35
To start engine
•
Be sure fuel shut-off valve (F) is in the OPEN position.
Your snow thrower engine is equipped with a recoil starter.
COLD START -
1. Insert safety ignition key (D) (tied to recoil start cord)
into the ignition slot until it clicks. DO NOT turn the
key. Keep the extra safety ignition key in a safe place.
2. Place throttle control (C) in “FAST” position.
3. Move ON / OFF switch (C) to “ON” position.
4. Rotate choke control (E) to “FULL” position.
5. Push the primer (T) three (3) times.
NOTE
: Over priming may cause
fl
ooding, preventing the
engine from starting. If you do
fl
ood the engine, wait a
few minutes before attempting to start and DO NOT push
the primer.
6. Pull recoil starter (V) handle quickly. Do not allow
starter rope to snap back.
7. When the engine starts, release the recoil starter
handle and slowly move the choke control to the “OFF”
position.
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine
will not develop full power until it has reached normal
operating temperature.
WARM START - RECOIL STARTER
Follow the steps above, keeping the choke (E) in the “OFF”
position. DO NOT push the primer (T).
Before stopping
Run the engine for a few minutes to help dry off any mois-
ture on the engine.
If recoil starter has frozen
If the recoil starter has frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:
1. Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much
rope out of the starter as possible.
2. Release the recoil starter handle and let it snap back
against the starter.
If the engine still fails to start, repeat the above steps.
Motor anlassen
•
Stellen Sie sicher, dass das Benzin-Absperrventil (F) auf
Position “OPEN” steht.
Der Motor Ihrer Schneefräse ist sowohl mit einem Anreißstarter
ausgestattet.
KALTSTART -
1. Stecken Sie den Sicherheitszündschlüssel (D) (Mit dem
Startseilzug verbunden)in das Zündschloss, bis es klickt.
Schlüssel NICHT umdrehen. Bewahren Sie den Ersatzsi-
cherheitszündschlüssel an einem sicheren Ort auf.
2. Stellen Sie den Gashebel (C) auf Position “FAST”.
3. Bringen Sie den AN / AUS-Schalter (C) auf Position “ON”
(AN).
4. Drehen Sie den Choke-Bedienungsknopf (E) auf Po si tion
“FULL”.
5. Drücken Sie dreimal (3-mal) den Primer (T).
HINWEIS:
Durch übermäßiges Einspritzen kann der Motor
ge
fl
utet werden, woraufhin er nicht anspringt. Sollten Sie den
Motor ge
fl
utet haben, warten Sie einige Minuten, bevor Sie
ihn erneut zu starten versuchen, und betätigen Sie NICHT
die Einspritzvorrichtung.
6. Ziehen Sie den Anreißstartergriff (V) schnell heraus.
Lassen Sie das Starterkabel nicht zurückschnellen.
7. Sobald der Motor anspringt, lassen Sie den Anreißstarter-
griff los und bewegen Sie den Choke-Bedienungsknopf
langsam in Richtung der “OFF” Po si tion.
Lassen Sie den Motor ein paar Minuten lang warmlaufen. Der
Motor wird seine volle Leistung erst bei normaler Bedienung-
stemperatur erreichen.
WARMSTART –
Folgen Sie den obigen Anweisungen, mit dem Choke (E) auf
Position “OFF”. Betätigen Sie NICHT die Einspritzvorrichtung.
Vor dem ausschalten
Lassen Sie den Motor ein paar Minuten laufen, damit jegliche
auf dem Motor entstandene Feuchtigkeit trocknen kann.
Wenn der anreißstarter eingefroren ist
Sollte der Anreißstarter eingefroren sein, ist Folgendes zu
beachten:
1. Umfassen Sie den Anreißstartergriff und ziehen Sie
langsam so viel Kabel als möglich aus dem Starter.
2. Lassen Sie den Anreißstartergriff los und gegen den
Starter zurückschnellen.
Sollte der Motor nach wie vor nicht anspringen, wiederholen
Sie die obigen Schritte.
Содержание ST 2361
Страница 18: ...18 L J Y I G B A P H DD N F V T Y E D C Q X R CC ...
Страница 83: ...83 ...
Страница 84: ...Jonsered Motor AB S 433 81 Partille Sweden 08 24 15 TH Printed in the U S A ...