background image

54

55

LIMITACIONES

•  No utilice el dispositivo si sufre de alguna dolencia que pudiera afectar a su seguridad tanto en su uso normal como de emergencia.
• 

Solo deben utilizar el equipo aquellas personas que hayan recibido formación y estén cualificadas para su uso seguro.

•  Para afrontar cualquier emergencia que pudiera surgir durante el trabajo es necesario contar con un plan de rescate.
•  No agregue componentes ni realice alteraciones en el equipo sin el consentimiento previo por escrito del fabricante.
•  El equipo no debe utilizarse más allá de los límites que indica ni para propósitos diferentes para los que ha sido diseñado.
•  Asegúrese de que los diferentes componentes del equipo son compatibles con el sistema en el que se instalan.
•  Antes de utilizar el equipo, es importante comprobar que no aparecerán problemas por el uso combinado de varios 

dispositivos, sobre todo, respecto a la posible interferencia de la seguridad de un equipo con otro.

•  Antes de utilizar el producto, realice una comprobación previa para asegurarse de que se encuentra buen estado y de 

que funciona correctamente.

•  Retire del uso todos aquellos equipos cuyo estado de funcionamiento le resulte dudoso o que hayan detenido la caída 

de un usuario. No vuelva a utilizarlos hasta que lo confirme una persona cualificada.

•  Si se pretende utilizar el dispositivo de seguridad como parte de un sistema de parada de caídas, resulta esencial para 

la seguridad comprobar el espacio libre bajo el usuario en el lugar de trabajo antes de cada uso para que, en caso de 

caída, el usuario no choque con el suelo u otro obstáculo situado en su trayectoria.

•  Tenga en cuenta que los siguientes riesgos pueden afectar al rendimiento del equipo o provocar un fallo:

•  temperaturas extremas (por debajo de -15 °C y por encima de +50 °C),
•  condiciones ambientales agresivas, incluyendo aquellas en las que hay presentes arena y grava, cemento, 

superficies calientes, llamas, salpicaduras de soldadura, chispas, conductividad eléctrica

• 

contacto con: bordes afilados, superficies abrasivas, productos químicos

• 

Hasta que sea revisado por una persona cualificada, deje de utilizar de inmediato el producto si este se daña o se ve 

expuesto a alguna de las condiciones anteriores.

• 

Asegúrese de que el trípode, al que se ha unido el cabestrante, es lo suficientemente fuerte para soportar 135 kg.

•  Asegúrese de que el cable del cabestrante no golpea contra ningún obstáculo cuando se sube o se baja. 

• 

Asegúrese de que el cabrestante se utilice con el trípode FAR1003 que pueda soportar una carga suficiente.

 

•  Para los procedimientos de levantamiento de rescate por parte de un rescatador, debe haber contacto visual directo o 

indirecto o algún otro medio de comunicación con el rescatado en todo momento durante el proceso de rescate. 

COMPATIBILIDAD

El cabestrante solo debe utilizarse como parte de un sistema anticaídas conforme a la norma EN363 en combinación 

con un sistema anticaídas deslizante sobre línea de anclaje flexible conforme a la norma EN353-2 o con un equipo 

de amarre con absorbedor de energía conforme a las normas EN354 y EN355 o con un sistema anticaídas retráctil 

conforme a la norma EN360.

VIDA ÚTIL

La vida útil máxima del producto es de 10 años a partir de la fecha de fabricación. Esta duración depende en gran 

medida de las condiciones en las que se utilice el producto. Los productos deben ser revisados al menos una vez al año 

por una persona con la formación y cualificación necesarias. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con JSP Safety.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

El transporte de este Equipo de protección individual debe realizarse en un paquete que lo proteja de la humedad y 

de ataques mecánicos, químicos y térmicos. Almacenar en un lugar fresco y seco. A la hora de elegir un sitio donde 

almacenar el equipo, evite ambientes húmedos y ácidos. Nunca sitúe artículos pesados sobre el mismo.

MANTENIMIENTO

En caso de suciedad leve, limpie el cabestrante con un paño de algodón o un cepillo suave. No utilice materiales abra-

sivos. Para una limpieza intensiva, lávelo en agua a una temperatura de entre 30 °C y 60 °C con un detergente neutro 

(pH 7). La temperatura de lavado no debe superar los 60 °C. No utilice detergentes ácidos o básicos.

INSPECCIÓN

COMPROBACIÓN PREVIA AL USO

Antes de cada uso, inspeccione visualmente el sistema para asegurarse de que está en buenas condiciones y de 

que funciona correctamente. Si en la inspección, aparecen dudas sobre la seguridad del sistema o de alguno de sus 

componentes, el fabricante o una persona cualificada deben sustituirlos

.

INSPECCIÓN DETALLADA REGISTRADA

Las inspecciones detalladas registradas:
• 

Debe llevarlas a cabo únicamente una persona cualificada con la formación necesaria para garantizar la seguridad e  

  integridad del producto.
•  Deben consignarse en la tabla de registro incluida en estas Instrucciones de uso.
•  Deben realizarse de forma periódica. La frecuencia de dichas inspecciones debe:

•  Tener en cuenta la evaluación de riesgos realizada según la legislación aplicable, el tipo de equipo que se esté utilizando, 

su frecuencia de uso y las condiciones ambientales, dado que estas pueden acelerar el deterioro y los daños físicos

•  Realizarse al menos una vez al año independientemente de si el equipo se utiliza o no.

 

Si se observa algún daño o fallo, el producto deberá dejar de utilizarse y sustituirse/repararse de inmediato. Es posible 

reparar el producto, ya sea el propio fabricante quien lo haga o un centro de reparación o individuo cualificados 

aprobados por JSP.

 

TARJETA DE INSPECCIÓN

Este manual de usuario y las instrucciones de funcionamiento forman parte del sistema de seguridad, por lo que todos 

los usuarios del equipo deben conocer en profundidad su contenido. Asimismo, este documento debe guardarse en un 

lugar seguro a disposición de los usuarios en todo momento. Cuando el producto se desempaqueta, debe rellenarse 

la tabla de la página opuesta con la información presente en la etiqueta del producto. La siguiente tabla debe utilizarse 

para registrar todas las inspecciones detalladas registradas. La frecuencia debe ser la que determine la evaluación de 

riesgos, pero debe realizarse una revisión detallada al menos una vez al año.

Содержание FAR1004

Страница 1: ...out the risk related activity THIS INSTRUCTION FOR USE BOOKLET COVERS THE FOLLOWING JSP PRODUCTS WINCH FAR1004 for TRIPOD FAR1003 THE USER IS ADVISED TO KEEP THE USER INSTRUCTIONS DOCUMENT FOR THE LI...

Страница 2: ...ssed as a rescue lifting device by the European Machinery Directive 2006 42 EC and have been shown to comply with this Directive through the Harmonized European Standard EN1496 class A Certification b...

Страница 3: ...atibility of items of equipment when assembled into a system It is important to check before use for any dangers that may arise by the use of combinations of equipment in which the safe function of an...

Страница 4: ...al conditions which may accelerate the rate of deterioration and physical damage Be carried out at least every 12 months regardless of usage If any damage of failure are observed the product should be...

Страница 5: ...ve within the thimble Check for damage and cracks Ferrule Ferrule Damages cracks Check that the ferrule is properly crimped on the wire Check for the presence of deformation and cracks Snout Inspectio...

Страница 6: ...tes les pr cautions n cessaires lorsque la t che effectuer pr sente un risque LES PRODUITS JSP CONCERN S PAR LES PR SENTES INSTRUCTIONS SONT LES SUIVANTS TREUIL FAR1004 pour TR PIED FAR1003 IL EST CON...

Страница 7: ...CE 250 kg prouv selon EN 1496 2017 classe A quip d une platine de fixation avec quatre boulons pour montage sur tr pied FAR1003 quip d un connecteur acier vis ouverture de doigt 18 mm conforme EN 362...

Страница 8: ...rage flexible conforme EN 353 2 ou une longe avec absorbeur d nergie conforme EN 354 et EN 355 ou un antichute rappel automatique conforme EN 360 DUR E DE VIE La dur e de vie maximum du produit est fi...

Страница 9: ...de rivets sont correctement vas es Coque t tes de rivets Partie contr ler Contr le effectuer Consignes suivre pour l inspection Remarques Sousensemble poign e Essieu Disponibilit Fonctionnement V rifi...

Страница 10: ...tung und die Konformit tserkl rung f r das Produkt finden Sie unter documents jspsafety com DE Date d inspection Date de prochaine inspection Nom Signature de l inspecteur REMARQUE Si une anomalie que...

Страница 11: ...s genug L nge vorhanden ist dass er ber die F hrungsrollen des Dreibeins gef hrt werden und vertikal nach unten h ngen kann 5 Verriegeln Sie den Draht am Kopfende des Dreibeins mithilfe des Verriegelu...

Страница 12: ...laufenden Auffangger t mit beweglicher F hrung gem EN 353 2 einem Verbindungsmittel mit Falld mpfer gem EN 354 und EN 355 oder einem H hensicherungsger t mit automatischem Einzug gem EN 360 LEBENSDAUE...

Страница 13: ...Risse Pr fen Sie dass keine Besch digungen vorhanden sind Handgriffunterbau Nietk pfe Sch den Risse Pr fen Sie ob die Nieten fest sitzen Geh use Nietk pfe Pr fbereich Pr fung auf Leitlinien f r die Ko...

Страница 14: ...ocuments jspsafety com NO Datum der berpr fung Datum der n chsten berpr fung Name Unterschrift des Pr fers ANMERKUNG Falls eine Abweichung festgestellt wird kennzeichnen Sie den Block und schicken Sie...

Страница 15: ...kg Maksimal l ftekapasitet i henhold til maskindirektivet 2006 42 EF 250 kg Testet i henhold til EN1496 2017 klasse A Utstyrt med en monteringsplate og fire bolter for montering av tripodstativet FAR...

Страница 16: ...ar med EN354 og EN355 eller en inntrekkbar type fallsikring i samsvar med EN360 LEVETID Produktets maksimale levetid er 10 r fra produksjonsdatoen Levetiden avhenger i stor grad av bruksforholdene for...

Страница 17: ...ering i vinsjhuset H ndtak Underkomponentgruppe Naglehoder Skader sprekker Kontroller at naglehodene er riktig bertlet Hus Naglehoder Inspeksjonsomr de Sjekk for Retningslinjer for inspeksjon Kommenta...

Страница 18: ...else f r produkten finns p documents jspsafety com SV Inspeksjonsdato Dato for neste inspeksjon Navn signatur for inspekt r MERK Hvis avvik oppdages merk av blokken og send den inn til det autoriserte...

Страница 19: ...utrymmen Maximal lastkapacitet f r lyftning enligt EN 1496 135 kg Maximal lyft belastningskapacitet enligt EU s maskindirektiv 2006 42 EG 250 kg Testad enligt EN1496 2017 klass A Utrustad med en mont...

Страница 20: ...n lina med falld mpare som uppfyller villkoren i EN354 och EN355 eller ett indragningsbart fallskydd som uppfyller villkoren i EN360 LIVSL NGD Den maximala livsl ngden p produkterna r 10 r fr n tillve...

Страница 21: ...era att vinschens k pa inte r skadad sprucken deformerad Handtagets delar Nithuvuden Skador sprickor Kontrollera att nithuvudena smiter an som de ska K pa Nithuvuden Inspekterad del Kontrollera Riktli...

Страница 22: ...erad del Kontrollera Riktlinjer f r inspektion Anm rkningar Vajer delar Kaus vajer nde och vajerl s Inpassning i sp ret skador sprickor Kontrollera att vajern ligger ordentligt p plats i sp ret i kaus...

Страница 23: ...sa tilassa Enimm isnostokyky standardin EN 1496 mukaisesti 135 kg Enimm is nostokyky EU n konedirektiivin 2006 42 EY mukaan 250 kg Testattu standardin EN 1496 2017 mukaan luokkaan A Tuotteessa on asen...

Страница 24: ...aimen kanssa my t v ll varmistusv lineell standardien EN354 ja EN355 mukaisen energiaa vaimentavan liitosk yden tai standardin EN360 mukaisen kelautuvan tarraimen kanssa K YTT IK Tuotteen enimm isk yt...

Страница 25: ...telossa n y vaurioita halkeamia muodonmuutoksia Kampi kokonaisuus Niittien kannat Vauriot halkeamat Tarkasta ett niittien kannat on asianmukaisesti hiottu Kotelo Niittien kannat Tarkastusalue Tarkaste...

Страница 26: ...ede encontrar una copia de este manual y la Declaraci n de conformidad para el producto en documents jspsafety com ES Tarkastusp iv Seuraava tarkastusp iv Tarkastajan nimi allekirjoitus HUOMAUTUS Jos...

Страница 27: ...n es la indicada en la norma EN 1496 135 kg Capacidad m xima de carga de elevaci n seg n lo indicado en la Directiva de M quinas 2006 42 CE 250 kg Probado seg n la norma EN 1496 2017 clase A Equipado...

Страница 28: ...con un equipo de amarre con absorbedor de energ a conforme a las normas EN354 y EN355 o con un sistema antica das retr ctil conforme a la norma EN360 VIDA TIL La vida til m xima del producto es de 10...

Страница 29: ...l cabrestante Subconjunto de manija remaches cabezas Da os roturas Compruebe que las cabezas de los remaches est n abocinadas correctamente Caja remaches cabezas rea de comprobaci n Comprobar Directri...

Страница 30: ...Declara o de Conformidade para o produto podem ser encontrados em documents jspsafety com PT Fecha de inspecci n Fecha de siguiente inspecci n Nombre Firma de inspector NOTA Si detecta alguna pieza co...

Страница 31: ...de eleva o da carga conforme a norma EN 1496 135 kg Capacidade m xima de eleva o da carga conforme a Diretiva sobre M quinas 2006 42 CE 250 kg Testado conforme a norma EN1496 2017 Classe A Equipado c...

Страница 32: ...de com a norma EN 363 em conjuga o com um antiqueda do tipo guiado num cabo flex vel de ancoragem em conformidade com a norma EN 353 2 um chicote com absorsor de energia em conformidade com a norma EN...

Страница 33: ...o da manivela Sub Montagem da Manivela Cabe a da Manivela Danos rachaduras Verifique se as cabe as da manivela est o devidamente apertadas Inv lucro Cabe a da Manivela rea de verifica o Verificar Inst...

Страница 34: ...e manuale e la Dichiarazione di Conformit del prodotto sono disponibili al seguente link documents jspsafety com IT Fecha de inspecci n Fecha de siguiente inspecci n Nombre Firma de inspector NOTA Si...

Страница 35: ...vamento ai sensi della EN 1496 135 kg Massima capacit di carico di sollevamento ai sensi della Direttiva macchine europea 2006 42 CE 250 kg Testato ai sensi di EN1496 2017 classe A Dotato di una piast...

Страница 36: ...it alla EN353 2 o un cordino con assorbitore di energia conforme alla EN354 e alla EN355 o un dispositivo anticaduta retrattile conforme alla EN360 VITA UTILE DEL PRODOTTO La vita utile massima del pr...

Страница 37: ...deformazioni sulla copertura del verricello Manovella Teste dei Rivetti Danni Crepe Controlla che le teste dei rivetti siano conformi e non sporgenti o incassate Copertura Teste dei Rivetti Area di c...

Страница 38: ...iejszej instrukcji i deklaracja zgodno ci produktu s dost pne na stronie documents jspsafety com PL Data d ispezione Data della prossima ispezione Nome Firma dell ispettore NOTA Se viene rilevata una...

Страница 39: ...lub materia w w przestrzeniach zamkni tych Maksymalny ud wig zgodnie z norm EN 1496 135 kg Maksymalny ud wig zgodnie z dyrektyw maszynow 2006 42 WE 250 kg Przetestowano zgodnie z norm EN1496 2017 kla...

Страница 40: ...iu z urz dzeniem samozaciskowym na elastycznej linie kotwicz cej zgodnej z norm EN 353 2 link z elementem poch aniaj cym energi zgodnie z norm EN 355 lub urz dzeniem samohamownym z elementem samozacis...

Страница 41: ...p kni odkszta ce w obudowie Uchwyt G wki nit w Uszkodzenia p kni cia Sprawd czy g owy nit w s prawid owo zamocowane Obudowa G wki nit w M sto kontroly Kontrolovat na Z sady kontroly Pozn mky Podzesp y...

Страница 42: ...y Obszar kontrolny Sprawd czy Wytyczne dotycz ce kontroli Notatki Podzespo y linki Naparstki zako czenie przewodu i uchwyt Uszkodzenia p kni cia rowka Sprawdzi czy linka jest prawid owo umieszczona w...

Страница 43: ...84 www jspsafety com 2019 22JSPLtd RFFZ 100 308_ 22 02 JSPSafetyGmbH JSPLtd OX290TA UK Wiesenstra e 57 40549 D sseldorf DE www jspsafety com technical jspsafety com 441993 826051...

Отзывы: