background image

Seite Vorne 2x

front side 2x

côté de lit 2x

voorpaneel 2x

lado delantero 2x

Seite Hinten 2x

back side 2x

côté de lit 2x

achterpaneel 2x

lado posterior 2x

1

wmf plot 0,5 / 0,5

Matratzenrost

mattress base

sommier à lattes

matrassenbodem

emparrillado de listones 

Matratze

mattress

matelas

matras

colchón

wmf plot 0,5 / 0,5

wmf plot 0,5 / 0,5
wmf plot 0,5 / 0,5

Betrifft das Oberbett

des Etagenbettes

For the top section of the loft bed

Concernant le matelas du lit mezzanine

Betreffende het bovenbed van het hoogbed

Referente al colchón de la cama alta

ACHTUNG !!

Betrifft Oberbett des Etagenbettes.
Aus Sicherheitsgründen dürfen die Winkel (A + B) nur in der unteren Position montiert werden !

Attention! 

For safety reasons please ensure fixing of the angle-iron for the upper bed is in the lower position.

Attention! 

pour des raisons de sécurité le sommier du haut doit être dans sa position la plus basse.

Opgelet!

 Inzake het bovenbed van het stapelbed. Uit veiligheidsgronden mogen de haken (A en B) uitsluitend in de 

onderste positie gemonteerd worden !

¡ATENCION! 

¡Por razones de seguridad, los ángulos (A + B) solamente deben ser montados en la posición inferior! 

3

Schutzseite 2x

protective side 2x

barrière 2x

beschermplank 2x

barrera protectora 2x

K

J

A

B

ACHTUNG !!

Die  Sicherheit  der  Spiel-,  Hoch-,  und  Etagenbetten  nach 

DIN EN 747

 ist nur bei Verwendung unserer 

Federleistenrahmen

Nr. 183 0400 + 183 0500 gewährleistet !!

The security of the playing-/high-bed and bunkbed recording to 

DIN EN 747

 could only be granted by using our matress 

base Nr. 183 0400 +

183 0500!!

La sécurité du lit à jouer, lit haut et lit superposé par la norme 

DIN EN 747

 est seulement protégée avec notre sommier Nr. 

183 0400 + 183 0500 !!

De veiligheid van de speelbedden, hoogslapers en stapelbedden conform 

DIN EN 747

 is alleen gewaarborgd bij gebruik van 

onze matrassenbodems nrs 183 0400 + 183 0500 !!

La seguridad de las camas para jugar, camas altas y camas superpuestas según la norma 

DIN EN 747

 solamente está 

garantizada para nuestros bastidores de cama no. 183 0400 + 183 0500!! 

Bewahren Sie beiliegende Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch 

und Rückfragen auf.

Please read the attached instructions carefully and keep them in a safe place in case 

you wish to refer to them

once more in the future.

Veuillez garder les instructions de montage ci-joint pour I’utilisation postérieure et des 

demandes de précisions.

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik en ver

-

dere informatie. 

Lea atentamente las instrucciones de manejo anexas y guárdelas para su posterior uso 

y preguntas aclarativas. 

Corresponds to the norm EN 747, parts 1+2, 2007 edition

Satisfait à la norme EN 747 parties 1+2 version 2007

Voldoet aan norm EN 747 deel 1 en 2, uitgave 2007. 

Cumple la norma EN 747 parte 1+2 edición 2007

Entspricht der Norm

EN 747 Teil 1+2

Ausgabe 2007

Matratzenrost-Winkel 

(J)

 nach dem einlegen des 

Matratzenrostes anschrauben.

First place mattress base into position, then fix angle-iron 

(J)

.

équerre de plocage du sommier à poser impérativement.

matrassenbodemhaak 

(J)

 na het inleggen van de matrassenbo

-

dem bevestigen

Primero coloque el emparrillado de listones en su posición correcta, 

luego atornille el ángulo 

(J)

PK-Nr. 1811      Stand 01/08    Blatt 1 von 5

ca. 2,0h

Gütezeichen    RAL

Deutsche

Gütegemeinschaft

Möbel

Instructions for use bunk bed

ONDO

Mode d’emploi  lit superposé

ONDO

Gebrauchsanleitung  Etagenbett ONDO

PAIDI

Möbel GmbH

97 840 Hafenlohr/Main

Gebruiksaanwijzing stapelbed

ONDO

Instrucciones de uso litera  

ONDO

A

8x

681 5839

B

18

16x

681 5095

J

4x

681 5844

K

15

8x

681 4908

Reviews: