background image

CR1620 / CR1620SE

17

DIM

MONO

AS/PS

1

2

3

4

5

6

BAND

MODE

RPT

SHF

CR1620

LOC/DX

INT

SCAN

MUTE

DN

UP

DISP

i

X

-BASS

CHANGER

JPTH

EQ

i

4

B

B

L

E

T

A

A

AD

F

R

EL

R

E

S

S

B

VOL

S

PU

H

30 WATTSx4

AM/FM/CDC CASSETTE RECEIVER

AUTO REVERSE

EQ

i

25b

25a

24

27

26b

26a

28

2

29

2

30

CD Changer Operation

Please call Jensen technical support at 1-800-323-4815 for a list of CD changers compatible with 
this unit. The following Jensen models are not compatible with this unit: CH1001, CH600U, 
CH6001, XCH6RF (CH6001 with RF modulator), UCH6006 (CH6001 with RF modulator), 
KCH6000 (CH6001 with RF modulator) and RF6DCW (CH6001 with RF modulator). 

After the CD changer has been installed and properly connected, press the Reset button (11) to 
initialize the installation. Refer to the owner’s manual included with the CD changer for instructions 
on installing, loading and using the CD magazine. 

24. CD Changer Mode

Press 

MODE

 (24) during tuner or tape play to select operation of the CD changer. “CDC” will 

appear in the display. Disc play will begin, and the disc and track numbers will be shown in the 
display. If a new magazine has been loaded into the changer, play will begin from the first track of 
the first disc. If a magazine was already in the changer, play will resume where it last ended.

25. Disc Select (UP/DN)

To select the desired disc for play, use the UP (25a) button to advance to a higher disc or the DN 
(25b) button to move back to a lower disc. The number of the disc in play will appear on the display.

26. CD Changer Error Codes

If problems arise during CD changer operation, the following error codes may appear in the display:
ER-1: No magazine loaded in the CD changer.

ER-2:Problem in the disc loading function.

ER-3: Error in the disc loading function.

ER-4: Error in the disc unloading function.

ER-5: Error in the magazine position.

ER-6: Error in the laser pickup position.

ER-7: Error in the laser focus on the disc.

To resolve any of the above problems, try ejecting the magazine from the changer and ensuring 
that the discs are clean, undamaged and loaded correctly. Pressing the reset button (11) may help, 
but this will erase the time and preset memories. If the suggested measures do not solve the 
problem, contact an approved warranty station near you for further assistance.

Operación del Cambiador de CD

Este radio contiene los controles requeridos para operar un cambiador de CD opcional. Por 
favor, contacte Soporte Técnico al 1-800-323-4815 sobre los modelos que funcionarán con 
este radio y las recomendaciones necesarias. Los modelos siguientes de Jensen no 
funcionarán: CH1001, CH600U, CH6001, XCH6RF, UCH6006, KCH6000 et RF6DCW. 
Luego de que un cambiador de CD sea instalado y correctamente conectado, será necesario 
presionar el botón de Reset para iniciar la instalación. Diríjase al manual del propietario 
incluido en el cambiador de CD para obtener instrucciones de su instalación, carga y uso del 
depósito de CD. 

24. Modo de Cambiador de CD 

Presione 

MODE

 (24) durante la ejecución de la radio o de un pasacassette para seleccionar la 

operación de cambiador de CD. "CDC" aparecerá en la pantalla. La ejecución del disco 
comenzará y el disco y los números de sus pistas se mostrarán en la pantalla. Si el nuevo 
depósito ha sido cargado dentro del cambiador, la ejecución se iniciará desde la primera pista 
del primer disco. Si el depósito estaba ya cargada en el cambiador, la ejecución se reanudará 
desde la pista en el disco que estaba siendo ejecutado previamente. 

25. Selección de Disco (UP/DN)

Para seleccionar el disco deseado, utilice el botón 

UP

 (25a) para avanzar hacia un número de 

disco superior o el botón 

DN

 (25b) para moverse a un número de disco inferior. El número de 

disco en ejecución será mostrado en la pantalla.

Opération de changeur de CD

Cette radio contient les contrôles nécessaires pour opérer un changeur de CD optatif.Prenez 
contact avec Support Technique au numéro 1-800-323-4815 pour des recommendations sur 
les modèles qui iront bien avec cette radio. Les modèles suivants de Jensen ne fonctionneront 
pas: CH1001, CH600U, CH6001, XCH6RF, UCH6006, KCH6000 et RF6DCW. 

Après l'installation et le branchement correct du changeur de CD il peut être nécessaire 
d'appuyer sur le bouton réglage derrière le panneau d'avant de la radio pour initialiser 
l'installation. Référez-vous au guide de propriétaire qui accompagne ce changeur de CD pour 
des instructions concernant l'installation, le chargement et l'usage de votre changeur de CD.

24. Mode changeur de CD

Appuyez sur 

MODE

 (24) pendant une opération radio ou magnétophone pour sélectionner le 

mode changeur de CD. Le mot CDC va apparaître sur l'affichage. Le disque va commencer à 
jouer et le disque et le numéro de piste vont être affichés. Si un nouveau magazine a été 
chargé sur le changeur, le disque va commencer à jouer à partir de la première piste du 
premier disque. Si un magazine était déjà dans le changeur, l'appareil reviendra à la piste du 
disque le plus récemment joué. 

25. Sélection du disque (UP/DN)

Pour sélectionner le disque voulu, utilisez le bouton 

UP

 (25a) pour avance jusqu'au numéro du 

disque plus haut et utiliser le bouton 

DN

 (25b) pour revenir un numéro plus bas. Le numéro du 

disque qui est en train de jouer apparaîtra sur l'affichage. 

CD Changer Operation

Operación del Cambiador de CD

Opération de changeur de CD

Содержание CR1620

Страница 1: ... Operation 17 Care and Maintenance 19 Specifications 20 Warranty 20 Preparation Getting Started It s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set or othe...

Страница 2: ...lador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad Desco...

Страница 3: ...he dash drilling a hole if necessary 4 Yellow Wire Connect to the positive 12V battery terminal The yellow wire must be connected as shown or the radio will not operate properly 5 Antenna Connector Connect the antenna plug from the existing antenna cable some vehicles require an adaptor 6 CD Changer Connector This 8 pin DIN socket provides the connection to the optional CD Changer 7 Grey RCA Cable...

Страница 4: ...a Técnica Si requiere asistencia contacte al Soporte Técnico al 1 800 323 4815 de 8 30 AM a 7 30 PM tiempo del este de lunes a viernes y de 9 00 AM a 5 00 PM tiempo del este los sábados Câblage 1 Fil bleu foncé Vous pouvez utiliser le fil bleu foncé pour activer à distance une antenne automatique ou un amplificateur externe 2 Fil rouge Connectez le fil rouge au fusible dans le bloc fusible 3 Fil n...

Страница 5: ...he series of bend tabs along the top bottom and sides of the mounting sleeve With the sleeve fully inserted into the dashboard opening bend as many of the tabs outward as necessary so that the sleeve is firmly secured to the dashboard 5 Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve 6 Follow the wiring diagram carefully and make cert...

Страница 6: ... panel delantero al chasis y pruebe la operación del radio siguiendo las instrucciones operación de la unidad Installation Cet appareil est dessiné pour être installé dans des automobiles des camions et des camionettes avec une ouverture radio existante Dans bien des cas il vous faudra une trousse d installation spéciale pour monter cette radio à la planche de bord Vous pouvez acheter ces trousses...

Страница 7: ... el radio al tablero Por favor consulte en su tienda local de estéreos de automóviles si necesita asistencia en este tipo de instalación Quite del tablero el radio existente de fábrica o centre la consola de montaje Guarde todos los elementos y ménsulas pues serán utilizados para montar el nuevo radio Con cuidado destrabe el marco plástico del frente del chasis del nuevo radio Quite y deseche el m...

Страница 8: ...odos disponibles incluyen radio pasacassettes y cambiador de CD CDC 3 Volumen Para incrementar el volumen rote la perilla de control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 00 el más bajo ...

Страница 9: ...uatro veces hasta que aparezca BAL en la pantalla En los cinco segundos siguientes rote el control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde BAL 10R completamente a la derecha a BAL 10L completamente a la izquierda BAL L R representa un balance de nivel igual entre los altavoces derecho e izquierdo La posició...

Страница 10: ... y funciones activadas de la unidad incluyendo una combinación de indicador de nivel de audio y de disco el cual aparece como íconos de disco dual con gráficos de barra circulares retratando la señal de audio Además la pantalla contiene un indicador de recepción de señal que retrata la fuerza relativa de la frecuencia de transmisión de entrada Nota Paneles LCD pueden tardar más en iluminarse cuand...

Страница 11: ... radio pasacassettes o cambiador de CD presione DISP 9 momentáneamente para mostrar la hora del día Luego de cinco segundos la pantalla volverá a mostrar el radio pasacassettes o cambiador de CD Poner en Hora el Reloj 1 Para poner en hora el reloj encienda el vehículo y el radio 2 Presione DISP por un momento y la hora aparecerá en la pantalla 3 Presione y mantenga presionado DISP hasta que la hor...

Страница 12: ... que el mecanismo se trabe en su lugar 11 Botón de Reconfigurar Reset El botón para reconfigurar reset 11 está ubicado en el frente del chasis y solamente se puede acceder a él quitando el panel frontal El sistema de circuitos de reconfiguración protege los circuitos del microprocesador Debido a que el uso del botón de reconfiguración borraría la hora y las memorias grabadas el mismo sólo debe ser...

Страница 13: ...odo de sintonía manual MANUAL aparecerá momentáneamente en la pantalla Presione por un corto lapso los botones de sintonía hacia arriba o hacia abajo para mover la frecuencia de a dos dígitos por vez Presione y mantenga presionado los botones de sintonía hacia arriba o hacia abajo Up o Down para avanzar rápido a determinada frecuencia Libere el botón cuando alcance la frecuencia deseada Si la sint...

Страница 14: ...S PS Grabado Automático Seleccione seis estaciones potentes de la banda elegida y grábelas utilizando la función de Grabado Automático Para habilitar esta función presione y mantenga presionado AS PS 17 por más de dos segundos El radio automáticamente buscará en la banda en uso y guardará en las posiciones de preselección de la memoria las estaciones potentes Luego de ingresar las estaciones en la...

Страница 15: ...eñal asociada que aparece en la pantalla cuando se sintoniza una señal estéreo FM Si la señal posee mucho ruido para escuchar confortablemente presione MONO para cambiar a recepción monoaural y el indicador ST desaparecerá Presione MONO nuevamente para regresar a modo estéreo 20 Selector de Ecualizador iEQ La función de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la señal de salida de ...

Страница 16: ... se mueva rápidamente en la dirección que indican las flechas Para parar cualquiera de las dos funciones y retornar a la ejecución de la cinta normal suavemente presione el botón opuesto Si la cinta puede avanzar rápidamente hasta el final la cinta correrá al revés y automáticamente reanudará la ejecución Para invertir manualmente la dirección de la cinta en cualquier momento durante la ejecución ...

Страница 17: ...n no funcionarán CH1001 CH600U CH6001 XCH6RF UCH6006 KCH6000 et RF6DCW Luego de que un cambiador de CD sea instalado y correctamente conectado será necesario presionar el botón de Reset para iniciar la instalación Diríjase al manual del propietario incluido en el cambiador de CD para obtener instrucciones de su instalación carga y uso del depósito de CD 24 Modo de Cambiador de CD Presione MODE 24 ...

Страница 18: ...r 29 Repetición RPT Presione RPT 29 durante la ejecución del disco para continuamente repetir la misma pista S RPT aparecerá en la pantalla Presione RPT nuevamente para detener la repetición S RPT desaparecerá de la pantalla y se reanudará una ejecución normal La función de repetición también será cancelada activando las funciones de recorrido o entremezclar 30 Entremezclar SHF Presione SHF 30 dur...

Страница 19: ...disk surfaces Cuidado y Mantenimiento Cintas de Cassette Como con cualquier equipo de cassette la sección de cassette de este sistema de sonido requiere un mínimo de mantenimiento para conservarlo en buenas condiciones Las siguientes sugerencias sobre cuidado y mantenimiento previenen el malfuncionamiento del sistema de cassette 1 Compre un equipo de limpieza de cassettes de su tienda minorista lo...

Страница 20: ... Company be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other Warranty express or implied whatsoever No person or representative is authorized to assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of inc...

Страница 21: ...e de la station garanti dans votre région Especificaciones Jugador de Cassette Señal a ruido 45dB Respuesta de frecuencia 30Hz 10kHz Separación de canal 1kHz 40dB Bajón de volumen y trepidación 0 2 Sintonizador de FM Rango de sintonía 87 5MHz 107 9MHz Sensibilidad de FM monofónica 12dBf Sensibilidad del silenciador de 50dB estereofónico 18dBf Separación estereofónica 1kHz 35dB Respuesta de frecuen...

Отзывы: