background image

19

20

d’utiliser ce produit. Le sac en plastique et les matériaux d’emballage doivent être conservés hors de portée 
des bébés et des enfants.

!

  Si le lit est utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas, comme les grands-parents par exemple, 

montrez-leur comment il fonctionne et donnez-leur à lire le manuel d’instructions.  

Assemblage du lit 

Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. 
1. Détachez les trois crochets et les sangles des boucles. 

1

2. Tirez les rails supérieurs jusqu’à ce que les deux deviennent rigides. S’ils ne sont pas rigides, tirez en haut 

de nouveau jusqu’à ce qu’ils deviennent rigides.

 

2

 

 !

  

Si les rails du sommet ne se verrouillent pas, levez le centre du fond à mi-hauteur puis soulevez à nou 

  veau pour verrouiller les rails.

3. Fixez les rails inferieurs.

 

3

4. Poussez le centre du fond vers le bas. 

 

 !

  

Assurez-vous que les rails se sont bien fixes avant de baisser le centre. 

5. Installez le matelas.

 

 

 

!

  Installez le matelas, le dos doux en haut.

6. Voir les images

 

 

Installation du berceau tressé

Conseil

 

Avant l'assemblage du berceau tressé, assurez-vous que les rails sont devenus rigides. 

 

Le berceau tressé doit être complètement assemblé et installé avant utilisation, incluant huit 

colliers de serrage, deux tubes métalliques, et le matelas. 

1. Placez les colliers de serrage du berceau tressé sur et en bas dans les bords du lit. 

  

  

!

 

Assurez-vous que tous les colliers de serrage du berceau tressé sont fixés à leur place par appuyant  

  fermement en bas sur chaque collier de serrage jusqu’à ce qu’ils se fixent avec un bruit dans leur  

 place. 

2. Assemblez les deux tubes métalliques en les introduisant dans les rabats du tunnel offerts sur la partie 

inférieure du le matelas. 

3. Placez le matelas dans le lit. 

 

!

 

Placez le matelas avec la partie douce en haut. 

Le berceau tressé installé est montré dans 

10 

 

Plier le lit

1. Enlevez le matelas et le berceau tressé.

2. Tirez la toile de pliage vers le haut.  

11

 !

 

Ne débloquez pas encore les rails. La poignée rouge en plastique doit être à mi-hauteur avant le    

    déblocage des rails.

 !

  Ne déverrouillez pas encore les rails. Le centre du fond doit être à mi-hauteur avant de déverrouiller les rails.

3. Débloquer les quatre rails en respectant les étapes suivantes.

 

1) Levez doucement le centre des rails.

12

 

  2) Serrez le bouton avec loquet sur le rail pour relever les deux tubes.

12

  

 !

 

Ne forcez pas le pliage.

 !

   Les deux tubes doivent être libérés pour que le rail plie, Si le rail ne se plie pas complètement, veuillez  

    lever le centre du fond plus haut, puis reprenez à l'étape 3. 

4. Pliez l’unité, mais ne forcez pas.

13

 !

  Si l’unité ne plie pas, cherchez un rail partiellement bloqué. Serrez le bouton avec loquet pour libérer  

    le rail. 

5.  Enroulez le lit de voyage et le bassinet avec le matelas. Passez le crochet et les sangles de boucle à travers  
   les anneaux et attachez-les.

14

Couvrir le lit

Couvrez le lit en respectant les étapes suivantes.

1.  Rangez le matelas avec la poignée vers la fermeture éclaire sur le sac. 

2.  Couvrez l’unité avec le sac 

15

, et puis fermez-les ensemble.

16

 

3.  Tirez la poignée vers l’extérieur du sac. Le sac et le lit seront levés ensemble. 

Entretien et réparations

1. Le lit n'est pas entièrement déhoussable.
2. Les taches sur le lit peuvent être nettoyées avec une éponge, de l’eau et du savon.
3. NE PAS utiliser du détergent neutre non dilué, d'eau de javel ou autre solvant organique pour nettoyer le lit.   
  Ces produits peuvent endommager le lit ou les tissus.
4. Le sac de transport peut être lavé à la main ou en machine dans l’eau tiède (programme délicat sans   
  essorage). Le laisser sécher à plat. N'utiliser pas d'eau de javel même diluée.
5. Si vous utilisez le lit sur la plage ou dans le jardin, vérifiez et le cas échéant nettoyez le sable et la poussière  
  dans les mécanismes du lit et sur le lit. 
6. Vérifiez régulièrement les composants du lit pour détecter des vis desserrées, des pièces usagées,
  tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez les les éléments si besoin en vous adressant à votre   
  revendeur local. Rappelons que seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant/  
  distributeur doivent être utilisées.
7. Si le lit n'est pas utilisé pour une période longue de temps ,prenez soin de le ranger dans un endroit fermé.

Содержание Allura travel cot

Страница 1: ...l de Instru es Manual de instrucciones Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu Haszn lati utas t s N vod k obsluze N vod na pou itie GB PT ES FR IT...

Страница 2: ...2 1 Parts List 1 2 3 4 FIGURE 1 5 14 13 7 6 8 9 10 12 11 1 5 4 2 3 Parts List Set Up Travel Cot 5...

Страница 3: ...3 FIGURE 6 11 9 10 11 4 FIGURE 12 16 15 16 13 14 Fold Travel Cot Set Up Bassinet Cover Travel Cot 6 7 8 12 1 1 2 2 3 3...

Страница 4: ...the base shall always be used in that position as soon as the baby is old enough to sit up Do not use the cot if any part is broken torn or missing and use only spare parts approved by the manufac tur...

Страница 5: ...floor higher and then try again from step 3 4 Fold the unit but do not force 13 If unit will not fold look for a partially latched rail Squeeze the latch button to release the rail 5 Wrap the travel c...

Страница 6: ...sta posi o logo que a crian a grande o suficiente para levantar se n o use o carrinho se alguma das pe as estiver quebrada torta ou faltando e use apenas sobressalentes aprovadas pelo fabricanter N o...

Страница 7: ...centro do piso mais e ent o tente novamente do passo 3 4 Dobre o conjunto mas n o for lo 13 Se o conjunto n o est bloqueado procure o trilho bloqueado parcialmente Aperte o bot o de bloqueio para libe...

Страница 8: ...egura y la base se va a utilizar siempre en esta posici n hasta que el ni o es bastante grande para levantarse No utilice la cuna si falta alguna de sus piezas o si alguna de ellas est rota o desgasta...

Страница 9: ...la no se pliega por completo levante m s el centro del suelo y a continuaci n int ntelo de nuevo siguiendo el paso 3 4 Pliegue la unidad pero no la esfuerce 13 Si la unidad no se pliega busque el riel...

Страница 10: ...las additionnel sur celui l risque de suffocation Ne pas ajouter d accessoires qui ne sont pas approuv s par le fabricant AVERTISSEMENT Le sommier matelas est r glable en hauteur il convient de noter...

Страница 11: ...e doit tre mi hauteur avant le d blocage des rails Ne d verrouillez pas encore les rails Le centre du fond doit tre mi hauteur avant de d verrouiller les rails 3 D bloquer les quatre rails en respecta...

Страница 12: ...das Kind gross genug ist zu winden Verwenden Sie das Kinderbett nicht falls es besch digt verschlissen oder unvollst ndig ist nutzen Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile Verwenden Sie nicht...

Страница 13: ...te h her und beginnen Sie dann wieder ab Schritt 3 4 Falten Sie die Einheit aber erbrechen Sie es nicht 13 Wenn die Einheit nicht gefaltet wird suchen Sie die teilweise gesperrte Schiene Ziehen Sie di...

Страница 14: ...de veiligste en de basis wordt gebruikt telkens in deze positie zodra het kind oud genoeg is te staan Gebruik de wieg niet als onderdelen ontbreken gebroken of gescheurd zijn en gebruik alleen vervan...

Страница 15: ...de vloer verder omhoog brengen en het opnieuw proberen vanaf stap 3 4 Vouw de eenheid maarnietforce 13 Alshetapparaatnietvouwtzoeknaareengedeeltelijkvergrendeldspoor de vergrendelingknop om hetspoorv...

Страница 16: ...sta posizione non appena che il bambino abbastanza grande per stare in piedi Non utilizzare la culla se alcune parti sono rotte piegate o mancanti e utilizzare solo parti diricambio appro vate dal pro...

Страница 17: ...dal punto 3 4 Piegate l unit ma non forzato 13 Se l unit non si piega cercate la guida parzialmente bloccata Stringete il pulsante di blocco per liberare la guida 5 Avvolgere il lettino da viaggio e l...

Страница 18: ...arsa hemen baz bu pozisyona her zaman kullanilabilir Herhangi bir par as k r ksa y rt ksa veya eksikse portatif karyolay kullanmay n ve yaln zca reticinin onaylad yedek par alar kullan n Bir dosek ten...

Страница 19: ...tfen taban n orta k sm n daha y kse e kald r n ve 3 ad mdan itibaren tekrar deneyin 4 Zorlanmadan unitesi katlanin 13 Eger unitesi katlanmiyorsa parsiyel bloke olan rayin arayin Rayin serbest brakmak...

Страница 20: ...a talapzatot mindig ebben a helyzetben kell haszn lni amint a gyerek el g nagy ahhoz hogy fel lj n Ne haszn lja a gyerek gyat ha az gy b rmelyik r sze elt rt leszakadt vagy hi nyzik ezenk v l kiz r l...

Страница 21: ...r ltesse 13 Ha az egys get nem lehet sszehajtani keressen egy r szlegesen elreteszelt s nt Szor tsa ssze a retesz gombj t hogy felengedje a s nt 5 Csomagolja ssze az utaz gyat s a b lcs t a matraccal...

Страница 22: ...sed t je nezbytn v dy v t to poloze pou vat z kladnu Nepou vejte post lku pokud je n kter sou st praskl roztr en nebo chyb Pou vejte pouze n hradn d ly schv len v robcem Nepou vejte v cestovn post lce...

Страница 23: ...te st ed dna v e a potom zopakujte postup od kroku 3 4 Rozlo te post lku ale bez pou it s ly 13 Pokud post lku nelze rozlo it zkontrolujte zda n kter p ka nen ste n zaji t na Sev en m tla tka pojistky...

Страница 24: ...a z klad a sa v dy mus pou va v tejto polohe len o je die a dostato ne star na to aby sa dok zalo posadi Detsk postie ku nepou vajte ak je ktor ko vek jej as po koden alebo ch ba a pou vajte len n hr...

Страница 25: ...a en m nadol na ka d pr chytkyua detsk ho ko a a k m v etky nezacvakn na miesto 2 Zostavte dve kovov r rky ich zasunut m do tunelov ch klapiek umiestnen ch na spodnej asti matraca 8 3 Vlo te matrac do...

Страница 26: ...re the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp T...

Отзывы: