background image

11 

 

est  touchée,  il  faudra  utiliser  les  deux  vis  de 
tension pour effectuer l'alignement et la tension. 

8.5.3

  Aligneurs (Trackers) 

La  ponceuse  est  livrée  avec  des  “Aligneurs”,  des 
guides  en  céramique  qui  réduisent  la  valeur  de 
correction  nécessaire  pour  garder  la  courroie 
transporteuse  alignée  (centrée)  sur  la  table  du 
convoyeur. Ces guides ont un support magnétique qui 
les maintiennent en place. Si un aligneur est trop usé, 
vous pouvez utilise l'autre côté en le retournant. Voir 

chap.  11.0 Kit d'aligneur

 pour plus d'information sur 

le réglage des aligneurs. 

8.6

  Vérification de l'alignement du cylindre 

Le  cylindre  à  poncer  doit  être  parallèle  à  la  table  du 
convoyeur  pour  un  fonctionnement  correct  de  la 
machine.  Le  cylindre  à  poncer  est  livré  préaligné  par 
le fabricant. Si un problème d'alignement du cylindre 
se produit, suivez les instructions ci‐dessous. 

Vérifiez d'abord l'alignement avec une jauge quelconque. La 
procédure suivant utilise une règle en acier comme jauge.  

1.

 

Débranchez la ponceuse de la source d'alimentation ! 

2.

 

Ouvrez  le  couvercle  antipoussière  et  enlevez  la 
bande abrasive du cylindre.  

3.

 

Insérez  la  jauge  entre  le  cylindre  et  la  table  du 
convoyeur du côté externe du cylindre (A, Figure 8‐4). 

 

Figure 8‐4:  Alignement du cylindre 

4.

 

Avec  le  couvercle  antipoussière  ouvert,  abaissez  le 
cylindre  à  poncer  tout  en  le  tournant  lentement  à  la 
main  jusqu'à  ce  qu'il  touche  légèrement  la  jauge. 
REMARQUE  :  Vérifiez  que  le  cylindre touche  la jauge, 
pas seulement les rouleaux de tension. 

5.

 

Enlevez  la  jauge  et  placez‐la  en  dessous  du 
cylindre côté interne.  

6.

 

Si le cylindre ne touche pas la jauge de manière 
égale des deux côtés du cylindre, un alignement 
est nécessaire. 

Pour aligner la table du convoyeur avec le cylindre : 

7.

 

Desserrez les deux vis de verrouillage de la table 
(B) 

Desserrez  les  deux  blocages  de 

table avant d'effectuer l'alignement du cylindre. 

8.

 

Tournez le bouton (C) pour monter ou descendre 
l'extrémité externe de la table. Suivez les repères 
de direction sur l'étiquette (+ fait monter, ‐  fait 
descendre). 

9.

 

Resserrez les vis de verrouillage de la table (B). 

 

8.6.1

  Alignement de précision du cylindre 

Remarque  :  Ceci  est  un test  opérationnel  pour  les plaques 
de  ponçage  plus  large  que  le  cylindre.  N'effectuez  cette 
procédure  que  lorsque  vous  vous  être  familiarisé  avec  le 
fonctionnement de la ponceuse.  

Lorsque  les  plaques  de  ponçage  sont  plus  larges  que  le 
cylindre, l'alignement de table est indispensable et la table 
doit  être  ajustée  exactement  au  niveau  légèrement  en 
dessous  de  l'extrémité  externe.  Ceci  empêchera  la 
formation de bavures sur le matériau. Vérifiez toujours ceci 
sur un morceau de bois, comme suit, avant de poncer une 
pièce à usiner. 

1.

 

Avancez  le  morceau  de  poids  d'une  largeur  de  150 
mm,  d'épaisseur  de  700  mm  et  de  longueur  de  1000 
mm par la ponceuse de côté de sorte que l'extrémité 
de  la  plaque  s'étendent  au‐delà  du  côté  externe  du 
cylindre. 

2.

 

Sans  changez  la  hauteur  du  cylindre,  tournez  la 
plaque de 180° et poncez le même côté. 

3.

 

Si  une  bavure  est  visible  là  où  le  cylindre 
chevauche, desserrer les deux vis de verrouillage 
de la table (B, Figure 8‐4) et abaissez légèrement 
la  table  sur  l'extrémité  externe  en  tournant  le 
bouton (C). 

4.

 

Répétez  ce  processus  jusqu'à  élimination  des 
bavures et que toute la plaque soit poncée.  

Remarque  : 

Pour  un  matériau  à  poncer  réduit  (inférieur  à 

560  mm),  retournez  la  table  du  convoyeur  en  position 
parallèle.  Tournez  le  bouton  en  direction  opposée  jusqu'à 
ce que le contre‐écrou (D) soit touché. Le contre‐écrou fait 
butée pour le parallélisme de la table. 

8.7

  Réglage du rouleau de tension 

Les  rouleaux  d'entrée  et  de  sortie  sont  tendus  pour 
fournir  une  pression  à  la  baisse  sur  la  pièce  à  usiner 
pour  éviter  un  glissement  sur  le  convoyeur 
d'alimentation. Les rouleaux de tension ont été réglés 
par  le  fabricant,  mais  ils  doivent  être  vérifiés  et 
peuvent  nécessiter  un  réglage  à  la  réception  de  la 
ponceuse. 

 Des  rouleaux  de  tension  mal  réglés 

(p.ex.  trop  tendus,  les  rendant  non  fonctionnels)  peuvent 
faire rebondir les pièces en train d'être poncées. 

Vous  pouvez  augmenter  ou  diminuer  la  pression  de 
tension  du  rouleau  en  tournant  les  vis  sur  les 
supports des rouleaux de tension (Figure 8‐5).  

Содержание JWDS-2244-M

Страница 1: ...chine Ponceuse cylindre Original GB Operating Instructions Translations D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyr n es 91090 LISSES France www jettools com M 723540OSKM 72355...

Страница 2: ...nery Directive Maschinenrichtlinie Directive Machines 2014 30 EU Electromagnetic compatibility elektromagnetische Vertr glichkeit compatibilit lectromagn tique 2011 65 EU RoHS directive RoHS Richtlini...

Страница 3: ...mbly 8 6 3 Assembling stand 9 6 4 Mounting sander to stand 9 6 5 Handle and hose hanger 9 6 6 Infeed and outfeed tables optional accessory 9 6 7 Dust collection 10 6 8 Installing abrasives 10 7 0 Elec...

Страница 4: ...regulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines Any other use exceeds authorization In the event of unauthorized use of the ma...

Страница 5: ...s until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only Have a damaged or worn p...

Страница 6: ...breaker size 1 16 A 16 A Sound emission 2 68 dB idling 70 dB in operation 69 dB idling 71 dB in operation Acoustic pressure level LpA EN ISO 11202 Capacities Maximum board width single pass 560 mm 635...

Страница 7: ...114 mm Assembled dimensions 1070 x 610 x 1320 mm 1143 x 610 x 1320 mm Weights Net weight 80 kg 83 kg Shipping weight 111 kg 116 kg The specifications in this manual were current at time of publication...

Страница 8: ...oroughly for assembly maintenance and safety instructions 6 1 Shipping contents Box 1 see Figure 6 1 1 Sander with conveyor table A 1 Height adjust handle B 1 Hose hanger C 2 Socket head screw M6x12 C...

Страница 9: ...le and tighten set screw 2 Install hose hanger C with screws and washers C1 C2 6 6 Infeed and outfeed tables optional accessory The sander must be bolted to the stand or a work table when using these...

Страница 10: ...hose to the port with a hose clamp Figure 6 5 and connect to a dust collector minimum 560m3 h Figure 6 5 hose and clamp not included 6 8 Installing abrasives Proper attachment of the abrasive strip t...

Страница 11: ...cale The depth scale indicates distance between bottom of sanding drum and top of conveyor belt Adjustment is performed by zeroing the scale 1 Unplug sander from power source 2 With an abrasive strip...

Страница 12: ...ing adjustment A belt tracks correctly when it moves centrally on the conveyor rollers without drifting to either side Tracking adjustments are made while conveyor belt is running 1 Unplug sander from...

Страница 13: ...fore sanding the work piece 1 Run a piece of scrap wood approximately 150mm wide by 700mm to 1000mm long through the sander sideways so that end of board extends past outboard side of drum 2 Without c...

Страница 14: ...e speed of conveyor Figure 9 1 control panel 9 3 Setting depth of cut Adjusting the drum sander for proper contact between abrasive and stock determines the depth of cut The depth of cut is controlled...

Страница 15: ...The best and most consistent finish will be achieved if the conveyor does not change speed during operation Figure 9 2 This change in conveyor speed may affect the finish surface If the finish is aff...

Страница 16: ...is type of sanding If the machine is set to take an excessive depth of cut the result can be a gouge or dip as the drum goes from sanding the rails at full width to sanding just a small width on the s...

Страница 17: ...eyor belt off end of conveyor table 10 Install new belt along with trackers see sect 11 0 and re install conveyor table Tension and track the new belt Figure 10 3 Note If conveyor belt continually tra...

Страница 18: ...onveyor take up screws to relieve conveyor belt tension and slide driven roller fully inward 4 Remove the 2 bolts and loosen 2 wing screws holding conveyor table to sander base 5 Lift conveyor table a...

Страница 19: ...ork such as furniture try not to skip any grit grades during the sanding process In general premium quality abrasives will produce a better finish with a less noticeable scratch pattern Note Grits tha...

Страница 20: ...l correct fuse or circuit breaker Loud repetitive noise or vibration coming from machine Fasteners loose Inspect fasteners and tighten where needed Motor fan is hitting cover Tighten fan or shim fan c...

Страница 21: ...rd slips on conveyor belt see above Conveyor motor stalls see above B Conveyor table flexing or vibration Reduce depth of cut and or feed rate Check for loose bolts loose shaft coupling set screws or...

Страница 22: ...igte Werkzeuge 8 6 3 Montage des Gestells 9 6 4 Die Schleifmaschine auf dem Gestell anbringen 9 6 5 Montage von Kurbel und Schlauchst tze 9 6 6 Montage der Verl ngerungstische optionales Zubeh r 9 6 7...

Страница 23: ...funktionst chtig und korrekt montiert sein Zus tzlich zu den in dieser Betriebsanleitung aufgef hrten Sicherheitsma nahmen und den in Ihrem Land geltenden Regelungen m ssen au erdem die allgemein ane...

Страница 24: ...zt werden und darf keinem Regen ausgesetzt werden Schleifstaub ist explosiv und kann dar ber hinaus auch ein Gesundheitsrisiko darstellen Es muss stets eine geeignete Staubabsaugvorrichtung verwendet...

Страница 25: ...nden Defekte Schleifmittel k nnen Verletzungen verursachen Bei Verwendung eines ungeeigneten Netzanschlusses und eines besch digten Netzkabels kann es zu Verletzungen aufgrund eines Stromschlags komme...

Страница 26: ...in Leerlauf 71 dB in Betrieb Schalldruckpegel LpA nach EN ISO 11202 Leistungswerte Maximale Plattenbreite ein Durchlauf 560 mm 635 mm Maximale Plattenbreite zwei Durchl ufe 1120 mm 1270 mm Maximale Pl...

Страница 27: ...chtsangaben Nettogewicht 80 kg 83 kg Transportgewicht 111 kg 116 kg Die technischen Daten in diesem Handbuch waren zum Zeitpunkt der Ver ffentlichung aktuell Aufgrund unserer Politik fortw hrender Ver...

Страница 28: ...sanleitung zwecks Verinnerlichung von Montage und Wartungsvorg ngen sowie Sicherheitsanweisungen sorgf ltig durchlesen 6 1 Lieferumfang Haupteinheit siehe Abb 6 1 1 Schleifmaschine mit Vorschubtisch A...

Страница 29: ...ten mit den gelieferten Schrauben und Scheiben Die Schrauben gut festziehen 6 5 H henkurbel und Schlauchablage 1 Die H heneinstellkurbel B Abb 6 3 mit dem Gewindestift festsetzen 2 Die Schlauchablage...

Страница 30: ...kt bleibt Abb 6 4 Ausrichten der Verl ngerungstische 6 7 Staubabsaugung Eine Staubabsaugung ist f r eine sicheren Arbeitsumgebung und eine gute Lebensdauer der Schleifmittel unbedingt erforderlich Die...

Страница 31: ...lh he und Schleifzustellung werden mit der H henkurbel eingestellt siehe Abb 5 1 Die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen um die Trommel abzusenken und entgegen um sie anzuheben Eine Umdrehung der Kurbel be...

Страница 32: ...Beiderseits gleich um auf beiden Seiten in etwa die gleiche Bandspannung zu erhalten HINWEIS Bei unzureichender Bandspannung rutscht das Vorschubband auf der angetriebenen F rderrolle durch Das Vorsc...

Страница 33: ...6 1 Schleifen von breiten Platten Wenn die zu schleifenden Platten breiter sind als die Trommel ist die Tischausrichtung ein entscheidender Faktor der Tisch muss an der Au enseite geringf gig tiefer s...

Страница 34: ...nn drehen und ziehen HINWEIS Eine blinkende LED Lampe D erinnert gegebenenfalls daran den Vorschub komplett auszuschalten bevor die Trommel gestartet werden kann 5 Den Trommelmotor mit dem Ein Aus Sch...

Страница 35: ...rtTM Steuerung die Vorschubgeschwindigkeit jedoch nicht h her als die am Drehregler voreingestellte Geschwindigkeit Die durchgehend gleichm igste Oberfl che wird erzielt wenn die Vorschubgeschwindigke...

Страница 36: ...tig Wird die Maschine auf eine zu gro e Schleifttiefe eingestellt kann dies zu starken Absenkungen f hren Absenkungen oder Riefen k nnen vermieden werden durch Verringerung der Vorschubgeschwindigkeit...

Страница 37: ...tentausch des Vorschubbandes dieses Problem beheben berpr fen Sie mit einer Wasserwaage ob der Vorschubtisch uneben verschr nkt ist falls ja das Maschinengestell neu nivellieren Schritt 1 Kontrolliere...

Страница 38: ...ung ist magnetisiert und haftet fest an der Seitenwand des Vorschubtisches Abb 11 1 Unterseite der F rdereinheit 4 Bei korrekt installierter Nachf hreinrichtung l uft das Vorschubband gerade durch den...

Страница 39: ...F llen k nnen stark zugesetzte Bereiche mit auf Kante gehaltenem Plexiglas entfernt werden Beim Reinigen von Schleifband stets einen Augen und Staubschutz tragen Vorsichtig vorgehen zur Vermeidung des...

Страница 40: ...ss im Motor oder gelockerte Verbindungen Anschl sse Verbindungen Anschl sse am Motor auf gelockerte oder kurzgeschlossene Klemmen oder abgenutzte Isolierung berpr fen Spannung zu niedrig Spannungsbedi...

Страница 41: ...n Vorschubgeschwindigkeit zu hoch Vorschubgeschwindigkeit verringern Vorschubband verschmutzt oder verschlissen Das Vorschubband absaugen reinigen oder auswechseln Geschliffene Fl che ist wellig A Wel...

Страница 42: ...tuyau 7 6 6 Tables d entr e et de sortie accessoire en option 7 6 7 Collecte des poussi res 8 6 8 Installation des abrasifs 8 7 0 Connexions lectriques 9 8 0 R glages 9 8 1 Contr le de la hauteur du c...

Страница 43: ...icables votre pays Toute autre utilisation est strictement interdite En cas d usage non autoris le fabricant renonce toute responsabilit qui est transf r e l op rateur 3 2 Consignes de s curit g n ral...

Страница 44: ...e n est pas mise l arr t Ne vous tenez pas sur la machine Les travaux de r paration et de connexion sur l installation lectrique doivent tre uniquement effectu s par un lectricien qualifi Remplacez im...

Страница 45: ...Emission sonore 2 en ralenti en marche 68 dB 70 dB 69 dB 71 dB Niveau de pression acoustique LpA EN ISO 11202 Capacit s Largeur maximum de la plaque un seul passage 560 mm 635 mm Largeur maximum de l...

Страница 46: ...ons compl tement assembl LxlxH 1070 x 610 x 1320 mm 1143 x 610 x 1320 mm Poids Poids net 80 kg 83 kg Poids d exp dition 111 kg 116 kg Les sp cifications de ce manuel entrent en vigueur au moment de la...

Страница 47: ...tributeur Lisez attentivement les instructions de montage d entretien et de s curit fournies dans ce manuel d instructions 6 1 Contenu d exp dition Bo te n 1 Voir la Figure 6 1 1 Ponceuse avec table d...

Страница 48: ...vis fermement 6 5 Poign e et support tuyau 1 Installez la poign e de r glage de hauteur B Fig 6 3 et serrez la vis de r glage 2 Installez le support tuyau C avec les vis et les rondelles C1 C2 6 6 Ta...

Страница 49: ...de poussi re est obligatoire pour un environnement de travail s curitaire et une dur e de vie prolong e de l abrasif La ponceuse est quip e d un port de collecte de poussi re de 100 mm Fixez le tuyau...

Страница 50: ...r voir Figure 5 1 En tournant la poign e en sens horaire le cylindre s abaisse et il monte en sens inverse horaire Un tour de manivelle fait bouger le cylindre d environ 1 6 mm ou 1 4 de tour env 0 4...

Страница 51: ...approximative gale des deux c t s de la courroie abrasive lorsqu elle est tendue REMARQUE Une tension de courroie transporteuse insuffisance peuvent provoquer un glissement de la courroie du rouleau...

Страница 52: ...rection sur l tiquette fait monter fait descendre 9 Resserrez les vis de verrouillage de la table B 8 6 1 Alignement de pr cision du cylindre Remarque Ceci est un test op rationnel pour les plaques de...

Страница 53: ...montre ou en le tirant vers le haut Remarque La lampe d erreur D peut clignoter en continu pour rappeler que le convoyeur n est pas teint Le syst me de contr le est con u pour viter toute activation...

Страница 54: ...tect une profondeur de coupe trop importante et ou une vitesse d avance trop rapide Si la charge du moteur de cylindre diminue le r gulateur SandSmartTM diminuera la vitesse d avance du convoyeur et...

Страница 55: ...res demandez l aide d une autre personne ou appuyez avec la main sur le mat riau pour minimiser les situations potentiellement dangereuses 9 6 6 Portes panneaux en relief et cadres de face Il est tr s...

Страница 56: ...s deux 2 vis fixant la table du convoyeur au support d alignement du cylindre E Figure 10 3 7 Desserrez les deux blocages F Figure 10 3 8 Soulevez la table du convoyeur et enlevez la de la machine Evi...

Страница 57: ...apuchon 7 R p tez de mani re identique pour l autre balai REMARQUE Nous vous conseillons de faire fonctionner la ponceuse sans charge pendant plusieurs minutes pour que les nouveaux balais s ins rent...

Страница 58: ...rasifs Le mat riau abrasif que vous avez choisi aura un effet important sur la performance de votre ponceuse Les variations au niveau du type de papier poids rev tement et durabilit contribueront la r...

Страница 59: ...n de la dur e de vie de l abrasif La dur e de vie de l abrasif peut tre augment e non seulement par le nettoyage mais aussi en l enlevant du cylindre et en la retournant Pour ce faire enlevez la bande...

Страница 60: ...de la machine Fixations desserr es V rifiez les fixations et resserrez si n cessaire Le ventilateur du moteur cogne le couvercle Serrez le ventilateur ou calez le couvercle du ventilateur Machine pas...

Страница 61: ...ssus La plaque glisse de la courroie transporteuse voir ci dessus Le moteur du convoyeur cale voir ci dessus B Vibration ou fl chissement de la table du convoyeur R duisez la profondeur de coupe et ou...

Страница 62: ...21 This page is intentionally blank...

Страница 63: ...22 This page is intentionally blank...

Страница 64: ...TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyr n es 91090 LISSES France...

Отзывы: