Johnson Controls AP600S-24-B Скачать руководство пользователя страница 11

• Veškerá zapojení by měla odpovídat místním

předpisům a musí být prováděna pouze

oprávněnými pracovníky.

• Vysokonapěťová a nízkonapěťová vedení oddělte.
• Pri použití vícežilového kabelu instalujte do

pruchodky gumový tesnicí kroužek.

• Zkontrolujte, zda síťový zdroj odpovídá

požadovanému zdroji napájení, který je uveden na

zařízení.

• Před připojením systému ke zdroji napájení proveďte

kontrolu všech zapojení.

• Kontakt se součástmi, které jsou pod napětím, může

způsobit zasažení elektrickým proudem a vážný

úraz nebo smrt.

• Zkratované nebo nesprávně připojené vodiče mohou

způsobit nevratné poškození zařízení.

• Nedodržení těchto provozních pokynů by mohlo

způsobit zranění nebo poškození zařízení.

• Tento dokument uschovejte.

• Okablowanie musi być zgodne z lokalnymi

przepisami i jego montaż musi być przeprowadzane

wyłącznie przez uprawniony personel.

• Należy odizolować kable niskiego napięcia od

okablowania wysokiego napięcia.

• W przypadku stosowania kabla wielożyłowego

należy założyć tulejkę na jego koniec.

• Należy upewnić się, że źródło zasilania jest zgodne

z parametrami zasilania określonymi na urządzeniu.

• Przed włączeniem zasilania systemu należy

sprawdzić wszystkie połączenia kabli.

• Dotknięcie elementów będących pod

niebezpiecznym napięciem może spowodować

porażenie i poważne obrażenia lub nawet śmierć.

• Zwarcia lub nieprawidłowo podłączone kable mogą

spowodować trwałe uszkodzenie urządzeń.

• Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji użytkowania

może spowodować obrażenia lub uszkodzenie

sprzętu.

• Niniejszy dokument należy zachować.

所有接线必须符合当地电器规范,并由具有资质的人
员进行接线

将高压和低压线分离

当使用多股线时,请在电缆末端安装金属套圈

确保所接的电源规格符合产品所规定的电源要求

系统通电前检查所有接线是否准确

触碰带有危险电压的部件可能引起触电,并可导致人
员受伤或死亡

短路或者错误接线会导致设备永久性损坏

不遵守这些操作指南会导致人员受伤或者机器损坏

保存此文档

• 配線は、内線規定、電気設備技術規準に従ってください。
• 配線作業の感電を防止するため、結線前に、供給元の電

源を切ってください。

• 配線を電源配線や電圧の発生する他の配線と同一の配

線に収納しないでください。

• 供給電源が本装置に指定されているは電源通りであること

を確認してください。

• 電源を供給する前に、必ずすべての結線を確認してください。
• 配線・結線作業は電源を切った状態で行ってください。感電

することがあります。

• 短絡や不適切な配線は修復不可能なダメージを機器に与

えることがあります。

• 当社サービスマン、もしくは認定された人以外、機器内部に

触れないでください。

• 製品の誤用や不正使用によって起因する損害については、

一切責任を負いかねます。

• 必要に応じて本説明書を保存してください。

PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE 
TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A 
USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ

PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE 

PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I OSTRZEŻENIA 

DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ 

ZACHOWAĆ JE W CELU PÓNIEJSZEGO UŻYCIA

安装前请仔细阅读安装说明书和安全警示,

并保留以备将来使用

使用するためのご注意

CZ

PL

CN

JP

Содержание AP600S-24-B

Страница 1: ...VAP VAP Series Actuator Installation Instructions Feb 2021...

Страница 2: ...y specified on the device Check all wiring connections before applying power to the system Short circuited or improperly connected wires may result in permanent damage to the equipment Mounting consid...

Страница 3: ...ontact with local Johnson Controls representative of ce if needed 1 2 Wire the actuator following below diagrams for proportional or oating application 1 Fig 1 Proportional application wiring diagram...

Страница 4: ...to detect the stem extended and retracted limits The control signal is ignored during stroke calibration 2 After LED stop blinking Actuator can be controlled by control signal 3 Alarm appears when LE...

Страница 5: ...l control signal 0 10VDC feedback signal 0 10VDC low speed 2s mm proportional control control signal 4 20mA feedback signal 4 20mA low speed 2s mm proportional control control signal 4 20mA feedback s...

Страница 6: ...or acts in corresponding to the maximum input signal applicable to voltage type input signal 2 The actuator acts in corresponding to the minimum input signal applicable to current type input signal S1...

Страница 7: ...end faces are overlapped Put the actuator at the lug boss of the valve lock the clamp with two screws Insert the crank under the actuator in the hexagonal hole on the cover After operation take out t...

Страница 8: ...ct 1 6mm2 100m 1 6mm2 wire diameter length 100m IP Rating IP65 EN60529 Ambient Operating Condition 25 C to 65 C 95 RH non condensing Ambient Storage Condition 40 C to 65 C 95 RH non condensing Connect...

Страница 9: ...impiego di conduttori essibili usare degli ancoraggi per cavi Assicurarsi che il valore della tensione di alimentazione corrisponda a quello prestabilito dell attuatore Prima di inserire l azionamento...

Страница 10: ...eller felaktigt anslutna kablar kan resultera i varaktiga skador p utrustningen Om inneh llet i den h r bruksanvisningen inte efterf ljs kan det leda till skada p person eller utrustning Beh ll det h...

Страница 11: ...ane wy cznie przez uprawniony personel Nale y odizolowa kable niskiego napi cia od okablowania wysokiego napi cia W przypadku stosowania kabla wielo y owego nale y za o y tulejk na jego koniec Nale y...

Страница 12: ...Johnson Controls are registered trademarks of Johnson Controls All other marks herein are the marks of their respective owners 2019 Johnson Controls NA SA Single Point of Contact JOHNSON CONTROLS 507...

Отзывы: