Johnson Controls M9108-A-1N Series Скачать руководство пользователя страница 7

Deutsch

IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009

Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten

5

LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE 

SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION 

SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR 

SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF

Allgemeine Merkmale 

Die Stellantriebe sind für die Verstellung von Luftklappen in 
Lüftungs- und Klimaanlagen entwickelt worden. Dank des 
Universaladapters lassen sie sich direkt auf die Klappenachse 
montieren, wo sie mit dem mitgelieferten Steck-
Schraubklemmen-Anschluss befestigt werden.  

Abbildung 1: Abmessungen in mm 

Betriebsweise

Abbildung 2: Stellantrieb Auf

(a). 

Werkseitige Hilfsschalter-Einstellung auf 
10° (CW)

(b). 

Werkseitige Hilfsschalter-Einstellung auf 
80° (CW)

(c). 

Drehrichtungsänderung 

(d). 

Deckelschraube 

(e). 

Handtaste 

(f). 

Adapter für:

Rundachsen:

 Ø 10...20 mm  

Vierkantachsen:

  10...16 mm 

(g). 

1

 - Drehwinkel-Begrenzung

2

 - Adapter-Entriegelung

Der Stellantrieb ermöglicht AUF/ZU- und 3-Punkt-
Ansteuerung und arbeitet über Kontakte.

 

Der Motor schaltet 

ab, wenn die Klappenendstellung bzw. die 
Stellantriebsendstellung erreicht ist. Zur Handverstellung der 
Klappe wird der Antrieb über die sRückstelltaste ausgerastet 
(

siehe Abbildung 2 e.

).

Installation und Einstellung

Abbildung 3: Montageanweisungen

Installation

Bringen Sie den Stellantrieb mit Hilfe des Adapters an der 
Klappenachse an und befestigen Sie den Steck-
Schraubklemmen-Anschluss mit den mitgelieferten 
Schrauben. 

Drehwinkel-Begrenzung 

Ein Drehwinkel/Arbeitsbereich 

(Abbildung 2 g1.)

 

von unter 90° 

kann, entsprechend der Anforderungen, mechanisch durch 
Umstecken des Adapters in 5°-Schritten  begrenzt werden.  
Das Entfernen des Adapters erfolgt durch einfaches Drücken 
der Adapterklammer auf der Unterseite des Antriebes 

(Abbildung 2 g2.)

.

Drehrichtungs-Auswahl

• Zur Änderung der Drehrichtung (CW/CCW) lösen Sie die 

Schraube 

(siehe Abbildung 2 d.)

 und nehmen Sie den 

Deckel ab. 

• Stecken Sie den Motorstecker um 

(siehe Abbildung 2 c.)

• Werkseinstellung: 

Drehung im Uhrzeigersinn (CW)

.

Verdrahtung

Anschlusspläne

Abbildung 4: AUF/ZU und 3-Punkt-Ansteuerung

(a). 

AUF/ZU

(b). 

3-Punkt

Abbildung 5: Parallelanschluss

(a). 

AUF/ZU 

(b). 

3-Punk

Abbildung 6: Hilfsschalter

(a). 

Werkseitige Hilfsschalter-Einstellung auf 
10° (CW)

(b). 

Werkseitige Hilfsschalter-Einstellung auf 
80° (CW)

(c). 

Stellantrieb auf 0°-Stellung

Abbildung 7: Potentiometer

Elektrische Anschlüsse über 
Sicherheitstransformator 

• Zur Herstellung der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die 

Schraube 

(Abbildung 2 d.)

 und nehmen den Deckel ab. 

Stellantrieb-Anschlussplan: 

gemäß Anschluss 

(Abbildung 4)

Parallelanschluss: 

gemäß Anschluss 

(Abbildung 5)

Hilfsschalter: 

gemäß Anschluss  

(Abbildung 6)

Rückführpotentiometer: 

gemäß Anschluss 

(Abbildung 7)

Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur von einem 
qualifizierten Elektrofachmann hergestellt werden.

 

• Ein falscher Anschluss kann zur Beschädigung der 

Ausrüstung führen. Überprüfen Sie die Anschlüsse, bevor 
Sie die Stromversorgung einschalten. 

• Bei der Installation der Stellantriebe sind stets die 

einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten. 

• Der Stellantrieb bewegt sich während des Betriebs etwas. 

Deshalb ist es wichtig, für die elektrischen Anschlüsse 
flexible Leitungen zu verwenden. 

Hilfsschalter-Einstellung (siehe Abbildung 2 a. - b.) 

Beispiel: 
Schaltpositions-Einstellung 

a.

 auf 30° und 

b.

 auf 70°.

30°

: Drücken Sie die Handtaste 

(Abbildung 2 e.)

 und drehen Sie 

den Adapter 

(Abbildung 2 f.)

 in die 30°-Stellung. Lösen Sie die 

Phillips-Schraube des Schaltrades etwas, 

a.

 so dass sich das 

Rad manuell drehen lässt. Drehen Sie das Schaltrad  

a. 

gegen den Uhrzeigersinn, 

 bis der Schaltknopf zu sehen ist. 

Ziehen Sie daraufhin die Phillips-Schraube des Schaltrades 
wieder fest 

a.

ACHTUNG: Bei der Berechnung des für die 
Verstellung der Klappen erforderlichen 
Drehmoments sind die Angaben des 
Klappenherstellers zu beachten.

ACHTUNG: 

• Die elektrischen Anschlüsse für die Stellantriebe 

müssen entsprechend den einschlägigen 
gesetzlichen Bestimmungen hergestellt werden.

Um Personenschäden bzw. eine 
Beschädigung der Ausrüstung oder sonstigen 
Sachschaden zu vermeiden, trennen Sie vor 
jeglichem Eingriff an der elektrischen 
Verdrahtung stets die Stromversorgung.

 

• Zur Vermeidung von Sachschäden darf die 

Ausrüstung nur bestimmungsgemäß eingesetzt 
werden.

ACHTUNG: Die im Stellantrieb integrierten 
Schaltkreise reagieren empfindlich auf 
elektrostatische Entladungen. Ergreifen Sie 
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen.

Содержание M9108-A-1N Series

Страница 1: ...rein are the marks of their respective owners 2009 Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide P N 14 88360 1955 Rev B Issue Date 12 2009 M9108 Axx 1N M9116 Axx 1N M9124 1N ON OFF and Floating Actuators Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open ...

Страница 2: ...Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 ON OFF and Floating Control Figure 5 Parallel connection Figure 6 Auxiliary switches Figure 7 Potentiometer ...

Страница 3: ... at 10 CW b Auxiliary switch factory set at 80 CW c Actuator at 0 position Figure 7 Potentiometer Electrical connections via safety isolating transformer In order to make the electrical connections loosen screw Fig 2 d and remove the cover Actuator wiring diagram according to terminal connection Fig 4 Parallel connection according to terminal connection Fig 5 Auxiliary switches according to termin...

Страница 4: ...m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Running time 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Indipendent of load at nominal conditions and room temperature Power supply AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frequency 50 60 Hz 50 60 Hz Power consumption operating 2 5 W 3 0 W at end stops 0 5 W 0 5 W For wire sizing 5 0 VA 2 A 2ms 3 6 VA 0 1 A 2ms Weight 1 1 kg 1 2 kg Control signals ON OFF and Floating Position indication Mechanic...

Страница 5: ...horaire Câblage Schémas de câblage Figure 4 Commande de marche arrêt et commande flottante a Marche arrêt b Flottante Figure 5 Branchement en parallèle a Marche arrêt b Flottante Figure 6 Commutateurs auxiliaires a Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10 sens horaire b Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80 sens horaire c Commande en position 0 Figure 7 Potentiomètre Branchements électrique...

Страница 6: ...116 AGx 1N M9124 AGx 1N M9108 ADx 1N M9116 ADx 1N M9124 ADx 1N Couple moteur 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Surface du clapet 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Temps de fonctionnement 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Quelle que soit la charge à conditions nominales et température ambiante Alimentation électrique AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Fréquence 50 60 Hz 50 60 Hz Consommation électr...

Страница 7: ...g 5 Parallelanschluss a AUF ZU b 3 Punk Abbildung 6 Hilfsschalter a Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 10 CW b Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 80 CW c Stellantrieb auf 0 Stellung Abbildung 7 Potentiometer Elektrische Anschlüsse über Sicherheitstransformator Zur Herstellung der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 2 d und nehmen den Deckel ab Stellantrieb Anschl...

Страница 8: ...rehmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Klappenfläche 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Laufzeit 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Unabhängig von der Belastung bei Nennbedingungen und Raumtemperatur Nennspannung AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frequenz 50 60 Hz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 2 5 W 3 0 W in Endstellung 0 5 W 0 5 W Dimensionierung 5 0 VA 2 A 2ms 3 6 VA 0 1 A 2ms Gewic...

Страница 9: ...zione predefinita rotazione oraria CW Cablaggio Schemi di cablaggio Figura 4 Controllo ON OFF e modulante a ON OFF b Modulante Figura 5 Connessione parallela a ON OFF b Modulante Figura 6 Interruttori ausiliari a Impostazione predefinita interruttore ausiliario 10 CW b Impostazione predefinita interruttore ausiliario 80 CW c Attuatore nella posizione 0 Figura 7 Potenziometro Connessioni elettriche...

Страница 10: ...108 AGx 1N M9116 AGx 1N M9124 AGx 1N M9108 ADx 1N M9116 ADx 1N M9124 ADx 1N Coppia 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Sup serranda 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Tempo di esecuzione 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Indipendente dal carico in condizioni nominali e temperatura ambiente Alimentazione AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frequenza 50 60 Hz 50 60 Hz Consumo energetico funzionamento 2 ...

Страница 11: ...ado Figura 4 Control ON OFF y flotante a ON OFF b Flotante Figura 5 Conexión en paralelo a ON OFF b Flotante Figura 6 Interruptores auxiliares a Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 10 CW b Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 80 CW c Actuador en la posición 0 Figura 7 Potenciómetro Conexiones eléctricas a través de un transformador aislante de seguridad Para realizar las conexiones el...

Страница 12: ...rección 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Área del regulador 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Tiempo de ejecución 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Independientemente de la carga a temperatura ambiente y condiciones nominales Suministro eléctrico AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frecuencia 50 60 Hz 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 2 5 W 3 0 W en los topes 0 5 W 0 5 W Para la medida...

Страница 13: ...guur 5 Parallelle aansluiting a AAN UIT b Variabel Figuur 6 AUX schakelaars a Fabrieksinstelling van AUX schakelaar 10 rechtsom b Fabrieksinstelling van AUX schakelaar 80 rechtsom c Bekrachtiger op positie 0 Figuur 7 Potentiometer Elektrische aansluitingen via isolerende veiligheidstransformator Om de elektrische aansluitingen te maken draait u de schroef los figuur 2 d en verwijdert u de afdekkin...

Страница 14: ...M9108 AGx 1N M9116 AGx 1N M9124 AGx 1N M9108 ADx 1N M9116 ADx 1N M9124 ADx 1N Aandrijfmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Dempergebied 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Looptijd 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Onafhankelijk van belasting bij nominale omstandigheden en ruimtetemperatuur Voeding AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frequentie 50 60 Hz 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 2 5 W 3 ...

Страница 15: ... brytare med fabriksinställningen 10 medsols b Extra brytare med fabriksinställningen 80 medsols c Ställdonet i positionen 0 Figur 7 Kompensator Elektriska anslutningar via transformator för säkerhetsisolering Gör de elektriska anslutningarna genom att lossa skruven figur 2 d och ta bort locket Kopplingsschema för ställdon enl terminalanslutning figur 4 Parallellanslutning enl terminalanslutning f...

Страница 16: ...a förhållanden och rumstemperatur Spänningsmatning AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frekvens 50 60 Hz 50 60 Hz Strömförbrukning i drift 2 5 W 3 0 W vid ändstopp 0 5 W 0 5 W För ledningsstorlek 5 0 VA 2 A 2 ms 3 6 VA 0 1 A 2 ms Vikt 1 1 kg 1 2 kg Kontrollsignaler PÅ AV och flytande Positionsindikering Mekaniskt kompensator Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning 5 85 i steg om 5 Klassificerin...

Страница 17: ... a vypnutí a řízení tlumení a Zapnutí a vypnutí b Tlumení Obrázek 5 Paralelní zapojení a Zapnutí a vypnutí b Tlumení Obrázek 6 Pomocné spínače c Pomocný spínač je továrně nastaven na 10 doprava d Pomocný spínač je továrně nastaven na 80 doprava e Spouštěč v poloze 0 Obrázek 7 Potenciometr Elektrické zapojení s využitím bezpečnostního izolačního transformátoru Chcete li vytvořit elektronické zapoje...

Страница 18: ... 8 Nm 16 Nm 24 Nm Plocha ventilu 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Provozní doba 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Zařízení je nezávislé na zatížení nominálních podmínkách a pokojové teplotě Napájecí zdroj 24 V STŘ 20 SS 10 230 V STŘ 15 Frekvence 50 60 Hz 50 60 Hz Spotřeba el energie v provozu 2 5 W 3 0 W v koncových polohách 0 5 W 0 5 W Kapacita vodičů 5 0 VA 2 A 2ms 3 6 VA 0 1 A 2ms Hmotno...

Отзывы: