 5: ...ve within the thimble Check for damage and cracks Ferrule Ferrule Damages cracks Check that the ferrule is properly crimped on the wire Check for the presence of deformation and cracks Snout Inspectio...

Страница 6: ...tes les pr cautions n cessaires lorsque la t che effectuer pr sente un risque LES PRODUITS JSP CONCERN S PAR LES PR SENTES INSTRUCTIONS SONT LES SUIVANTS TREUIL FAR1004 pour TR PIED FAR1003 IL EST CON...

Страница 7: ...CE 250 kg prouv selon EN 1496 2017 classe A quip d une platine de fixation avec quatre boulons pour montage sur tr pied FAR1003 quip d un connecteur acier vis ouverture de doigt 18 mm conforme EN 362...

Страница 8: ...rage flexible conforme EN 353 2 ou une longe avec absorbeur d nergie conforme EN 354 et EN 355 ou un antichute rappel automatique conforme EN 360 DUR E DE VIE La dur e de vie maximum du produit est fi...

Страница 9: ...de rivets sont correctement vas es Coque t tes de rivets Partie contr ler Contr le effectuer Consignes suivre pour l inspection Remarques Sousensemble poign e Essieu Disponibilit Fonctionnement V rifi...

Страница 10: ...tung und die Konformit tserkl rung f r das Produkt finden Sie unter documents jspsafety com DE Date d inspection Date de prochaine inspection Nom Signature de l inspecteur REMARQUE Si une anomalie que...

Страница 11: ...s genug L nge vorhanden ist dass er ber die F hrungsrollen des Dreibeins gef hrt werden und vertikal nach unten h ngen kann 5 Verriegeln Sie den Draht am Kopfende des Dreibeins mithilfe des Verriegelu...

Страница 12: ...laufenden Auffangger t mit beweglicher F hrung gem EN 353 2 einem Verbindungsmittel mit Falld mpfer gem EN 354 und EN 355 oder einem H hensicherungsger t mit automatischem Einzug gem EN 360 LEBENSDAUE...

Страница 13: ...Risse Pr fen Sie dass keine Besch digungen vorhanden sind Handgriffunterbau Nietk pfe Sch den Risse Pr fen Sie ob die Nieten fest sitzen Geh use Nietk pfe Pr fbereich Pr fung auf Leitlinien f r die Ko...

Страница 14: ...ocuments jspsafety com NO Datum der berpr fung Datum der n chsten berpr fung Name Unterschrift des Pr fers ANMERKUNG Falls eine Abweichung festgestellt wird kennzeichnen Sie den Block und schicken Sie...

Страница 15: ...kg Maksimal l ftekapasitet i henhold til maskindirektivet 2006 42 EF 250 kg Testet i henhold til EN1496 2017 klasse A Utstyrt med en monteringsplate og fire bolter for montering av tripodstativet FAR...

Страница 16: ...ar med EN354 og EN355 eller en inntrekkbar type fallsikring i samsvar med EN360 LEVETID Produktets maksimale levetid er 10 r fra produksjonsdatoen Levetiden avhenger i stor grad av bruksforholdene for...

Страница 17: ...ering i vinsjhuset H ndtak Underkomponentgruppe Naglehoder Skader sprekker Kontroller at naglehodene er riktig bertlet Hus Naglehoder Inspeksjonsomr de Sjekk for Retningslinjer for inspeksjon Kommenta...

Страница 18: ...else f r produkten finns p documents jspsafety com SV Inspeksjonsdato Dato for neste inspeksjon Navn signatur for inspekt r MERK Hvis avvik oppdages merk av blokken og send den inn til det autoriserte...

Страница 19: ...utrymmen Maximal lastkapacitet f r lyftning enligt EN 1496 135 kg Maximal lyft belastningskapacitet enligt EU s maskindirektiv 2006 42 EG 250 kg Testad enligt EN1496 2017 klass A Utrustad med en mont...

Страница 20: ...n lina med falld mpare som uppfyller villkoren i EN354 och EN355 eller ett indragningsbart fallskydd som uppfyller villkoren i EN360 LIVSL NGD Den maximala livsl ngden p produkterna r 10 r fr n tillve...

Страница 21: ...era att vinschens k pa inte r skadad sprucken deformerad Handtagets delar Nithuvuden Skador sprickor Kontrollera att nithuvudena smiter an som de ska K pa Nithuvuden Inspekterad del Kontrollera Riktli...

Страница 22: ...erad del Kontrollera Riktlinjer f r inspektion Anm rkningar Vajer delar Kaus vajer nde och vajerl s Inpassning i sp ret skador sprickor Kontrollera att vajern ligger ordentligt p plats i sp ret i kaus...

Страница 23: ...sa tilassa Enimm isnostokyky standardin EN 1496 mukaisesti 135 kg Enimm is nostokyky EU n konedirektiivin 2006 42 EY mukaan 250 kg Testattu standardin EN 1496 2017 mukaan luokkaan A Tuotteessa on asen...

Страница 24: ...aimen kanssa my t v ll varmistusv lineell standardien EN354 ja EN355 mukaisen energiaa vaimentavan liitosk yden tai standardin EN360 mukaisen kelautuvan tarraimen kanssa K YTT IK Tuotteen enimm isk yt...

Страница 25: ...telossa n y vaurioita halkeamia muodonmuutoksia Kampi kokonaisuus Niittien kannat Vauriot halkeamat Tarkasta ett niittien kannat on asianmukaisesti hiottu Kotelo Niittien kannat Tarkastusalue Tarkaste...

Страница 26: ...ede encontrar una copia de este manual y la Declaraci n de conformidad para el producto en documents jspsafety com ES Tarkastusp iv Seuraava tarkastusp iv Tarkastajan nimi allekirjoitus HUOMAUTUS Jos...

Страница 27: ...n es la indicada en la norma EN 1496 135 kg Capacidad m xima de carga de elevaci n seg n lo indicado en la Directiva de M quinas 2006 42 CE 250 kg Probado seg n la norma EN 1496 2017 clase A Equipado...

Страница 28: ...con un equipo de amarre con absorbedor de energ a conforme a las normas EN354 y EN355 o con un sistema antica das retr ctil conforme a la norma EN360 VIDA TIL La vida til m xima del producto es de 10...

Страница 29: ...l cabrestante Subconjunto de manija remaches cabezas Da os roturas Compruebe que las cabezas de los remaches est n abocinadas correctamente Caja remaches cabezas rea de comprobaci n Comprobar Directri...

Страница 30: ...Declara o de Conformidade para o produto podem ser encontrados em documents jspsafety com PT Fecha de inspecci n Fecha de siguiente inspecci n Nombre Firma de inspector NOTA Si detecta alguna pieza co...

Страница 31: ...de eleva o da carga conforme a norma EN 1496 135 kg Capacidade m xima de eleva o da carga conforme a Diretiva sobre M quinas 2006 42 CE 250 kg Testado conforme a norma EN1496 2017 Classe A Equipado c...

Страница 32: ...de com a norma EN 363 em conjuga o com um antiqueda do tipo guiado num cabo flex vel de ancoragem em conformidade com a norma EN 353 2 um chicote com absorsor de energia em conformidade com a norma EN...

Страница 33: ...o da manivela Sub Montagem da Manivela Cabe a da Manivela Danos rachaduras Verifique se as cabe as da manivela est o devidamente apertadas Inv lucro Cabe a da Manivela rea de verifica o Verificar Inst...

Страница 34: ...e manuale e la Dichiarazione di Conformit del prodotto sono disponibili al seguente link documents jspsafety com IT Fecha de inspecci n Fecha de siguiente inspecci n Nombre Firma de inspector NOTA Si...

Страница 35: ...vamento ai sensi della EN 1496 135 kg Massima capacit di carico di sollevamento ai sensi della Direttiva macchine europea 2006 42 CE 250 kg Testato ai sensi di EN1496 2017 classe A Dotato di una piast...

Страница 36: ...it alla EN353 2 o un cordino con assorbitore di energia conforme alla EN354 e alla EN355 o un dispositivo anticaduta retrattile conforme alla EN360 VITA UTILE DEL PRODOTTO La vita utile massima del pr...

Страница 37: ...deformazioni sulla copertura del verricello Manovella Teste dei Rivetti Danni Crepe Controlla che le teste dei rivetti siano conformi e non sporgenti o incassate Copertura Teste dei Rivetti Area di c...

Страница 38: ...iejszej instrukcji i deklaracja zgodno ci produktu s dost pne na stronie documents jspsafety com PL Data d ispezione Data della prossima ispezione Nome Firma dell ispettore NOTA Se viene rilevata una...

Страница 39: ...lub materia w w przestrzeniach zamkni tych Maksymalny ud wig zgodnie z norm EN 1496 135 kg Maksymalny ud wig zgodnie z dyrektyw maszynow 2006 42 WE 250 kg Przetestowano zgodnie z norm EN1496 2017 kla...

Страница 40: ...iu z urz dzeniem samozaciskowym na elastycznej linie kotwicz cej zgodnej z norm EN 353 2 link z elementem poch aniaj cym energi zgodnie z norm EN 355 lub urz dzeniem samohamownym z elementem samozacis...

Страница 41: ...p kni odkszta ce w obudowie Uchwyt G wki nit w Uszkodzenia p kni cia Sprawd czy g owy nit w s prawid owo zamocowane Obudowa G wki nit w M sto kontroly Kontrolovat na Z sady kontroly Pozn mky Podzesp y...

Страница 42: ...y Obszar kontrolny Sprawd czy Wytyczne dotycz ce kontroli Notatki Podzespo y linki Naparstki zako czenie przewodu i uchwyt Uszkodzenia p kni cia rowka Sprawdzi czy linka jest prawid owo umieszczona w...

Страница 43: ...84 www jspsafety com 2019 22JSPLtd RFFZ 100 308_ 22 02 JSPSafetyGmbH JSPLtd OX290TA UK Wiesenstra e 57 40549 D sseldorf DE www jspsafety com technical jspsafety com 441993 826051...

Отзывы: