background image

   Spare parts list Stapling Heads 53-9-15 
   for Single Head Machines 
   Drawing 118561 

 

 

 

 

 

    Printed  Aug 1996 

 Pos 

Detaljnr. 

 

 

 

 

Antal 

Anmärkning 

 Ref 

Part nr. 

Benämning 

Description 

Bezeichnung 

Désignation 

Quant 

Remark 

 Ref 

Teilnr 

 

 

 

 

Anz 

Bemärkung 

 No. 

Pièce no 

 

 

 

 

Quant 

Remarque 

 

132204 

Häfthuvud kompl. 

Stapling head cpl. 

Heftkopf kompl. 

Tete Da´grafage compl 

 

 

 143052 

Renoveringsats 

Repair 

Kit 

Wartungssatz 

Oulàssortiment-
rechange

  1 

946009 

Mutter 

Nut 

Mutter 

Ecrou 

 

  2 

162600 

Klammerbana, inre 

Rail, inner 

Innere Schiene 

Rail, intérieur  

 

  3 

132557 

"                    , yttre 

"     , outer 

Äusserer Schiene 

Rail, extérieur 

 

  4 

946615 

Skruv 

Screw 

Schraube 

Vis 

 

  6 

145031 

Spännstift 

Spring pin 

Spannstift 

Goupille  

 

  7 

132704 

Klammermagasin 

Magazine  

Magazin 

Magasin 

 

  8 

157000 

Kartongskydd 

Carton protector 

Kartonschutz 

Protection carton 

 

  9 

946502 

Skruv 

Screw 

Schraube 

Vis 

 

 11 

150147 

Fjäderdistans 

Spring roller 

Federrolle 

Rouleau ressort 

 

 12 

951035 

Axelsäkring 

Circlip 

Seegerring 

Circlip 

 

 13 

174032 

Frammatarfjäder 

Pucher spring 

Scheiberfeder 

Ressort de poussoir 

 

 14 

945010 

Spännstift 

Spring pin 

Spannstift 

Goupille 

 

 15 

133041 

Frammatare 

Pusher 

Schieber 

Poussoir 

 

 16 

145073 

Nit 

Rivet 

Niet 

Rivet 

 

 17 

162167 

Slutstycke  

Breech 

Verschlusstück 

Fermoir 

 

 18 

174030 

Fjäder 

Spring 

Feder 

Ressort 

 

 19 

160044 

Spärr 

Catch 

Sperre 

Cliquet 

 

 20 

139103 

Slutstycke kompl 

Breech compl 

Verschlusstück kompl

Fermoir compl. 

 

 21 

181001 

Tryckledarpinne 

Plunger head pin 

Schlagkopfstift 

Goupille tête de coup 

 

 22 

157003 

Tryckknapp 

Plunger head 

Schlagkopf 

Tête de coup 

 

 23 

133508 

Tryckledare 

Plunger carrier 

Schlagfürer 

Guide de coup 

 

 27 

133501 

"                   kompl 

Pluger head compl 

Schlagkopf kompl. 

Tête de coup compl. 

 

 28 

134026 

Låsskruv kompl 

Screw compl 

Schraube kompl. 

Vis compl. 

 

 29 

147001 

Fjäderskydd 

Square washer 

Vierkantscheibe 

Plaque carré 

 

 30 

174014 

Spärrfjäder 

Trip block spring 

Sperrfeder 

Ressort barrière 

 

 31 

160026 

Klammerspärr 

Staple trip block 

Klammersperre 

Barrière agrafe 

 

 32 

173001 

Returfjäder 

Return spring 

Rückstellfeder 

Ressort de retour 

 

 33 

156204 

Fjäderhållare 

Spring holder 

Federhalterung 

Attachement ressort 

 

 34 

164003 

Drivare 

Driver blade 

Treiber 

Lame de coup 

 

35 946507 Skruv 

Screw 

Schraube 

Vis 

1  

 36 

947002 

Låsbricka 

Lock washer 

Sicherungsscheibe 

Rondelle de sécurité 

 

 37 

162017 

Mantelplåt höger 

Side plate right 

Seitenplatte, rechts 

Plaque latérale, droite 

 

 38 

162016 

  "                vänster 

"               left 

”                , links 

”                     , gauche 

 

 39 

946508 

Skruv 

Screw 

Schraube 

Vis 

 

 40 

173000 

Returfjäder 

Spring 

Feder 

Ressort 

 

 41 

161000 

Klammerledare 

Staple guide block 

Klammerführer 

Conducteur agrafe 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание B53

Страница 1: ......

Страница 2: ...aften eingehalten werden L employeur doit s assurer que x cette Notice d emploi et les matières annexées soient à la disposition de toute personne servant l outil x toute personne travaillant avec l outil soit au courant de et obéissante à cette Notice et ses matières ajoutées x les instructions de sécurité prévues par les comités de sécurité et par les instances officielles soient respectées When...

Страница 3: ... rear when the magazine is empty carefully guide it forward by hand D Laden des Magazins Immer nur Josef Kihlberg Originalklammern verwenden Die genaue Bezeichnung ist an jedem Heftkopf ange schrieben Den Schieberkloben nach hinten ziehen und die Maga zinabdeckung hochheben Die Klammerstreifen werden von hinten eingegeben Das Magazin niemals so voll laden daß der Kloben be schädigt werden könnte b...

Страница 4: ... die Platte seitlich justieren Nicht vergessen die Schraube danach wieder fest zu ziehen Machen Sie eine Probeklammerung in einem Stück Karton Wenn alles in Ordnung ist können Sie mit der Ar beit anfangen S Inställning av städet Verktyget har provats noga före leveransen Det kan dock ha fått hårda törnar under transporten och en kontroll av städets inställning skall därför genomföras Tryck för han...

Страница 5: ...i Adjustment of speed Loosen the nut Unscrew the silencer to obtain the desired speed the setting is stepless max 160 strokes min Relock the nut S Tryckluftsverktyg PN Tryckluftsdrivna verktyg skall vara försedda med en luftberedare som Josef Kihlberg detaljnr 142090 med vattenavskiljare tryckregulator och dimsmörjare justerad till 5 bar för att fungera på rätt sätt Lägre tryck ger tystare gäng me...

Страница 6: ...ter lösen Schalldämpfer herausdrehen biß die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist die Einstellung ist stufenlos max 160 Schläge min Mutter wieder festziehen F Outils pneumatiques PN Les outils pneumatiques doivent être raccordés à l air comprimé par un appareil de préparation avec séparateur d eau régulateur de pression et huilieur Josef Kihlberg No 142090 pour garantir la fonction propre Une p...

Страница 7: ...en sind sehr robust und die Wartungsanweisungen sind daher einfach Mit der richtigen Wartung wird das Gerät jahraus jahrein mangelfrei funktionieren S JK botten och planhäftare är mycket robusta och sköt selanvisningarna är därför synnerligen enkla Med rätt skötsel kommer verktyget att fungera klanderfritt i många år F Les agrafeuses JK pour fonds et côtés de cartons sont très solides et par consé...

Страница 8: ...fthuvuds lagring Lossa mutter och skruv Drag åt skruv tills lagom glapp erhålles Lås med mutter och skruv F Ajustement du palier de la tête d agrafage Desserrez l écrou et la vis Ser rez la vis jusqu à le jeu propre pas de trop pas trop peu est obte nu Bloquez en resserrant l écrou et la vis E Changing the feeder spring in the stapling head Push out tension pin and re move the spring Unhook the sp...

Страница 9: ... et di visez le guide pour dégager la lame de coup Dévissez les deux vis et changez la lame Re montez toutes les pièces à l inverse de la suite susmentionnée Obser vez que la face émoussée de la lame doit être placée vers le magasin E Changing the driver or the re turn spring in stapling head 53 Loosen screw Press the stapling head together and take the staple trip block away Let the lower part of...

Страница 10: ...es vis Pour atteindre la vis arrière aux outils avec la tête 53 on faut enlever la tête 90º Montez une tête neuve et latéralement ajustez la approximativement Resserrez les vis tout en fond En suite remontez les articulations L ajustement précis de l enclure en relation à la tête est expliqué ci devant Page 2 Trouble shooting Fehlersuche Felsökning Elimination de fautes E For all trouble shooting ...

Страница 11: ...geschwindigkeit nicht unnötig hoch ist Der Karton wird beim Heften schlecht zusammenge Kontrollieren daß preßt x die Kolbenstangenlänge richtig eingestellt ist Klammer deformeras vid häftning Kontrollera att x häfthuvudets lagring är glappfri x städet är rätt centrerat x drivaren inte är skadad x klammerloppet är rent Ljudnivån är för hög Kontrollera att x lufttrycket är rätt 5 bar x hastigheten p...

Страница 12: ...n entfernen x An Kopf 561 die Schrauben die die vordere Platte halten etwas lösen und die steckengebliebene Klammer nach unten entfernen Die Schrauben wieder festzie hen S Att avlägsna en klammer som fastnat x Dra frammataren bakåt för att ta bort trycket på klam merstaven x På huvud 53 skjut klammerspärren uppåt och ta bort den fastnade klammern neråt med en liten skruvmejsel x På huvud 561 lossn...

Страница 13: ......

Страница 14: ...lerfeder Ressort assiette 2 15 150225 Bussning Bushing Büchse Douille 2 16 156568 Konsol Bracket Konsole Console 1 17 146183 Axel Pin Achse Arbre 1 18 158145 Häftstäd Anvil Rillplatte Enclure 1 19 946524 Skruv Screw Schraube Vis 1 20 148044 Bricka Washer Scheibe Rondelle 2 21 149059 Dämpare Bumper Dämpfer Amorticeur 1 22 150262 Distansring Spacer Abstandsring Anneau distance 1 23 149092 Nylonplugg...

Страница 15: ......

Страница 16: ...vli Rillplatte Enclure 1 15 946524 Skruv Screw Schraube Vis 1 17 146182 Mutter Nut Mutter Ecrou 1 18 150225 Bussning Bushing Büchse Doulle 2 19 975003 Tallriksfjäder Cup spring Tellerfeder Ressort assiette 2 21 149059 Dämpare Bumper Dämpfer Amorticeur 1 22 150262 Distansring Spacer Abstandsring Anneau distance 1 23 149092 Nylonplugg Plug Nylonstopfen Bouchon 1 24 946707 Skruv Screw Schraube Vis 1 ...

Страница 17: ......

Страница 18: ...3144 Tryckfjäder Spring Druckfeder Ressort de compression 2 9 156184 Fjäderstyrning Spring guide Federsteuerung Guide ressort 1 10 132795 Klammerbana Rail Klammerlauf Voie d agrafes 1 12 133178 Frammmatare Pusher Schieber Poussoir 1 13 946591 Skruv Screw Schraube Vis 2 14 946021 Mutter Nut Mutter Ecrou 3 15 946613 Skruv Screw Schraube Vis 2 16 946002 Mutter Nut Mutter Ecrou 2 17 945025 Spännstift ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...utstycke Breech Verschlusstück Fermoir 1 18 174030 Fjäder Spring Feder Ressort 1 19 160044 Spärr Catch Sperre Cliquet 1 20 139103 Slutstycke kompl Breech compl Verschlusstück kompl Fermoir compl 1 21 181001 Tryckledarpinne Plunger head pin Schlagkopfstift Goupille tête de coup 1 22 157003 Tryckknapp Plunger head Schlagkopf Tête de coup 1 23 133508 Tryckledare Plunger carrier Schlagfürer Guide de c...

Страница 21: ... Nipple Stecknippel Raccord 1 3 987124 Knärör Elbow Rohrkrümmer Coude 1 4 971004 Ljuddämpare Sound absorber Schalldämpfer Sillencieux 2 5 991074 Ventil Valve Ventil Valve 1 6 139477 Bottenplatta Bottom plate Bodenplatte Plaque 1 7 946505 Skruv Screw Schraube Vis 2 8 946502 Skruv Screw Schraube Vis 2 9 945090 Pinne Pin Stift Axe pivot 1 10 945091 Pinne Pin Stift Axe pivot 1 11 946725 Skruv Screw Sc...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ... Repara ET MISE EN SERVICE avant de raccorder tur und Wartungsarbeiten den Teil SICHERHEITS l outil à l alimentaion en air compremé HINWEISE UND INBETRIEBNAHME et lors de toute intervention de réparation sorgfältig durchlesen ou d entretien Technical data Height Length Width Weight Staples Length Magazine capacity Tekniska data Höjd Längd Bredd Vikt Klammer Längd Magasinskapacitet Technische daten...

Страница 26: ...ession de 6 bar Noise characteristic levels according to prEN792 13L CEN TC255 WG1 N 45 3 Karakteristisk bullernivå enligt Diese Werte sind ermittelt und angegeben nach Ces valeurs sont déterminées et explicitées conformément á A weighted single event emission sound pressure level at work station LPAd 1s 84dB Deklarerad A vägd ljudtrycksnivå vid operatörsplatsen för enstaka förlopp Maximaler A Mes...

Страница 27: ...g Box 126 544 22 Hjo försäkrar härmed att alla varianter av följande verktygstyper B53 F53 FT53 B53PN F53PN FT53PN B561 F561 B561PN F561PN är tillverkade enl följande standard EN 292 Del 1 2 från 1991 och följer bestämmelserna enl direktiv 89 392 EEC från 1989 ...

Страница 28: ......

Отзывы: