background image

MCD5050

12

CD Changer Operation

Refer to the owner’s manual included with the CD changer for instructions on installing, loading 
and using the CD magazine. When accessing CDC mode, disc play will begin with the first CD 
that the unit detects, and the disc and track numbers will be shown in the display.

22. Disc Select

To select the desired disc for play, press 

SHIFT

 (22a) to enter shift mode, and press 

CHANNEL 

<<

 or 

CHANNEL >> 

select the previous or next disc. As an alternate method, press

 DISC-

 

(22b) to move to the previous disc and 

DISC+

 (22c) to move to the next disc.

23. Other Features

Pause, Track Select, Repeat, Random Shuffle and Preview Scan features during CDC opera-

tion are accessed using the same methods as for regular disc play. Refer to the CD Player 

Operation section of this manual for details.

24. Notes on Discs

Attempting to use non-standard shape discs may damage the unit. Use only round CD’s.

Do not stick paper, tape or any other substance to either side of the CD, as it may cause 
the disc to malfunction.

Protect CD’s from dirt, dust, scratches and warping, as these may cause malfunction.

This unit cannot play a CD-R or CD-RW that is not finalized. Refer to the manual for the 
CD-R/CD-RW recorder or software for information on the finalization process.

Depending on the recording status, recording equipment and disc conditions, some CD-R 
and CD-RW discs may not play on this unit.

For optimal performance, use CD-R discs with speeds 1x to 8x with write speed 1x to 2x. 
Use CD-RW discs with speeds 1x to 4x with write speed 1x to 2x. Do not play CD-RW 
discs that have been written more than five times.

Operación del Cambiador de CD

Diríjase al manual del propietario incluido en el cambiador de CD para obtener instrucciones de su 
instalación, carga y uso del depósito de CD. 

22. Seleccionar el Disco

Para seleccionar el disco deseado para ejecución, presione 

SHIFT

 (22a) para ingresar en modo de 

rotación y "SHIFT" aparecerá en pantalla. Presione 

CHANNEL <<

 o 

CHANNEL >>

 para seleccionar 

el disco previo o próximo. Como otra método, presione el 

DISC-

 (22b) para moverse al disco 

anteriores y al 

DISC+

 (22c) para moverse al disco siguiente.

23. Otras Funciones

Durante la operación de CDC las funciones de Pausa, Selección de Pista, Repetición, Selección 
Aleatoria y Exploración se acceden utilizando los mismos métodos de la ejecución de discos 
normales. Refiérase a la sección de Operación de CD de este manual para detalles.

24. Consejos sobre Discos

Utilizar discos de formas no estándares, pueden dañar solamente CDs redondos. 

No pegue papel, cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD, pues puede causar el mal 
funcionamiento del disco.

Proteja el CD de polvo, tierra y deformaciones, pues pueden causar mal funcionamiento. 

Esta unidad no puede ejecutar CD-R o CD-RW que no estén finalizados. Consulte el manual del 
software o la grabadora de CD-R/CD-RW para obtener información sobre el finalización de CDs. 

Dependiendo del estado de la grabación, el equipo de grabación y de las condiciones del disco, 
algunos CD-R y CD-RW pueden no funcionar en esta unidad. 

Para una ejecución óptima, utilice discos CD-R con velocidades 1x a 8x y con velocidad de 
escritura 1x a 2x.  Utilice discos CD-RW con velocidades 1x a 4x y con velocidad de escritura de 
1x a 2x.  No ejecute discos CD-RW que hayan sido grabados más de cinco veces.

Fonctionnement de changeur de CD

Référez-vous au guide de propriétaire qui accompagne ce changeur de CD pour des instructions 
concernant l'installation, le chargement et l'usage de votre changeur de CD. 

22. Sélectionner le disque

Pour sélectionner le disque désiré appuyez sur 

SHIFT

 (22a) pour entrer dans la mode shift et appuyez 

sur 

CHANNEL <<

 ou 

CHANNEL >>

 pour sélectionner le disque prochain ou précédent.  Comme autre 

méthode, appuyez sur le 

DISC-

 (22b) pour se déplacer au disque précédent, ou appuyez sur 

DISC+

 

(22c) pour se déplacer au prochain disque.

23. Autres Fonctions

Les fonctions pause, sélection de piste, répétition, mélange au hasard et balayage pendant l'opération 
CDC sont accédées en utilisant les mêmes méthodes que pour le jeu du disque normal. Référez-vous 
à la section Opération de platine CD de ce guide pour les détails.

24 Notes sur les disques

Une tentative d'utiliser des disques dans des formes non-standardisées peut nuire à l'appareil. 
N'utilisez que des disques ronds.

Ne collez pas de papier ou de bande adhésive ou tout autre substance sur la surface du CD. Le 
disque ne fonctionnera pas correctement. 

Protéger les CDs de la poussière, des ordures, des égratignures et  des déformations, comme 
ces choses peuvent nuire au disque.

L'appareil ne peut pas jouer des CD-R ou des CD-RW qui ne sont pas finalisé. Référez-vous au 
guide d'utilisateur pour enregistreur pour avoir des informations sur le processus de finalisation. 

Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas jouer sur cet appareil. Cela dépend du statut d'enreg-
istrement, l'équipement d'enregistrement et les conditions du disque. 

Pour une performance optimale, utilisez des disques CD-R avec les vitesses 1x à 8x et avec vit-
esse d'écriture de 1x à 2x. Utilisez des disques CD-RW avec les vitesses 1x à 4x et vitesses 
d'écriture de 1x à 2x. Ne jouez pas des disque CD-RW qui ont été  écrit plus de cinq fois. 

Содержание MCD5050

Страница 1: ...ration 9 CD Player Operation 11 CD Changer Operation 12 Troubleshooting 13 Specifications 13 System Features Features of the Jensen MCD5050 mobile audio system include Electronic AM FM tuner with US E...

Страница 2: ...dor opcional del CD MCD10 Salidas de la funci n de entrada auxiliar y del nivel bajo Manual del Usuario Guide d Utilisateur Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous esp rons que vous allez tr...

Страница 3: ...ar en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle da os a l o al pasajero en caso de detenci n repentina No instale la unidad en un lugar donde pue...

Страница 4: ...appareil soit plus stable Installation finale Branchez l adaptateur du c blage au harnais du c blage Branchez le fil de sortie de l antenne Glissez le ch ssis radio dans le demi manchon Fixez la radi...

Страница 5: ...in conexi n Tierra para la l nea nivel L Blanco Altavoz delantero izquierdo Blanco Negro Altavoz delantero izquierdo Vac o Sin conexi n ojo Ignici n 12 v Alternado Negro Toma a tierra en chasis Vac o...

Страница 6: ...est conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuraci n previa presionando MUTE nuevamente 4 Volumen Regulad...

Страница 7: ...Si no se realiza ning n ajuste por cinco segundos la unidad volver a operar normalmente Las siguientes opciones se controlan a trav s de la funci n de men Pitido Audible Cuando esta funci n se enciend...

Страница 8: ...r la funci n de la igualaci n y para seleccionar uno de cuatro modos audio FLAT CLASSIC POP M or ROCK M 9 Reinicio Utilice un bol grafo u otro objeto de metal delgado para presionar el bot n reset par...

Страница 9: ...ver un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 12 Preselecci n de Emisoras Seis bot ns numerados de preselecci n para almacenar o llamar emisoras de cada banda C mo almacenar una emisor...

Страница 10: ...el esc ner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el bot n AMS por menos de tres segundos La radio har una pausa de 5 segundos en cada emisora que en...

Страница 11: ...resione y mantenga SCN 19 por m s de tres segundos durante la ejecuci n del disco para pasar los primeros 10 segundos de cada pista en el disco actual Presione SCN nuevamente para terminar la explorac...

Страница 12: ...n da ar solamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ning n lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues p...

Страница 13: ...and insert the new one Inserting disc in wrong direction Insert disc with label facing up Disc is defective or dirty Clean disc or try playing another one Excessive temperature Cool vehicle to a norma...

Страница 14: ...ra excesiva en el veh culo Enfr e el veh culo a una temperatura nor mal La condensaci n se ha acumulado Apague el reproductor por una hora luego intente nuevamente No hay sonido El volumen fue bajado...

Страница 15: ...n un nouveau Temp rature excessive dans le v hi cule Refroidissez le v hicule une temp rature normale De la condensation a accumul Mettez la platine en arr t pendant une heure et puis essayez de nouve...

Отзывы: