background image

EN

FR

ES

!

MISE EN GARDE

Ce produit doit être assemblé par un adulte. Aucun outil requis.

2 Pour ouvrir la poussette

•  Garder tout enfant à bonne distance de la poussette pendant l’ouverture.

•  Orientez la poussette avec le siège vers le haut et la poignée le plus près de vous possible.

•  Si nécessaire, ouvrez le système de verrouillage situé du côté droit inférieur en soulevant le verrou du rivet proéminent. Voir image 2.1.

•  Tirez sur la poignée vers le haut pour que la poussette se déplie et soit verrouillée en position droite.

•  Assurez-vous que la poussette est entièrement ouverte et que le mécanisme de verrouillage soit fixé avant d’effectuer TOUT autre 

assemblage ou d’utiliser la poussette.

 

ATTENTION: Lors du dépliage de la poussette, gardez vos doigts éloignés des pièces mobiles afin d’éviter tout coincement.

!

MISE EN GARDE

TOUJOURS garder les enfants à l’écart de la poussette pendant son dépliage.

Possible risque de pincement – Soyez prudent lors du dépliage de la poussette.

3 Installation/Retrait des roues arrière

•  Prenez une roue arrière et insérez-la dans l’un des moyeux de roue arrière jusqu’à ce qu’un clic audible se fasse entendre. 

 

NOTE: Vous devrez peut-être pousser sur la roue avec une certaine force pour bien la fixer en place. Voir image 3.1.

•  Tirez sur la roue afin de vous assurer qu’elle est bien fixée.

•  Pour retirer une roue avant, appuyez sur l’onglet de métal situé sur le moyeu de la roue arrière et tirez ensuite sur celle-ci pour la libérer. 

Voir image 3.2.

4 Installation de la roue avant

•  La poussette étant toujours basculée vers l’arrière et reposant sur sa poignée, retirez la protection de plastique des fourches avant et 

disposez-en adéquatement.

 

NOTE: vous devez d’abord fixer les fourches en place. Voir la section sur le « Verrouillage de la roue avant » pour cette procédure.

•  Desserrez l’écrou rond sur une des extrémités de l’essieu de roue avant juste assez pour que la roue glisse sur la fourche du cadre. 

FAITES PREUVE DE PRUDENCE afin de ne pas retirer entièrement cet écrou. Si cela se produit, assurez-vous de réassembler la 

rondelle de métal et le ressort sur l’essieu avant de réassembler l’écrou sur l’essieu.

 

NOTE: La rondelle de métal doit être posée sur l’essieu avec le petit onglet de métal face vers l’INTÉRIEUR de la roue et la PETITE 

extrémité du ressort étant aussi face vers l’INTÉRIEUR de la roue.

•  Assurez-vous que le système de verrouillage sur l’extrémité opposée de l’essieu est en position DÉVERROUILLÉE (droite).

 

NOTE: Vous pouvez assembler la roue avant avec le système de verrouillage d’un côté ou l’autre de la poussette.

•  Glissez la roue sur les fourches du cadre en vous assurant que la rondelle de métal se trouve à l’EXTÉRIEUR de chaque fourche. Voir 

image 4.1.

•  Assurez-vous que le petit onglet de métal sur les rondelles des DEUX côtés de la roue soit placé dans le petit orifice de la fourche.

•  Ceci est un système secondaire de retenue, qui aide à éviter que la roue ne glisse hors des fourches dans le cas où le système de 

verrouillage s’ouvrirait par accident.

•  Tout en gardant le système de verrouillage possible, poussez sur le système de verrouillage vers le BAS en position fermée et assurez-

vous qu’il est bien fixé. Voir image 4.2. Vous devrez peut-être desserrer l’écrou rond légèrement pour fermer entièrement le système de 

verrouillage.

•  Tirez sur la roue afin de vous assurer qu’elle est bien installée.

•  Si la roue est mal fixée ou peut se retirer des fourches, desserrez le système de verrouillage en position déverrouillée et serrez l’écrou un 

peu plus. Répétez jusqu’à ce que la roue soit bien fixée.

•  Pour retirer la roue, faites tourner le système de verrouillage en position déverrouillée et desserrez l’écrou rond en sens antihoraire 

jusqu’à ce qu’il soit assez desserré pour glisser la roue hors des fourches du cadre.

5 Verrouillage de roue avant pivotante

La poussette peut être utilisée avec la roue avant soit en mode pivotant ou en mode fixe

•  Pour placer la roue avant en mode fixe, localisez le levier de verrouillage juste au-dessus de la avant.

•  Tirez sur ce levier vers la droite (sens horaire) et faites tourner la roue jusqu’à ce qu’elle se verrouille automatiquement en position droite 

et qu’un clic audible se fasse entendre. Voir image 5.1.

•  Pour déverrouiller la roue avant et l’utiliser en mode pivotant, poussez le levier vers la gauche (sens antihoraire) jusqu’à ce qu’un clic 

audible se fasse entendre.

6 Freins de roue arrière

Cette poussette est équipée d’un système de frein relié pour les roues arrière.

•  Avant de placer votre enfant dans la poussette ou de le retirer de la poussette, assurez-vous que le système de frein est enclenché.

•  Pour enclencher les freins, poussez vers le bas sur le levier de frein se trouvant sur le moyeu de roue arrière droite de la poussette 

jusqu’à ce que vous entendiez un clic audible. Voir image 6.1.

Содержание Zoom 360 Ultralight

Страница 1: ... 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 Tel 800 667 4111 Montreal 514 344 3045 Email service issibaby ca Zoom 360 Ultralight 806X Joovy 2016 160105 ...

Страница 2: ...light stroller DO NOT use it on other stroller models Never carry hot beverages or open containers in the parent organizer Maximum weight allowed is 3 lbs 1 36 kg The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 lbs 2 27 kg Excessive weight may result in a hazardous unstable condition The total weight that can be placed in the seat back pockets should be less than 2 lbs 0 9 kg The...

Страница 3: ...etal washer is on the OUTSIDE of each fork See Figure 4 1 Make sure the small metal tab on the washers on BOTH sides of the wheel are placed into the small hole in the fork This is a secondary retaining method to help prevent the wheel from sliding off the forks in case the safety lock accidentally opens While holding the safety lock in the open position tighten the round nut BY HAND in a clockwis...

Страница 4: ... the child s legs Push the shoulder waist latch posts into the crotch buckle until all parts snap into place See Figure 9 3 Tighten the waist belt to be snug around the child s waist The shoulder waist and crotch straps may be adjusted using the sliding plastic rings on these straps WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt Avoid serious injury from falling or sliding ...

Страница 5: ...freely All moving parts such as wheels brakes and hinges should also be checked periodically to ensure they are operating properly Any missing broken or worn components should be replaced immediately and the stroller should not be used until they are replaced Only original manufacturer s components should be used If needed please contact Joovy at our toll free phone number Cleaning The fabric mate...

Страница 6: ...é L organisateur pour parent est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT sur la poussette Joovy Zoom 360 Ultralight NE PAS utiliser sur d autres modèles de poussette Ne jamais transporter de breuvages chauds ou de contenants ouverts dans l organisateur pour parent Le poids maximal alloué est de 1 36 kg 3 livres Le poids maximal pouvant être transporté dans le panier de rangement est de 2 27 kg 5 livres...

Страница 7: ...ssi face vers l INTÉRIEUR de la roue Assurez vous que le système de verrouillage sur l extrémité opposée de l essieu est en position DÉVERROUILLÉE droite NOTE Vous pouvez assembler la roue avant avec le système de verrouillage d un côté ou l autre de la poussette Glissez la roue sur les fourches du cadre en vous assurant que la rondelle de métal se trouve à l EXTÉRIEUR de chaque fourche Voir image...

Страница 8: ...d ajustement de hauteur pour les harnais de sécurité Ajustez la hauteur à la hauteur la plus près au dessus des épaules de votre enfant Pour enlever les bretelles du harnais tourner leur extrémité en plastique de côté puis les faire passer dans les fentes du dossier Rattacher le harnais à la hauteur appropriée en insérant de nouveau l extrémité en plastique des bretelles dans les fentes du dossier...

Страница 9: ... poussette Entretien Les glissières les boutons pression les verrous les rivets et les autres pièces de quincaillerie ou en plastique de la poussette doivent être inspectés régulièrement pour vérifier leur solidité leur état et leur fonctionnement Le harnais de sécurité ainsi que les autres sangles les pièces en tissu et leurs coutures doivent également être inspectées périodiquement pour vérifier...

Страница 10: ... ser usado SOLO con el coche de bebé Joovy Zoom 360 Ultralight NO lo use en otros modelos de coche Nunca transporte bebidas calientes o contenedores abiertos en el organizador para padres El peso máximo permitido es 1 36 kg 3 lbs El peso máximo que puede ser transportado en la canasta de almacenamiento es 2 27 kg 5 lbs El peso excesivo puede resultar en una condición de inestabilidad peligrosa El ...

Страница 11: ...a Asegúrese de que el cierre de seguridad en el extremo opuesto del eje esté en la posición de DESBLOQUEO directamente hacia afuera NOTA Puede instalar la rueda delantera con el cierre de seguridad en cualquier lado del coche de bebé Deslice la rueda sobre las horquillas del armazón asegurándose de que la arandela de metal esté en el lado EXTERIOR de cada horquilla Ver la Figura 4 1 Asegúrese de q...

Страница 12: ...u niño Para retirar las correas de los hombros coloque los extremos de plástico hacia los costados y páselos por las ranuras del respaldo del asiento Vuelva a colocar las correas a la altura correcta reinsertando los extremos de plástico por las ranuras Ver Figura 9 1 Asegúrese de que ambas correas estén a la misma altura Para retirar la hebilla presione el botón central y retire los extremos mach...

Страница 13: ... ser inspeccionados regularmente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén dañados ni funcionen mal El arnés de seguridad así como todas las otras correas y objetos de tela y sus costuras también deben ser inspeccionados periódicamente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén flojos rotos o dañados de otra manera Por favor inspeccione la horquilla f...

Страница 14: ...HiLo ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...s TX 75226 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 Tel 800 667 4111 Montreal 514 344 3045 Email service issibaby ca ...

Отзывы: