background image

EN FR

ES

•  Para accionar el freno de estacionamiento trasero presione la palanca de freno del eje trasero del coche de bebé hasta que escuche un 

chasquido. 

Ver la Figura 6.1.

•  Compruebe que el freno esté aplicado adecuadamente tratando de empujar el coche de bebé hacia atrás o hacia adelante.

•  Para liberar el freno, levante la palanca de freno hasta que se bloquee en la posición ELEVADA y escuche un chasquido. 

Ver la Figura 

6.2.

!

ADVERTENCIA

Siempre accione el freno de estacionamiento cuando el coche de bebé no esté siendo empujado para que no se 

mueva. Nunca deje el coche de bebé solo, especialmente sobre una colina o inclinación, ya que puede volcar o 

deslizarse.

7 Funcionamiento del toldo

•  Para abrir el toldo tire de su borde delantero hacia adelante hasta que quede completamente extendido.

•  El toldo y el visor pueden ser ajustados en varias posiciones, desde completamente cerrados a completamente extendidos o a cualquier 

posición intermedia. 

Ver la Figura 7.1.

 

NOTA:

 La parte superior trasera del toldo tiene una ventana enrollable. Para abrirla, tire del borde delantero hacia arriba, enrolle la solapa 

hacia atrás y asegúrela con el accesorio elástico en “T”.

•  Para cerrar el toldo presione el borde delantero del mismo hacia la parte trasera del coche de bebé.

 

CONSEJO:

 Empuje el respaldo hacia adelante y meta el toldo detrás de él.

!

ADVERTENCIA

Posible peligro de atascamiento de los dedos – Tenga cuidado con las bisagras laterales al abrir y cerrar el toldo.

8 Posiciones de reclinación del asiento

El asiento puede ser ajustado a cualquier posición, desde completamente erguido a reclinado. El asiento debe ser utilizado solamente para 

niños de por lo menos 6 meses de edad.

•  Para reclinar el asiento, afloje las correas de ajuste a ambos lados del mismo y reclínelo hasta alcanzar la posición deseada. Ver la 

Figura 8.1.

•  Para ajustar el respaldo a una posición más erguida simplemente acomode ambas correas de ajuste hasta que el respaldo quede en la 

posición deseada.

9 Uso y ajuste del sistema de retención del asiento

•  Hay tres posiciones de ajuste de altura para el arnés de hombros. Ajuste la altura a la más cercana sobre los hombros de su niño.

•  Para retirar las correas de los hombros, coloque los extremos de plástico hacia los costados y páselos por las ranuras del respaldo del 

asiento. Vuelva a colocar las correas a la altura correcta reinsertando los extremos de plástico por las ranuras. 

Ver Figura 9.1. 

Asegúrese 

de que ambas correas estén a la misma altura.

•  Para retirar la hebilla presione el botón central y retire los extremos machos de cada hebilla. 

Ver la Figura 9.2.

•  Coloque al niño en el asiento cuidadosamente con las correas de los hombros sobre sus hombros y su pecho. Luego coloque la correa 

de la entre pierna entre las piernas del niño.

•  Presione las puntas de los pestillos de los hombros/cintura hacia la hebilla de la entrepierna hasta que todas las partes encajen en su 

lugar. 

Ver la Figura 9.3.

•  Ajuste el cinturón de la cintura para que quede ceñido alrededor de la cintura del niño.

•  Las correas de los hombros, la cintura y la entrepierna pueden ser ajustadas utilizando los anillos plásticos deslizantes en ellas.

!

ADVERTENCIA

Siempre use la correa de la entrepierna en combinación con el cinturón de la cintura. Evite las lesiones graves que 

se pueden provocar por caídas o deslizamientos.

Siempre use el sistema de retención. El asiento no es adecuado para niños de menos e 3 meses de edad.

10 Canasta de almacenamiento

El peso máximo que se puede transportar en la canasta de almacenamiento es 2,27 kg (5 lbs.). 

11 Plegado del coche de bebé

•  Mantenga a los niños alejados del coche al plegarlo.

•  Coloque el toldo en su posición de cierre y tire de él por completo hacia la parte trasera del coche de bebé

•  Desde la parte delantera del coche de bebé, tire de la lengüeta (etiquetada “DOBLAR”) sobre el reposapiernas para exponer la palanca 

de liberación de plegado (a la derecha) y el cable ubicado debajo del asiento. 

Ver la Figura 11.1.

•  Mientras presiona la palanca de liberación de plegado hacia adentro (

Ver la Figura 11.2

), tome la manija en el medio del cable de 

liberación y tire de ella rápidamente para permitir que el coche se pliegue. 

Ver la Figura 11.3.

•  Continúe tirando hacia arriba hasta que el coche de bebé esté completamente plegado.

 

PRECAUCIÓN:

 Al plegar el coche de bebé tenga cuidado para evitar que sus dedos queden atrapados en las partes móviles.

•  Asegúrese de que el pestillo de cierre en el lado derecho del coche de bebé esté asegurado. 

Ver la Figura 11.4. 

Содержание Zoom 360 Ultralight

Страница 1: ... 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 Tel 800 667 4111 Montreal 514 344 3045 Email service issibaby ca Zoom 360 Ultralight 806X Joovy 2016 160105 ...

Страница 2: ...light stroller DO NOT use it on other stroller models Never carry hot beverages or open containers in the parent organizer Maximum weight allowed is 3 lbs 1 36 kg The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 lbs 2 27 kg Excessive weight may result in a hazardous unstable condition The total weight that can be placed in the seat back pockets should be less than 2 lbs 0 9 kg The...

Страница 3: ...etal washer is on the OUTSIDE of each fork See Figure 4 1 Make sure the small metal tab on the washers on BOTH sides of the wheel are placed into the small hole in the fork This is a secondary retaining method to help prevent the wheel from sliding off the forks in case the safety lock accidentally opens While holding the safety lock in the open position tighten the round nut BY HAND in a clockwis...

Страница 4: ... the child s legs Push the shoulder waist latch posts into the crotch buckle until all parts snap into place See Figure 9 3 Tighten the waist belt to be snug around the child s waist The shoulder waist and crotch straps may be adjusted using the sliding plastic rings on these straps WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt Avoid serious injury from falling or sliding ...

Страница 5: ...freely All moving parts such as wheels brakes and hinges should also be checked periodically to ensure they are operating properly Any missing broken or worn components should be replaced immediately and the stroller should not be used until they are replaced Only original manufacturer s components should be used If needed please contact Joovy at our toll free phone number Cleaning The fabric mate...

Страница 6: ...é L organisateur pour parent est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT sur la poussette Joovy Zoom 360 Ultralight NE PAS utiliser sur d autres modèles de poussette Ne jamais transporter de breuvages chauds ou de contenants ouverts dans l organisateur pour parent Le poids maximal alloué est de 1 36 kg 3 livres Le poids maximal pouvant être transporté dans le panier de rangement est de 2 27 kg 5 livres...

Страница 7: ...ssi face vers l INTÉRIEUR de la roue Assurez vous que le système de verrouillage sur l extrémité opposée de l essieu est en position DÉVERROUILLÉE droite NOTE Vous pouvez assembler la roue avant avec le système de verrouillage d un côté ou l autre de la poussette Glissez la roue sur les fourches du cadre en vous assurant que la rondelle de métal se trouve à l EXTÉRIEUR de chaque fourche Voir image...

Страница 8: ...d ajustement de hauteur pour les harnais de sécurité Ajustez la hauteur à la hauteur la plus près au dessus des épaules de votre enfant Pour enlever les bretelles du harnais tourner leur extrémité en plastique de côté puis les faire passer dans les fentes du dossier Rattacher le harnais à la hauteur appropriée en insérant de nouveau l extrémité en plastique des bretelles dans les fentes du dossier...

Страница 9: ... poussette Entretien Les glissières les boutons pression les verrous les rivets et les autres pièces de quincaillerie ou en plastique de la poussette doivent être inspectés régulièrement pour vérifier leur solidité leur état et leur fonctionnement Le harnais de sécurité ainsi que les autres sangles les pièces en tissu et leurs coutures doivent également être inspectées périodiquement pour vérifier...

Страница 10: ... ser usado SOLO con el coche de bebé Joovy Zoom 360 Ultralight NO lo use en otros modelos de coche Nunca transporte bebidas calientes o contenedores abiertos en el organizador para padres El peso máximo permitido es 1 36 kg 3 lbs El peso máximo que puede ser transportado en la canasta de almacenamiento es 2 27 kg 5 lbs El peso excesivo puede resultar en una condición de inestabilidad peligrosa El ...

Страница 11: ...a Asegúrese de que el cierre de seguridad en el extremo opuesto del eje esté en la posición de DESBLOQUEO directamente hacia afuera NOTA Puede instalar la rueda delantera con el cierre de seguridad en cualquier lado del coche de bebé Deslice la rueda sobre las horquillas del armazón asegurándose de que la arandela de metal esté en el lado EXTERIOR de cada horquilla Ver la Figura 4 1 Asegúrese de q...

Страница 12: ...u niño Para retirar las correas de los hombros coloque los extremos de plástico hacia los costados y páselos por las ranuras del respaldo del asiento Vuelva a colocar las correas a la altura correcta reinsertando los extremos de plástico por las ranuras Ver Figura 9 1 Asegúrese de que ambas correas estén a la misma altura Para retirar la hebilla presione el botón central y retire los extremos mach...

Страница 13: ... ser inspeccionados regularmente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén dañados ni funcionen mal El arnés de seguridad así como todas las otras correas y objetos de tela y sus costuras también deben ser inspeccionados periódicamente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén flojos rotos o dañados de otra manera Por favor inspeccione la horquilla f...

Страница 14: ...HiLo ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...s TX 75226 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 Tel 800 667 4111 Montreal 514 344 3045 Email service issibaby ca ...

Отзывы: