50
FR
T) Bouton-poussoir de réglage de la jambe de force
U) Témoin de la jambe de force
V) Boucle de fermeture de la ceinture de sécurité du véhicule
V1) Témoin d’ancrage de l’assise
W) Plaque d’ancrage de la ceinture du véhicule (3 points)
X) Compartiment de rangement du manuel d’instructions
Y) Bouton-poussoir de déverrouillage du siège-auto de la base
Z) Crochets ISOFIX
ATTENTION ! CE SIÈGE-AUTO NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE SUR LA BASE QUI LUI EST DESTINÉE.
N’UTILISEZ JAMAIS LA COQUE DU SIÈGE-AUTO SANS SA BASE !
INSTALLATION DE LA BASE À L’AIDE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À 3 POINTS DU VÉHICULE
ATTENTION !
N’installez jamais le siège-auto avec la ceinture du véhicule si le siège de ce dernier
est équipé d’une ceinture horizontale à deux points d’ancrage seulement. Ce siège-auto ne peut
être placé que sur un siège de véhicule sécurisé par une ceinture à 3 points.
IMPORTANT !
Pour fixer la base à l’aide de la ceinture de sécurité à 3 points, veuillez utiliser
uniquement les guides (G) signalés en ROUGE , mais JAMAIS d’autres points de fixation ! Assurez-
vous que la boucle de fermeture de la ceinture de sécurité du véhicule se trouve à l’extérieur des
guides (G) de la base, car, dans le cas contraire, il sera impossible d’installer la base de façon
sécurisée!
Si cela s’avère impossible, veuillez positionner le siège-auto sur un autre siège. En cas de doute,
contactez notre service après-vente.
ATTENTION !
Préférez toujours le montage du siège-auto sur le siège arrière du véhicule, même si
les normes réglementaires autorisent l’installation sur le siège passager. Respectez les indications
détaillées dans le manuel de votre véhicule en vue de l’utilisation de sièges-auto sur le siège
passager.
ATTENTION ! LES AIRBAGS PEUVENT OCCASIONNER DES BLESSURES. N’UTILISEZ JAMAIS CE
SIÈGE-AUTO SUR LE SIÈGE PASSAGER, LORSQUE L’AIRBAG FRONTAL EST ACTIVÉ.
Avant d’installer la base, assurez-vous que les crochets ISOFIX (Z) sont totalement rentrés ; pour
cela, appuyez sur les deux boutons-poussoirs ROUGES de réglage de la longueur des crochets
ISOFIX (R), situés sur le côté supérieur de la jambe de force, puis tirez la jambe vers vous.
Ouvrez complètement la jambe de force et positionnez la base sur le siège du véhicule (1).
À cet instant, ouvrez le bloc de sécurité de la ceinture diagonale et abdominale (H) (2).
Tirez sur la ceinture à 3 points du véhicule, en l’allongeant le plus possible.
Faites passer la partie abdominale de la ceinture à 3 points au-dessus de la base et sous les deux
guides (G), et assurez-vous dans le même temps que la ceinture est également insérée dans le
bloc de sécurité (H) (3). Ensuite, enclenchez la ceinture de sécurité (V) dans la boucle (W), jusqu’à
Содержание JL-1050 SECURFIX BRUUM
Страница 3: ...3...
Страница 4: ...4...
Страница 5: ...5...
Страница 6: ...6...
Страница 7: ...7...
Страница 8: ...8...
Страница 9: ...9...
Страница 10: ...10...
Страница 60: ...60 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 61: ...VEHICLE FITTING LIST 61...
Страница 62: ...62 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 63: ...VEHICLE FITTING LIST 63...
Страница 64: ...64 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 65: ...VEHICLE FITTING LIST 65...
Страница 66: ...66 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 67: ...VEHICLE FITTING LIST 67...
Страница 68: ...68 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 69: ...VEHICLE FITTING LIST 69...
Страница 70: ...70 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 71: ...VEHICLE FITTING LIST 71...
Страница 72: ...72 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 73: ...VEHICLE FITTING LIST 73...
Страница 74: ...74 VEHICLE FITTING LIST...
Страница 75: ...75...