Johnson Controls VA7820-GG-1 Series Скачать руководство пользователя страница 8

Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten

5

Deutsch

IS_VA7820-VA7830_P/N 14-88375-25 Rev. A_06 2009

LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER 

INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR 

SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF

Allgemeine Merkmale

Das Modell VA7810-xxx-1x kann auf den Ventilen des Typs VG7000T montiert 
werden: 
• DN25...DN50 bei Messingausführung
• DN15...DN50 bei Edelstahlausführung
Das Modell VA7810-xxx-12 kann auf den Ventilen der Typen VGS8xxx 
(DN15... DN50) / VG8000 (DN15...DN40) / VG9000 (DN15...DN65) montiert werden.

Abbildung 1: Abmessungen in mm und Montageteile

Montage

Abbildung 2: Montagelagen

Werkzeuge

• Inbusschlüssel, 4 mm 
• Schraubendreher, 5 mm bzw. Größe 2

Nur für Modelle VA78x0-xxx-11:

• Schraubenschlüssel, SW 14 mm und 19 mm

Manuelle Stellungsregelung

Diese Stellantriebsmodelle sind mit einer manuellen Stellungsregelung ausgestattet, 
mit der der Schaft bewegt werden kann, wenn der Stellantrieb von der 
Stromversorgung getrennt ist.

Abbildung 3: Manuelle Stellungsregelung

(1). 

VERSTELLEN: Führen Sie die Kurbel (unter dem Stellantrieb 
aufbewahrt) in die Sechskantöffnung auf der Oberseite des 
Stellantriebs ein. Drehen Sie die Kurbel in die durch den Pfeil 
gekennzeichnete Richtung, um den Schaft in die gewünschte 
Stellung zu bringen.

(2). 

SPERREN: Wenn der Schaft die gewünschte Stellung erreicht 
hat, drücken Sie die Kurbel, und lassen Sie die Welle sich in 
umgekehrter Richtung wie zuvor drehen, bis sie zum Stillstand 
kommt. Entfernen Sie die Kurbel.

(a). 

ENTSPERREN: Zum Entsperren der manuellen 
Stellungsregelung drehen Sie die Kurbel um etwa 20-30 Grad in 
die durch den Pfeil auf dem Stellantrieb bezeichnete Richtung, 
und lassen Sie sie dann los.

Abbildung 4: Montage des Stellantriebs auf dem Ventil (VA78x0-GGx-11)

Stellen Sie sicher, dass sich die Kupplung in der richtigen Stellung befindet. Stellen 
Sie sie andernfalls mittels manueller Betätigung korrekt ein. Der Schaft des Ventils 
muss sich in der obersten Stellung befinden. Die Hubende-Positionsmarken müssen 
von Hand an die Hubanzeige angelegt werden. 

(1). 

Richtige Position der Kupplung

(2). 

Ventilschaft vollständig herausziehen und Kontermutter manuell 
aufdrehen.

(3). 

Stellantrieb auf Ventilkappe aufsetzen und Klemmbügel 
schließen.

(4). 

Stellantrieb durch Festziehen der Schraube am Ventil befestigen.

(5). 

Kupplung von Hand herunterdrehen, bis das Ende den 
Ventilschaft greift.

(6). 

Kontermutter von Hand bis zum Anschlag gegen den 
Uhrzeigersinn drehen.

(7). 

Kupplung gegenhalten und Kontermutter festziehen.

(a). 

HALTEN

(b). 

FESTZIEHEN

(8). 

Hubende-Positionsmarken von Hand gegen die Anzeige 
schieben.

Abbildung 5: Montage des Stellantriebs auf dem Ventil (VA78x0-GGx-12)

Stellen Sie sicher, dass sich die Kupplung in der richtigen Stellung befindet. Stellen 
Sie sie andernfalls mittels manueller Betätigung korrekt ein. Der Schaft des Ventils 
muss sich in der obersten Stellung befinden. Die Hubende-Positionsmarken müssen 
von Hand an die Hubanzeige angelegt werden. 

(1). 

Richtige Position der Kupplung

(2). 

Ventilschaft vollständig herausziehen und Kontermutter manuell 

aufdrehen.

(3). 

Stellantrieb auf Ventilkappe aufsetzen und Klemmbügel 

schließen.

(4). 

Stellantrieb durch Festziehen der Schraube am Ventil befestigen.

(5). 

Kupplungshälften

(6). 

Korrekte Montage der Kupplungshälften

(7). 

Hubende-Positionsmarken von Hand gegen die Anzeige 

schieben.

Anschluss 

Abbildung 6: Beschaltungsplan für VA78x0-GGx-1x

(a). 

Beschaltung für Proportionalregelung

(b). 

Beschaltung für 3-Punkt-Regelung

(c). 

Beschaltung für 2-Punkt-Regelung

(d). 

Nur für VA70x0-GGC-xx

Selbstkalibrierung

Abbildung 7: Starten der Selbstkalibrierung

(a). 

Kalibrierungstaste

(b). 

DIP-Schalter

(c). 

Elektronik-Leiterplatte

• Für die Standard-Ansteuerungssignale können durch Einstellung der DIP-Schalter 

2, 3 und 4 folgende Bereiche gewählt werden: 0...10 VDC oder 0...20 mA. 
Werkseitige Parametereinstellung: 0...10 VDC. 

(Siehe Tabelle 1 „Einstellungen der 

DIP-Schalter“.)

  

• Zum Starten des Selbstkalibrierungszyklus halten Sie die Kalibrierungstaste 

mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. 

(Siehe Abbildung 7- 

a

.)

 

• Während des Vorgangs 

blinkt die grüne LED schnell

.

• Der Stellantrieb durchläuft einen vollständigen Stellzyklus, um die Hubgrenzen für 

das Aus- und Einfahren des Schafts zu ermitteln.

• Die Hubende-Positionsmarken werden dabei automatisch an die Hubgrenzen 

gesetzt.

Standard-Eingangssignal

DIP-Schalter 3 = AUS

• Bei erreichter Stellposition wird die grüne LED dauerhaft eingeschaltet. 
• Bei Änderung des Ansteuerungssignals bewegt sich der Schaft des Stellantriebs in 

die entsprechende neue Position. Während der Schaftbewegung blinkt die grüne 
LED.

WICHTIGER HINWEIS: 

Es wird empfohlen, den Stellantrieb vor Montage am Ventil 

auf das gewünschte Ansteuerungssignal und die gewünschte Wirkweise 
einzustellen. 

(Siehe Abbildung 6 „Beschaltungsplan“ und Tabelle 1 „Einstellungen 

der DIP-Schalter“.)

VORSICHT: 
• Es wird empfohlen, die manuelle Stellungsregelung nur dann zu 

benutzen, wenn der Stellantrieb nicht mit Strom versorgt wird, da 
der Schaft des Stellantriebs seine Position beibehält, bis der 
Stellantrieb an die Stromversorgung angeschlossen wird. 
(Die Steuerung hat oberste Priorität.) 

• Vergewissern Sie sich, dass sich der Stellantrieb in Ruhestellung 

befindet (Schaft ausgefahren oder eingefahren, abhängig vom 
Modell), bevor Sie den Stellantrieb manuell betätigen. 

• Es wird empfohlen, den Selbstkalibrierungszyklus nach jeder 

manuellen Betätigung neu zu starten oder zur automatischen 
Kalibrierung des Stellantriebs auf den nächsten Vollhub-
Arbeitszyklus des Ventils zu warten.

WICHTIGER HINWEIS: 

• Bei jedem Einschalten der Stromversorgung (z. B. nach einem Stromausfall) wird 

die manuelle Stellungsregelung 

automatisch

 entsperrt. 

• Die automatische Entsperrung 

kann nicht ordnungsgemäß arbeiten

, wenn der 

Stellantrieb manuell auf das der Federrückstellposition entgegengesetzte 
Hubende eingestellt wurde.

VORSICHT: Die integrierten CMOS-Schaltkreise im Regler reagieren 
empfindlich auf elektrostatische Entladungen. Treffen Sie 
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen.

Tabelle 1: Einstellungen der DIP-Schalter

DIP-

Schalter 

Nummer

Beschreibung

Einstellung

1

Regelungsart

AUS

Proportionalregelung

EIN

3-Punkt-Regelung/2-Punkt-Regelung

2

Eingangssignal

AUS

Spannungs-Eingangssignal

EIN

Strom-Eingangssignal

3

Eingangssignalbereich

AUS

Voreinstellung

EIN

Anwendereinstellung

4

AUS

0-10 V

0-20 mA

EIN

2-10 V

4-20 mA

5

Wirkweise

AUS

Direktbetrieb

EIN

Inversbetrieb

6

Voreingestellte 

Stellantriebsposition bei 

Signalausfall

AUS

Stellantriebsschaft eingezogen

EIN

Stellantriebsschaft ausgefahren

7

Hubgeschwindigkeit

AUS

6 s/mm

EIN

3 s/mm

8

Nicht belegt

Nicht belegt

WICHTIGER HINWEIS: 

Der Stellantrieb muss an die Stromversorgung 

angeschlossen und an dem Ventil montiert sein, bevor der Selbstkalibrierungszyklus 
gestartet werden kann.

Содержание VA7820-GG-1 Series

Страница 1: ...ls Inc Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide www johnsoncontrols com VA7820 GGx 1x VA7830 GGx 1x Electric Valve Actua...

Страница 2: ...820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 4 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0 xxx 11 Figure 5 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0...

Страница 3: ...VA7820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 7 Starting Self Calibration Figure 6 Wiring diagram VA78x0 GGx xx Figure 8 Auxiliary Switches setti...

Страница 4: ...will make one full cycle to detect the stem extended and retracted limits The end stroke cursors are automatically placed at the stroke limits Standard input signal DIP SWITCH 3 OFF The green LED swit...

Страница 5: ...owered through a class II 230 24V safety transformer and appropriate fuse Do not repair or replace a damaged cable contact the nearest Johnson Controls commercial system wholesaler Do not open the act...

Страница 6: ...demi coupleurs 7 D placer manuellement les indices de fin de course contre l indicateur C blage Figure 6 Sch ma de c blage VA78x0 GGx 1x a C blage en proportionnelle b C blage en flottante c C blage e...

Страница 7: ...it tre conforme aux codes locaux et effectu uniquement par du personnel habilit S parer les c bles haute et basse tension En cas d utilisation d un c ble multibrin poser une bague son extr mit V rifie...

Страница 8: ...sitionsmarken von Hand gegen die Anzeige schieben Anschluss Abbildung 6 Beschaltungsplan f r VA78x0 GGx 1x a Beschaltung f r Proportionalregelung b Beschaltung f r 3 Punkt Regelung c Beschaltung f r 2...

Страница 9: ...htung muss den rtlichen Bestimmungen entsprechen und darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden Nieder und Hochspannungskabel m ssen voneinander getrennt gehalten werden Bei der Verwe...

Страница 10: ...Montaggio corretto dei mezzi giunti 7 Spostare manualmente i cursori di fine corsa contro l indicatore Cablaggio Figura 6 Schema di cablaggio VA78x0 GGx 1x a Cablato come proporzionale b Cablato come...

Страница 11: ...ne di isolare il dispositivo Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici locali e devono essere eseguiti solo da personale autorizzato Tenere separati i cablaggi ad alta e bassa tensione Quando...

Страница 12: ...e correcto de los semiacopladores 7 Mueva manualmente los cursores de fin de carrera hacia el indicador Cableado Figura 6 Diagrama de cableado de VA78x0 GGx 1x a Cableado proporcional b Cableado flota...

Страница 13: ...slar el dispositivo Todo el cableado debe cumplir la normativa local y su instalaci n se confiar exclusivamente al personal autorizado Mantenga separados los cables de alta y baja tensi n Si se utiliz...

Страница 14: ...montage van halfkoppelingen 7 Beweeg de slag eindecursoren handmatig tegen de indicator in Bedrading Figuur 6 Bedradingsschema voor VA78x0 Gx 1x a Bedraad als Proportioneel b Bedraad als Variabel c Be...

Страница 15: ...ust met een stroomschakelaar Hierdoor moet een extra bipolaire schakelaar op de voedingskabels worden aangesloten om het apparaat te isoleren Alle bedrading moet voldoen aan plaatselijke voorschriften...

Страница 16: ...ebrytarna placeras automatiskt vid ndl gena Standarding ngssignal VIPPBRYTARE 3 OFF Den gr na lysdioden lyser med fast sken n r nskat l ge har n tts Om styrsignalens v rde ndras flyttas st lldonets st...

Страница 17: ...on Controls terf rs ljare St lldonet f r endast ppnas i samband med inst llning av hj lpkontakter eller terf ring Avslutande kontroll F r att s kerst lla att monteringen och inst llningen av st lldone...

Страница 18: ...hem operace zelen indik tor LED rychle blik Spou t provede jeden pln cyklus aby byly zji t ny hranice nejvy a nejni polohy h dele Kurzory konce cyklu budou um st ny automaticky v z vislosti na hranic...

Страница 19: ...oc bezpe nostn ho m ni e 230 24 V t dy II s vhodnou pojistkou Po kozenou kabel neopravujte ani nevym ujte M sto toho se obra te na nejbli velkoobchod komer n ch syst m Johnson Controls Spou t neotv re...

Страница 20: ...Przesun r cznie przesuwki skoku do wska nika Okablowanie Rysunek 6 Schemat okablowania modelu VA78x0 GGx 1x a Okablowanie proporcjonalne b Okablowanie astatyczne c Okablowanie ON OFF d Tylko w przypad...

Страница 21: ...biegunowy Okablowanie musi by zgodne z lokalnymi przepisami i mo e by przeprowadzane wy cznie przez uprawniony personel Nale y odizolowa kable niskiego napi cia od okablowania wysokiego napi cia W prz...

Отзывы: