background image

Gb

D

Ru

A) Fasten  BASE (1) to table.

B)  Insert  “STAND”  to  BASE  (1). 

Assemble  HANDLE  (11).

(SEE 6-1).

C) Insert OVER ARM (2)  into 

ELEVATING  BRACKET (3). Turn 

WHEEL  (4)  ■

  '  a  few  turns. 

Tighten 

l

EV

e

R (5).

D)  Reposition  motor.  Loosen  4 

SCREWS.  (SEE FIG 7).

E)  Assemble  CONTROL  JOINT 

(6-2) onto  motor neck. (SEE 

FIG. 6).  MAKE SURE:

S   Tighten  SCREW  (6)  &  LEVER 

(7) and keep gap on both  side 

EQUALLY SPACED.  So, once 

LEVER  is loosen, feeder can 
swivel without  having to  loosen 

the SCREW (6). 

(SEE 6-2).

S   MOTOR CLAMP OPENING is 

PARALLEL  to  HOUSING. 

(SEE 6-2).

A)  Stellen  Sie die  BASIS  (1)  fe st  an  den 

Tisch.

B)  Stecken  Sie  den  “STANDER”  auf  die 

BASIS (1).  Setzen  Sie den  GRIFF (11) 

zusammen. 

(SIEHT FIG. 6-1).

C)  Stecken  Sie  den  Gegenhalter  (2)  in  den 

ERHOHTEN  HLTER  (3) hinein.  Drehen 

das  Rad (4) 

ei n  paar  male.  Ziehen 

Sie den  HEBEL fest (5).

D)  Neu  Positionieren  Sie  das  MOTOR. 

Schrauben  Sie 4 SCHRAUBEN ab.

(SIEHT FIG. 7).

E)  Setzen  die  KONTROLLE-FUGE  (6-2)  mit 

dem  Halz des  Motors zusammen.  (SIEHT 

FIG. 6).  SORGEN SIE DAFUR:

S   Schrauben die SCHRAUBE (6) & den 

HEBEL  (7)  fest  und  halten  die  Distanz 
bei beider Seiten IN GLEICHER 

ENTFERNUNG.  So  daB  wenn  der  Hebel 

aufgelockert ist, wird  die 

ZufQhrungsvorrichtung  schwingen  ohne 
die Schrauben  abschrauben zu  mQssen 

(6). 

(SIEHT 6-2).

S  MOTOR-KLAMMER OFFNUNG steht 

PARALLEL zum GEHAUSE.  (SIEHT 6-2).

- 6 -

A)  Прикрутите  ОСНОВАНИЕ  ОПОРЫ 

(1) к столу.

B) Вставьте ОПОРУ в ОСНОВАНИЕ 

ОПОРЫ (1).  Установите РУЧКУ (11)

(См.  рис. 6-1)

C) Вставьте РУКАВ (2) в 

ПОДЪЕМНЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ (3). 

Несколько  раз.  поверните 
МАХОВИК  (4)  "  Затяните 
РУКОЯТКУ (5).  '

D) Перестановка  ДВИГАТЕЛЯ.

Открутите 4  БОЛТА. 

(См. РИС 7).

E)  Установите  УЗЕЛ  УПРАВЛЕНИЯ  (6-2) 

на  плечо мотора. 

(См. РИС 6).:

S   Закрутите  БОЛТ  (6)  и  РЫЧАГ  (7), 

зазор с обеих сторон должен 
быть  одинаковый.  Таким 
образом,  ослабив  РЫЧАГ, 
автоподатчик будет 
поворачиваться  и  не будет 
необходимости ослаблять БОЛТ 
(6). 

(См. РИС. 6-2).

S  ОТВЕРСТИЕ ЗАЖИМА 

ДВИГАТЕЛЯ ПАРАЛЛЕЛЬНО 
СТАНИНЕ. 

(См. Рис 6-2).

afapmx9404 

ШШШ

 A3rpcs.doc

Содержание JPF-30

Страница 1: ...JPF 30 40 GB Operating Instructions D Gebrauchsanleitung F Modedemploi RUS Инструкция по эксплуатации Устройства автоподачи www jet nt rt ru ...

Страница 2: ...SAM M EN SETZUNG МОНТАЖ 5 OPERATION CONTROLS BETRIEBSKONTROLLE УПРАВЛЕНИЕ 7 POWER CONNECTION AND STROMAN SCHLU6 UND ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ 9 GROUNDING SCHUTZERDUNG ПИТ 1НИЯ И ЗАЗЕМЛЕНИЕ FEED RATE SETTING VORSCHUB EINSTELLUNG СМЕНА РОЛИКА 10 ROLLER REPLACEMENT ROLLE AUSWECHSELUNG СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 12 LUBRICATIO N AND MAINTENANCE SCHMIEREN UND INSTANDHALTUNG УСТАНОВКА АВТОПОДАТЧИКА НА РА...

Страница 3: ...isung fur richtige Instandshaltung und Benutzung SCHALTEN SIE DEN STROMANSCHLUB DES WERKZEUGS AUS Bevor jede Werkzeugsanderung Reparatur oder regelmaRige Instandshaltung schalten Sie den StromanschluR aus NACH JEDERREPARATURODER INSTANDHALTUNG FUHREN SIE EINE LETZTE UBERPRUFUNG AUS Alle Teilen sollen richtig installiert festgezogen und ausgerichtet werden bevor der nachste Arbeitsgang stattfindet ...

Страница 4: ...uty M 12 Heavy Duty 1 2 HP LENGTH OF BOLT Mounting Base thickness Tabletop thickness 3 Avoid table ribs and support underneath the table FIXIEREN MONTAGE UND BOHRSTELLE A FIXIEREN MONTAGESTELLE 1 Erhohen und verlangern Sie den universalen Stander SIEHT FIG 1 2 3 HP auf den Motordeckel ihrer ZufQhrungsvorrichtung 2 Bitte beziehen Sie sich auf S 13 FIG 27 28 29 wenn Sie Hilfe brauchen fQr Montage de...

Страница 5: ... Ls sz шш8ог оеэ sppouj dH I AjnQ Л двэн t Le лг Sl zz шшд г Э ГО Ы sppoiu dH S l AjnQ Ллвэн Щбп к а x з L L Umi I 1 1 1 1 1 1 1I I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I ill L P 1 w Lr i m л д я д д s д j Z 5 AinQ Ллвэн Г О Ы э р р о ш dH m лша щеп I 0 Ы ижлхаикжэлааю s iodeHds 00 0 HaetaVid j 01001 4 OHHBdgiqg вн кинниааэ mV roiravm КЭИИ Т Т Т К аТ ГУ О Т Л ГУ Э0lH0U indu ияееио ю qiooHxd0aou 01ию иьо p ыаыоая sыэ...

Страница 6: ...BEN ab SIEHT FIG 7 E Setzen die KONTROLLE FUGE 6 2 mit dem Halz des Motors zusammen SIEHT FIG 6 SORGEN SIE DAFUR S Schrauben die SCHRAUBE 6 den HEBEL 7 fest und halten die Distanz bei beider Seiten IN GLEICHER ENTFERNUNG So daB wenn der Hebel aufgelockert ist wird die ZufQhrungsvorrichtung schwingen ohne die Schrauben abschrauben zu mQssen 6 SIEHT 6 2 S MOTOR KLAMMER OFFNUNG steht PARALLEL zumGEHA...

Страница 7: ...H Stellen alle HEBEL fest WICHTIG Es gibt mehrere Spiele zwischen den erhohten SchlUssel und den Halterrillen Um FESTE ZUFUHR sicherzustellen ziehen Sie den ZUFUHRUNGSVORRICHTUNG gegen die EINFUHRSRICHTUNG dann ziehen Sie den HEBEL fest 12 Sieht FIG 8 Wiederholen Sie diesen Schritt bei JEDER EINSTELLUNG Ж Ослабьте РЫЧАГ 8 и отрегулируйте положение КОНТРОЛЬНОГО УЗЛА ВЕРТИКАЛЬНО НА 90 по отношению к...

Страница 8: ...ssen die ZufQhrungsvorrichtung runter auf den Tisch SIEHT FIG 9 S C 1 Locken den HEBEL auf 8 stellen WINKEL FUGE um 15 FIG 1C i S C 2 Schrauben die SCHRAUBEN ab 9 stellen ARM HALTER 14 FIG 1C S Ausrichtung EIN WENIG AUF ist akzeptabel Ausgleich durch eigenstandige Verschiebung D SEITEZUFUHR SIEHT FIG 9 1C 11 S Locken den HEBEL auf 13 schwingen die Zu f Qh r u n g s v o r r ic h t u n g von dem Tis...

Страница 9: ...что ток сети соответствует характеристикам двигателя характеристике см на крышке двигателя 1 _ ВНИМАНИЕ Удостоверьтесь что переключатель_____ находится_____ в выключенном положении Model 3A Current A ТРЕБОВАНИЯ К СТАНДАРТАМ Ж Автоподатчик является вспомогательным устройством и работает в соединении с фрезерным станком отрезным станком фуговочным станком и т д Автоподатчик рекомендуется подключать ...

Страница 10: ...8 408 1 Phase C GEAR SETTINGS S Model 34 44 04 54 C3 B GEAR SETTINGS FIG 16 1 S Model 38 48 C D GEAR SETTINGS FIG 16 2 S Model 30 40 Variable Speed C E S Model MX B GEAR SETTINGS FIG 16 3 B Die Vorschubsgeschwindigkeit besteht aus Kombination der GESCHWINDIGKEIT DES MOTORS FIG 15 GANG EINSTELLUNG Ref FIG 16 1 16 2 16 3 S Model 32 A GANG EINSTELLUNG S Model 308 408 3 Phase B GANG EINSTELLUNG S Mode...

Страница 11: ...f der INNENSEITE des GANGKASTENDECKELS Ref FIG 16 1 16 2 16 3 D Wenn Sie den GANGKASTENDECKEL entfernen mochten mQssen Sie zuerst die zwei KNAUFE entfernen FIG 18 E Wenn Sie die GANGE entfernen und umstellen mochten mQssen Sie die sechseckige Schrauben entfernen FIG 19 ПРИМЕЧАНИЕ РЫЧАГ ИЗМЕНЕНИЯ СКОРОСТИ ШЕСТЕРЕН D не будет двигаться при работающем двигателе ПРИМЕЧАНИЕ РУЧКА КАЛИБРОВКИ E не будет ...

Страница 12: ...ROLLEN mit neuem RAD zusammen FIG 23 innen mit MANNLICHEM RAD markiert M und auRen mit WEIBLICHEM RAD markiert F Stellen die NICHT GEWINDELTE LOCHER der zwei RADER in einer Linie 4 SchlUpfen 2 x 40mm SCHRAUBEN durch die NICHT GEWINDELTE LOCHER FIG 23 5 Ziehen Sie die neue ROLLEN an das Gehause fest 6 Schrauben 2 x 20mm SCHRAUBEN fest durch die andere Locher 7 Schrauben alle SCHRAUBEN fest 8 Beacht...

Страница 13: ... Stunden Tag D OL WECHSELN SIEHT FIG 6 S Locken den HEBEL auf 13 und schwingen die ZUFQHRUNGSVORRICHTUNG von dem Tisch los S Locken den HEBEL 8 an dem Winkel FUGE auf Stellen die obere Seite der ZUFQHRUNGSVORRICHTUNG nach unten locken Sie OL KLAMMER auf und lassen Sie Zeit abzulaufen E MODEL OL HEBEL 32 100CC 29mm 1 1 8 32 100CC 29mm 1 1 8 308 130CC 42mm 1 5 8 308 130CC 42mm 1 5 8 408 150CC 42mm 1...

Страница 14: ...un FIG 30 2 ZufUhrungsvorrichtung Druck VS Zufuhr Vorrat FIG 31 1 C AUF ABRICHTE JOINTER FIG 29 Rolle Position VS Zuschneider Klinge FIG 29 ZufUhrungsvorrichtung Position VS Zaun FIG 30 1 Feeder Pressure VS Zufuhr Vorrat FIG 31 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТОПОДАТЧИКА НА РАЗНЫХ ТИПАХ СТАНКОВ Здесь изображены модели с тремя роликами четвертый ролик для моделей с четырьмя роликами показан пунктиром A НА ПОПЕРЕ...

Страница 15: ... 343 384 55 89 Казань 843 206 01 48 Краснодар 861 203 40 90 Красноярск 391 204 63 61 Москва 495 268 04 70 Нижний Новгород 831 429 08 12 Новосибирск 383 227 86 73 Ростов на Дону 863 308 18 15 Самара 846 206 03 16 Санкт Петербург 812 309 46 40 Саратов 845 249 38 78 Уфа 347 229 48 12 Единый адрес jte nt rt ru www jet nt rt ru ...

Отзывы: