
• Veškerá zapojení by měla odpovídat místním
předpisům a musí být prováděna pouze
oprávněnými pracovníky.
• Vysokonapěťová a nízkonapěťová vedení oddělte.
• Pri použití vícežilového kabelu instalujte do
pruchodky gumový tesnicí kroužek.
• Zkontrolujte, zda síťový zdroj odpovídá
požadovanému zdroji napájení, který je uveden na
zařízení.
• Před připojením systému ke zdroji napájení proveďte
kontrolu všech zapojení.
• Kontakt se součástmi, které jsou pod napětím, může
způsobit zasažení elektrickým proudem a vážný
úraz nebo smrt.
• Zkratované nebo nesprávně připojené vodiče mohou
způsobit nevratné poškození zařízení.
• Nedodržení těchto provozních pokynů by mohlo
způsobit zranění nebo poškození zařízení.
• Tento dokument uschovejte.
• Okablowanie musi być zgodne z lokalnymi
przepisami i jego montaż musi być przeprowadzane
wyłącznie przez uprawniony personel.
• Należy odizolować kable niskiego napięcia od
okablowania wysokiego napięcia.
• W przypadku stosowania kabla wielożyłowego
należy założyć tulejkę na jego koniec.
• Należy upewnić się, że źródło zasilania jest zgodne
z parametrami zasilania określonymi na urządzeniu.
• Przed włączeniem zasilania systemu należy
sprawdzić wszystkie połączenia kabli.
• Dotknięcie elementów będących pod
niebezpiecznym napięciem może spowodować
porażenie i poważne obrażenia lub nawet śmierć.
• Zwarcia lub nieprawidłowo podłączone kable mogą
spowodować trwałe uszkodzenie urządzeń.
• Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji użytkowania
może spowodować obrażenia lub uszkodzenie
sprzętu.
• Niniejszy dokument należy zachować.
•
所有接线必须符合当地电器规范,并由具有资质的人
员进行接线
•
将高压和低压线分离
•
当使用多股线时,请在电缆末端安装金属套圈
•
确保所接的电源规格符合产品所规定的电源要求
•
系统通电前检查所有接线是否准确
•
触碰带有危险电压的部件可能引起触电,并可导致人
员受伤或死亡
•
短路或者错误接线会导致设备永久性损坏
•
不遵守这些操作指南会导致人员受伤或者机器损坏
•
保存此文档
• 配線は、内線規定、電気設備技術規準に従ってください。
• 配線作業の感電を防止するため、結線前に、供給元の電
源を切ってください。
• 配線を電源配線や電圧の発生する他の配線と同一の配
線に収納しないでください。
• 供給電源が本装置に指定されているは電源通りであること
を確認してください。
• 電源を供給する前に、必ずすべての結線を確認してください。
• 配線・結線作業は電源を切った状態で行ってください。感電
することがあります。
• 短絡や不適切な配線は修復不可能なダメージを機器に与
えることがあります。
• 当社サービスマン、もしくは認定された人以外、機器内部に
触れないでください。
• 製品の誤用や不正使用によって起因する損害については、
一切責任を負いかねます。
• 必要に応じて本説明書を保存してください。
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A
USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
ZACHOWAĆ JE W CELU PÓNIEJSZEGO UŻYCIA
安装前请仔细阅读安装说明书和安全警示,
并保留以备将来使用
使用するためのご注意
CZ
PL
CN
JP