background image

Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd

11

Nederlands

IS_VA7820-VA7830_P/N 14-88375-25 Rev. A_06 2009

LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 

ZORGVULDIG VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN 

BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT 

RAADPLEGEN

Algemene functies

Model VA7810-xxx-1x kan op VG7000T-ventielen worden gemonteerd: 
• DN25...50 bij afwerking van messing;
• DN15...50 bij rvs-afwerking.
Model VA7810-xxx-12 kan worden gemonteerd op VGS8xxx (DN15...50) / 
VG8000 (DN15...40) / VG9000-ventielen (DN15...65).

Figuur 1:  Afmeting in mm en montageonderdelen

Montage

Figuur 2:  Montageposities

Gereedschap

• Inbussleutel, 4 mm 
• Schroevendraaier, 5 mm of #2

Uitsluitend voor VA78x0-xxx-11-modellen:

• Inbussleutel, 14 mm en 19 mm

Handmatig positioneringsmechanisme

Deze modellen bekrachtigers zijn uitgerust met een handmatig 
positioneringsmechanisme zodat de as alleen kan worden bewogen wanneer de 
voeding niet is ingeschakeld.

Figuur 3:  Handmatig positioneringsmechanisme

(1). 

MOVE: Plaats de kruk (onder de bekrachtiger) in de zeshoekige 

opening bovenop de bekrachtiger. Draai de kruk in de richting die 
wordt aangegeven door de pijl om de as in de gewenste positie te 
draaien.

(2). 

LOCK: Wanneer de as in de gewenste positie is geplaatst, deze 

volledig omlaag duwen en de as in de tegenovergestelde richting 
laten draaien, totdat de as stopt. Verwijder de kruk.

(a). 

UNLOCK: Draai de kruk in de richting van de pijl op de bekrachtiger 

(ongeveer 20 - 30 graden) en laat de kruk los om het handmatige 
positioneringsmechanisme te ontgrendelen.

Figuur 4:  Bekrachtiger op het ventiel monteren (mod. VA78x0-GGx-11)

Zorg ervoor dat het koppelstuk in de juiste positie staat. Als dit niet het geval is, moet 
u dit wijzigen door middel van handmatige wijziging. De ventielstang moet volledig 
omhoog staan. De slag-eindecursoren moeten handmatig worden aangedraaid op de 
slagindicator. 

(1). 

Koppelstuk in juiste positie.

(2). 

Verleng de ventielstang volledig en draai de borgmoer handmatig 

vast.

(3). 

Plaats de bekrachtiger op de ventielkap en sluit de 

gaffelvergrendeling.

(4). 

Bevestig de bekrachtiger op de bevestigingsschroef van het ventiel.

(5). 

Schroef het koppelstuk handmatig tot aan het uiteinde en houd 

daarbij de ventielstang vast.

(6). 

Draai de borgmoer, tegen de klok in, geheel vast.

(7). 

Houd het koppelstuk vast en draai de borgmoer aan.

(a). 

HOLD

(b). 

TIGHTEN

(8). 

Beweeg de slag-eindecursoren handmatig tegen de indicator in.

Figuur 5:  Bekrachtiger op het ventiel monteren (mod. VA78x0-GGx-12)

Zorg ervoor dat het koppelstuk in de juiste positie staat. Als dit niet het geval is, moet 
u dit wijzigen door middel van handmatige wijziging. De ventielstang moet volledig 
omhoog staan. De slag-eindecursoren moeten handmatig worden aangedraaid op de 
slagindicator. 

(1). 

Koppelstuk in juiste positie.

(2). 

Verleng de ventielstang volledig en draai de borgmoer handmatig 
vast.

(3). 

Plaats de bekrachtiger op de ventielkap en sluit de 
gaffelvergrendeling.

(4). 

Bevestig de bekrachtiger op de bevestigingsschroef van het ventiel.

(5). 

Halfkoppelingen

(6). 

Correcte montage van halfkoppelingen.

(7). 

Beweeg de slag-eindecursoren handmatig tegen de indicator in.

Bedrading 

Figuur 6:  Bedradingsschema voor VA78x0-Gx-1x

(a). 

Bedraad als Proportioneel

(b). 

Bedraad als Variabel

(c). 

Bedraad als AAN-UIT

(d). 

Uitsluitend voor VA70x0-GGC-xx

Zelfkalibratie

Figuur 7:  Zelfkalibratie starten

(a). 

Kalibratieknop

(b). 

DIP-switches

(c). 

Elektronicabord

• De standaard regelsignalen worden geselecteerd door DIP-switches 2, 3 en 4 in te 

stellen binnen het bereik: 0…10 VDC of 0…20 mA. Standaard fabrieksparameters: 
0...10 VDC. 

(Zie Tabel 1 “Instelling voor DIP-switch”).

 

• Om de zelfkalibratiecyclus te starten, houdt u de knop ten minste 3 seconden 

ingedrukt. 

(Zie Figuur 7- 

a.

)

• Tijdens de procedure 

knippert het groene led-lampje snel

.

• De bekrachtiger voert een volledige cyclus uit om de grenzen voor een verlengde 

en teruggetrokken stang te bepalen.

• De slag-eindecursoren worden automatisch bij de slaguiteinden geplaatst.

Standaard ingangssignaal

DIP-SWITCH 3 = OFF

• Het groene led-lampje gaat continu branden wanneer de positie is bereikt. 
• Als het regelsignaal verandert, gaat de bekrachtigerstang naar de nieuwe positie. 

Wanneer de as beweegt, knippert het groene led-lampje.

BELANGRIJK: 

Aanbevolen wordt de bekrachtiger in te stellen op het gewenste 

regelsignaal en de gewenste actie alvorens het ventiel te monteren. 

(Zie Figuur 6 “Bedradingsschema” en Tabel 1 “Instelling voor DIP-switch”).

WAARSCHUWING: 
• Aanbevolen wordt het handmatige positioneringsmechanisme 

alleen te gebruiken als de bekrachtiger niet is aangedreven, 
aangezien de positie van de as van de bekrachtiger gehandhaafd 
blijft tot de voeding wordt aangesloten. (De regelaar heeft 
voorrang.) 

• Zorg ervoor dat de bekrachtiger de ruststand heeft bereikt 

(stang uitgetrokken of teruggetrokken, al naar gelang het model) 
voordat de bekrachtiger handmatig wordt gepositioneerd. 

• Aanbevolen wordt om na elke handmatige bediening de 

zelfkalibratiecyclus opnieuw te starten of te wachten op de 
volgende volledige cyclus van het ventiel zodat de bekrachtiger 
automatisch wordt gekalibreerd.

BELANGRIJK: 

• Steeds wanneer de bekrachtiger wordt ingeschakeld (bv. na een stroomstoring), 

wordt het handmatige positioneringsmechanisme 

automatisch

ontgrendeld. 

• De automatische ontgrendeling 

kan niet goed werken

 als de bekrachtiger 

handmatig is gepositioneerd bij de tegengestelde eindslag dan de positie van de 
terugslagveer.

WAARSCHUWING: De ingebouwde CMOS-circuits van de controller 
zijn gevoelig voor statische elektriciteit. Neem afdoende 
voorzorgsmaatregelen.

Tabel 1: Instelling DIP-switch

Nummer 

DIP-switch

Beschrijving

Stand

1

Regeltype

OFF

Proportionele regeling

ON

Variabele regeling/AAN-UIT

2

Ingangssignaal

OFF

Spanningsingangssignaal

ON

Stroomingangssignaal

3

Ingangssignaalbereik

OFF

Vooraf gedefinieerde instelling

ON

Aangepaste instelling

4

OFF

0-10 V

0-20 mA

ON

2-10 V

4-20 mA

5

Actie

OFF

Rechtstreekse actie

ON

Tegengestelde actie

6

Vooraf ingestelde positie 

van de bekrachtiger bij 

signaalverlies

OFF

Bekrachtigerstang teruggetrokken

ON

Bekrachtigerstang verlengd

7

Slagsnelheid

OFF

6 s/mm

ON

3 s/mm

8

NIET GEBRUIKT

NIET GEBRUIKT

BELANGRIJK: 

De zelfkalibratiecyclus kan alleen worden gestart als de voeding is 

aangesloten en de bekrachtiger al op het ventiel is gemonteerd.

Содержание VA7820-GG-1 Series

Страница 1: ...ls Inc Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide www johnsoncontrols com VA7820 GGx 1x VA7830 GGx 1x Electric Valve Actua...

Страница 2: ...820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 4 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0 xxx 11 Figure 5 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0...

Страница 3: ...VA7820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 7 Starting Self Calibration Figure 6 Wiring diagram VA78x0 GGx xx Figure 8 Auxiliary Switches setti...

Страница 4: ...will make one full cycle to detect the stem extended and retracted limits The end stroke cursors are automatically placed at the stroke limits Standard input signal DIP SWITCH 3 OFF The green LED swit...

Страница 5: ...owered through a class II 230 24V safety transformer and appropriate fuse Do not repair or replace a damaged cable contact the nearest Johnson Controls commercial system wholesaler Do not open the act...

Страница 6: ...demi coupleurs 7 D placer manuellement les indices de fin de course contre l indicateur C blage Figure 6 Sch ma de c blage VA78x0 GGx 1x a C blage en proportionnelle b C blage en flottante c C blage e...

Страница 7: ...it tre conforme aux codes locaux et effectu uniquement par du personnel habilit S parer les c bles haute et basse tension En cas d utilisation d un c ble multibrin poser une bague son extr mit V rifie...

Страница 8: ...sitionsmarken von Hand gegen die Anzeige schieben Anschluss Abbildung 6 Beschaltungsplan f r VA78x0 GGx 1x a Beschaltung f r Proportionalregelung b Beschaltung f r 3 Punkt Regelung c Beschaltung f r 2...

Страница 9: ...htung muss den rtlichen Bestimmungen entsprechen und darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden Nieder und Hochspannungskabel m ssen voneinander getrennt gehalten werden Bei der Verwe...

Страница 10: ...Montaggio corretto dei mezzi giunti 7 Spostare manualmente i cursori di fine corsa contro l indicatore Cablaggio Figura 6 Schema di cablaggio VA78x0 GGx 1x a Cablato come proporzionale b Cablato come...

Страница 11: ...ne di isolare il dispositivo Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici locali e devono essere eseguiti solo da personale autorizzato Tenere separati i cablaggi ad alta e bassa tensione Quando...

Страница 12: ...e correcto de los semiacopladores 7 Mueva manualmente los cursores de fin de carrera hacia el indicador Cableado Figura 6 Diagrama de cableado de VA78x0 GGx 1x a Cableado proporcional b Cableado flota...

Страница 13: ...slar el dispositivo Todo el cableado debe cumplir la normativa local y su instalaci n se confiar exclusivamente al personal autorizado Mantenga separados los cables de alta y baja tensi n Si se utiliz...

Страница 14: ...montage van halfkoppelingen 7 Beweeg de slag eindecursoren handmatig tegen de indicator in Bedrading Figuur 6 Bedradingsschema voor VA78x0 Gx 1x a Bedraad als Proportioneel b Bedraad als Variabel c Be...

Страница 15: ...ust met een stroomschakelaar Hierdoor moet een extra bipolaire schakelaar op de voedingskabels worden aangesloten om het apparaat te isoleren Alle bedrading moet voldoen aan plaatselijke voorschriften...

Страница 16: ...ebrytarna placeras automatiskt vid ndl gena Standarding ngssignal VIPPBRYTARE 3 OFF Den gr na lysdioden lyser med fast sken n r nskat l ge har n tts Om styrsignalens v rde ndras flyttas st lldonets st...

Страница 17: ...on Controls terf rs ljare St lldonet f r endast ppnas i samband med inst llning av hj lpkontakter eller terf ring Avslutande kontroll F r att s kerst lla att monteringen och inst llningen av st lldone...

Страница 18: ...hem operace zelen indik tor LED rychle blik Spou t provede jeden pln cyklus aby byly zji t ny hranice nejvy a nejni polohy h dele Kurzory konce cyklu budou um st ny automaticky v z vislosti na hranic...

Страница 19: ...oc bezpe nostn ho m ni e 230 24 V t dy II s vhodnou pojistkou Po kozenou kabel neopravujte ani nevym ujte M sto toho se obra te na nejbli velkoobchod komer n ch syst m Johnson Controls Spou t neotv re...

Страница 20: ...Przesun r cznie przesuwki skoku do wska nika Okablowanie Rysunek 6 Schemat okablowania modelu VA78x0 GGx 1x a Okablowanie proporcjonalne b Okablowanie astatyczne c Okablowanie ON OFF d Tylko w przypad...

Страница 21: ...biegunowy Okablowanie musi by zgodne z lokalnymi przepisami i mo e by przeprowadzane wy cznie przez uprawniony personel Nale y odizolowa kable niskiego napi cia od okablowania wysokiego napi cia W prz...

Отзывы: