background image

MCD5050

3

Preparation

Tools and Supplies

The following tools and supplies are needed to install the unit.

Torx type, Flat and Phillips screwdrivers

Wire cutters and strippers

Tools to remove existing radio (screwdriver, socket wrench set or other tools)

Electrical tape

Crimping tool

Volt meter/test light

Crimp connections

18 gauge wire for power connections

16-18 gauge speaker wire

Speaker Requirements: Only connect speakers rated in the load impedance of 4 ohms. Speakers 
with a load impedance less than 4 ohms could damage the unit.

Choosing a Mounting Location

The following tips will help you determine the best location for mounting the unit:

Select a location that does not interfere with the normal functions of the driver and will not 
cause injury to the driver or a passenger in the event of a sudden stop or other emergency.

Do not install the unit in a location that would subject it to high temperatures (such as in 
direct sunlight or next to a heating unit), dust, dirt or excessive vibration.

Install the unit in a horizontal position if at all possible. If the installation angle exceeds 30 
degrees from the horizontal, the unit may not function optimally.

If the installation requires the drilling of holes or other vehicle modifications, consult the 
nearest dealer for assistance.

Before completing installation of the unit, connect the wiring temporarily to ensure that the 
unit operates properly in the selected mounting location.

Preparación

Herramientas y Provisiones

Las siguientes herramientas y provisiones son necesarias para instalar el radio: 

Llave torx, destornilladores plano y Phillips

Cúter y peladores de cables

Herramientas para remover la radio existente (destornillador, equipo de llave de casquillo y 
otras herramientas)

Cinta aisladora

Enganchador

Voltímetro / luz de prueba

Conexiones para enganchar,

Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas, cable de altoparlante de calibre 16 a 18. 

Requerimientos del altavoz: Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 
ohms. Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad. 

Elección del Lugar para la Instalación

Los siguientes consejos lo ayudarán a determinar el mejor lugar para instalar la unidad:

Seleccione un lugar en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc-
tor y que no pueda causarle daños a él o al pasajero en caso de detención repentina.

No instale la unidad en un lugar donde pueda estar expuesto a altas temperaturas (tal como 
luz solar indirecta o cerca de una fuente de calor), polvo, tierra o vibración excesiva.

Instale la unidad en posición completamente horizontal si es posible. Si el ángulo de insta-
lación excede los 30 grados desde una posición horizontal, la unidad puede no funcionar de 
manera óptima.

Si la instalación requiere taladrar agujeros u otras modificaciones del vehículo, consulte a 
su distribuidor más cercano.

Antes de completar la instalación de la unidad, conecte el cableado de manera provisoria para 
asegurarse de que la unidad opere adecuadamente en la ubicación seleccionada. 

Préparation

Outils et matériel

Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer la radio : 

Type Torx des tournevis Plat et Philips

Des coupeurs de fil et séparateurs d'épuisement

Outils pour enlever la radio existante 

Bande électrique

Outil à sertissage

Voltmètre/lumière d'épreuve

Connexions à sertissage.

Fer jauge 18 pour branchage puissance, fer jauge 16-18 de haut parleur.

Pour les haut parleurs : Ne connectez que les haut parleurs qui sont évalués pour une 
impédance de charge de 4 ohms. Des hauts parleurs avec une impédance de charge de moins 
de 4 ohms peuvent nuire à l'appareil.

Choisir un emplacement de montage

Les indications vous aideront à déterminer le meilleur emplacement pour monter votre appareil : 

Sélectionnez un emplacement qui n'interfère pas avec les fonctions normales du conduc-
teur et qui ne blessera pas le conducteur ou un passager dans le cas d'un arrêt soudain ou 
une situation d'urgence. 

N'installez pas l'appareil dans un emplacement où il sera exposé à des températures 
extrêmes (tels que rayons de soleil directs ou près d'un appareil de chauffage), la poussière, 
les ordures ou la vibration excéssive.

Installez l'appareil dans une position horizontale, si possible. Si l'angle d'installation est plus 
de 30° du horizontal, l'appareil ne fonctionnera pas normalement. 

Si l'installation exige le perçage des trous ou autres modifications du véhicule, veuillez con-
sulter le distributeur le plus proche pour l'aide.

Avant de terminer l'installation de l'appareil, branchez les fils temporairement pour assurer que 
l'appareil fonctionne correctement dans l'emplacement de montage choisi. 

Содержание MCD5050

Страница 1: ...ration 9 CD Player Operation 11 CD Changer Operation 12 Troubleshooting 13 Specifications 13 System Features Features of the Jensen MCD5050 mobile audio system include Electronic AM FM tuner with US E...

Страница 2: ...dor opcional del CD MCD10 Salidas de la funci n de entrada auxiliar y del nivel bajo Manual del Usuario Guide d Utilisateur Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous esp rons que vous allez tr...

Страница 3: ...ar en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle da os a l o al pasajero en caso de detenci n repentina No instale la unidad en un lugar donde pue...

Страница 4: ...appareil soit plus stable Installation finale Branchez l adaptateur du c blage au harnais du c blage Branchez le fil de sortie de l antenne Glissez le ch ssis radio dans le demi manchon Fixez la radi...

Страница 5: ...in conexi n Tierra para la l nea nivel L Blanco Altavoz delantero izquierdo Blanco Negro Altavoz delantero izquierdo Vac o Sin conexi n ojo Ignici n 12 v Alternado Negro Toma a tierra en chasis Vac o...

Страница 6: ...est conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuraci n previa presionando MUTE nuevamente 4 Volumen Regulad...

Страница 7: ...Si no se realiza ning n ajuste por cinco segundos la unidad volver a operar normalmente Las siguientes opciones se controlan a trav s de la funci n de men Pitido Audible Cuando esta funci n se enciend...

Страница 8: ...r la funci n de la igualaci n y para seleccionar uno de cuatro modos audio FLAT CLASSIC POP M or ROCK M 9 Reinicio Utilice un bol grafo u otro objeto de metal delgado para presionar el bot n reset par...

Страница 9: ...ver un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 12 Preselecci n de Emisoras Seis bot ns numerados de preselecci n para almacenar o llamar emisoras de cada banda C mo almacenar una emisor...

Страница 10: ...el esc ner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el bot n AMS por menos de tres segundos La radio har una pausa de 5 segundos en cada emisora que en...

Страница 11: ...resione y mantenga SCN 19 por m s de tres segundos durante la ejecuci n del disco para pasar los primeros 10 segundos de cada pista en el disco actual Presione SCN nuevamente para terminar la explorac...

Страница 12: ...n da ar solamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ning n lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues p...

Страница 13: ...and insert the new one Inserting disc in wrong direction Insert disc with label facing up Disc is defective or dirty Clean disc or try playing another one Excessive temperature Cool vehicle to a norma...

Страница 14: ...ra excesiva en el veh culo Enfr e el veh culo a una temperatura nor mal La condensaci n se ha acumulado Apague el reproductor por una hora luego intente nuevamente No hay sonido El volumen fue bajado...

Страница 15: ...n un nouveau Temp rature excessive dans le v hi cule Refroidissez le v hicule une temp rature normale De la condensation a accumul Mettez la platine en arr t pendant une heure et puis essayez de nouve...

Отзывы: