35
ES
El riesgo de serios daños al niño, no solo en casos de accidente, incluso en otras situaciones (por ej.
frenada brusca, etc.) aumenta si las instrucciones de este manual no son seguidas atentamente:
verificar siempre que la silla esté enganchada correctamente al asiento.
En el caso que la silla fuese dañada, deformada o esté muy estropeada, debe ser sustituída, ya que
puede perder las características originales de seguridad.
No efectuar modificaciones o agregados al producto sin la aprobación del fabricante.
No colocar accesorios, piezas de recambio y componentes que no sean proporcionados por el
fabricante.
Jamás dejar al niño, por ningún motivo, en la silla sin vigilancia.
Jamás dejar la silla en el asiento del automóvil sin enganchar, ya que podría golpear o lastimar
a los pasajeros.
No introduzca nada, que no sea un accesorio aprobado para el producto, ni entre el asiento y la silla,
ni entre la silla y el niño: en caso de accidente la silla podría no funcionar correctamente.
No colocar por ej. almohadones o mantas para elevar la silla del asiento del vehículo o para elevar
al niño en la silla: en caso de accidente la silla podría no funcionar correctamente.
No dejar que otros niños jueguen con los componentes y piezas de la silla.
No transportar más de un niño a la vez sobre la silla.
En caso de accidente aunque leve, la silla puede tener daños no siempre visibles a simple vista: es
necesario por lo tanto sustituírla.
No usar sillas de segunda mano: podrían haber tenido daños en la estructura no visibles a simple
vista, pero que podrían poner en peligro la seguridad del niño.
No usar la silla de automóvil sin el revestimiento en tejido. Este revestimiento no puede ser
sustituído por uno no aprobado por el fabricante ya que es una parte integrante de la silla y de
la seguridad.
No usar la silla de automóvil sin las protecciones acolchadas de las cinturas ya que constituyen una
parte integrante de la silla y de la seguridad.
No retirar o cambiar las partes blancas de relleno en poliuretano debajo del apoyacabeza y debajo
de los laterales, ya que constituyen una parte integrante de la seguridad de la silla.
En caso de dudas, dirigirse al fabricante o al revendedor de estas sillas de automóvil.
Controlar que las cinturas no estén torcidas y evitar que queden apretadas con las puertas o rozen
contra puntas agudas.
Si la cintura presenta cortes o está deshilachada es necesario sustituírla.
Verificar que no sean transportados dentro del vehículo, en particular en la parte posterior, objetos
o equipaje que no estén fijados o colocados de manera segura: en caso de accidente o frenada
brusca los pasajeros podrían lastimarse.
Asegurarse que todos los pasajeros del automóvil tengan enganchado el propio cinturón de
seguridad por la propia seguridad debido a que, durante el viaje en caso de accidente o frenada
brusca, podrían lastimar al niño.
ATENCION!
En los procedimientos de regulación del apoyacabeza y de las cinturas, asegurarse que
Содержание JL-1050 SECURFIX BRUUM
Страница 3: ...3...
Страница 4: ...4...
Страница 5: ...5...
Страница 6: ...6...
Страница 7: ...7...
Страница 8: ...8...
Страница 9: ...9...
Страница 10: ...10...
Страница 60: ...60 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 61: ...VEHICLE FITTING LIST 61...
Страница 62: ...62 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 63: ...VEHICLE FITTING LIST 63...
Страница 64: ...64 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 65: ...VEHICLE FITTING LIST 65...
Страница 66: ...66 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 67: ...VEHICLE FITTING LIST 67...
Страница 68: ...68 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 69: ...VEHICLE FITTING LIST 69...
Страница 70: ...70 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 71: ...VEHICLE FITTING LIST 71...
Страница 72: ...72 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 73: ...VEHICLE FITTING LIST 73...
Страница 74: ...74 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 75: ...75...