background image

CR1620 / CR1620SE

10

Basic Operation (continued)

5. iX-BASS (BAND)

Press

 BAND

 (5) for two seconds to activate the iX-BASS feature. When listening to music at 

low volume levels, this feature will boost the bass and treble ranges to compensate for the 
characteristics of human hearing. When this feature is activated, “LOUD ON” will appear in the 
display for five seconds. Press 

BAND 

for two seconds again to deactivate this feature, and 

“LOUD OFF” will appear in the display for five seconds.

6. Audio Mute (MUTE)

Press

 MUTE

 (6) momentarily to mute the audio volume, and “MUTE” will flash on the display. 

Restore volume to the previous setting by pressing this button again, adjusting the volume 
control or pressing any other button on the unit.

7. Liquid Crystal Display (LCD)

The liquid crystal display (LCD) panel (7) displays the frequency, time and activated functions 
of the unit, including a combination audio level/disc indicator, which appears as dual disc icons 
with circular bar graphs depicting the audio signal. In addition, the display contains a receive 
signal indicator that depicts the relative strength of the incoming broadcast frequency.

Note: LCD panels may take longer to respond when subjected to cold temperatures for 
an extended period of time. In addition, the visibility of the numbers on the LCD may 
decrease slightly. The LCD display will return to normal when temperature increases to 
a normal range.

8. Dimmer Button (DIM)

The dimmer feature controls the brightness of the display. Press

 DIM

 (8) to dim the display to 

half its normal intensity. Press 

DIM

 again to return the display to full brightness.

Operación Básica (continuado)

5. Contorno de Volumen / iX-BASS (BAND)

Presione 

BAND

 (5) por dos segundos para activar la función de Contorno de Volumen/iX-BASS. Cuando 

escuche música en niveles de volumen bajo, esta función potenciará los rangos bajos y agudos para 
compensar por las características del oído humano.  Cuando esta función se active, "LOUD ON" aparecerá 
en la pantalla por cinco segundos. Presione 

BAND

 por dos segundos nuevamente para desactivar esta 

función, y "LOUD OFF" aparecerá por cinco segundos.

6. Audio Mudo (MUTE)

Presione 

MUTE

 (6) por un momento para enmudecer el volumen del audio, "MUTE" destellará en la 

pantalla. Restablezca el volumen a la configuración previa presionando este botón nuevamente, ajustando 
el control de volumen o presionando cualquier otro botón en la unidad. 

7. Pantalla de Cristal Líquido (LCD)

El panel de Pantalla de Cristal Líquido (LCD) (8) muestra la frecuencia, tiempo y funciones activadas de la 
unidad, incluyendo una combinación de indicador de nivel de audio y de disco, el cual aparece como íconos 
de disco dual con gráficos de barra circulares retratando la señal de audio. Además, la pantalla contiene un 
indicador de recepción de señal que retrata la fuerza relativa de la frecuencia de transmisión de entrada. 

Nota: Paneles LCD pueden tardar más en iluminarse cuando esté expuesto a temperaturas bajas 
durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD puede 
bajar. La pantalla LCD volverá a su normalidad cuando la temperatura suba a un rango normal.

8. El Control de Brillo (DIM)

La característica del brillo controla el brillo de la exhibición. Presione 

DIM

 (8) para amortiguar la exhibición a 

la mitad de su intensidad normal. Presione 

DIM

 otra vez para volver la exhibición al brillo completo.

Opération de base

 

(continué)

5. Contour intensité / iX-BASS (BAND)

Appuyez sur 

BAND

 pendant deux secondes pour activer la fonction contour intensité. Lorsque vous écoutez 

la musique à des niveaux bas de volume, cette fonction augmentera les niveaux bass et aigu pour 
compenser les caractéristiques de l'ouie humaine. Lorsque cette fonction est activée, les mots " Intensité en 
marche " sera affichée pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur 

BAND

 pendant deux secondes 

pour désactiver cette fonction. Les mots " Intensité arrêtée " sera affichée pendant cinq secondes. 

6. Mise en sourdine (MUTE)

Appuyez sur 

MUTE

 pour mettre le volume audio en sourdine. Sourdine sera affiché sur le panneau 

d'affichage. Vous pouvez rétablir le volume en appuyant de nouveau sur ce bouton, en ajustant le contrôle 
du volume ou en appuyant n'importe quel bouton de l'appareil. 

7. Affichage à cristaux liquides

L'affichage à cristaux liquides (8) affiche la fréquence, le temps et les fonctions activées de l'appareil, y 
compris une combinaison niveau audio/indicateur disque, qui apparaît comme des icônes doubles disques 
avec un vumètre à barre circulaire montrant le signalement audio. En outre l'affichage contient un indicateur 
de signalement réception qui dépeint la force relative de la fréquence de transmission d'entrée.

A noter : Les panneaux d'affichage prennent du temps pour afficher lorsqu'ils ont été exposés au 

froid pendant longtemps. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage à cristaux liquides peut 

diminuer un peu. L'affichage sera remis à normal lorsque les températures reviendront à des niveaux 

normaux. 

8. Contrôle de luminosité (DIM)

Le dispositif de gradateur commande l'éclat de l'affichage. Serrez 

DIM 

(8) pour obscurcir l'affichage à la 

moitié de sa intensité normale. Serrez 

DIM 

 encore pour renvoyer l'affichage au plein éclat. 

Содержание CR1620

Страница 1: ... Operation 17 Care and Maintenance 19 Specifications 20 Warranty 20 Preparation Getting Started It s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set or othe...

Страница 2: ...lador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad Desco...

Страница 3: ...he dash drilling a hole if necessary 4 Yellow Wire Connect to the positive 12V battery terminal The yellow wire must be connected as shown or the radio will not operate properly 5 Antenna Connector Connect the antenna plug from the existing antenna cable some vehicles require an adaptor 6 CD Changer Connector This 8 pin DIN socket provides the connection to the optional CD Changer 7 Grey RCA Cable...

Страница 4: ...a Técnica Si requiere asistencia contacte al Soporte Técnico al 1 800 323 4815 de 8 30 AM a 7 30 PM tiempo del este de lunes a viernes y de 9 00 AM a 5 00 PM tiempo del este los sábados Câblage 1 Fil bleu foncé Vous pouvez utiliser le fil bleu foncé pour activer à distance une antenne automatique ou un amplificateur externe 2 Fil rouge Connectez le fil rouge au fusible dans le bloc fusible 3 Fil n...

Страница 5: ...he series of bend tabs along the top bottom and sides of the mounting sleeve With the sleeve fully inserted into the dashboard opening bend as many of the tabs outward as necessary so that the sleeve is firmly secured to the dashboard 5 Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve 6 Follow the wiring diagram carefully and make cert...

Страница 6: ... panel delantero al chasis y pruebe la operación del radio siguiendo las instrucciones operación de la unidad Installation Cet appareil est dessiné pour être installé dans des automobiles des camions et des camionettes avec une ouverture radio existante Dans bien des cas il vous faudra une trousse d installation spéciale pour monter cette radio à la planche de bord Vous pouvez acheter ces trousses...

Страница 7: ... el radio al tablero Por favor consulte en su tienda local de estéreos de automóviles si necesita asistencia en este tipo de instalación Quite del tablero el radio existente de fábrica o centre la consola de montaje Guarde todos los elementos y ménsulas pues serán utilizados para montar el nuevo radio Con cuidado destrabe el marco plástico del frente del chasis del nuevo radio Quite y deseche el m...

Страница 8: ...odos disponibles incluyen radio pasacassettes y cambiador de CD CDC 3 Volumen Para incrementar el volumen rote la perilla de control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 00 el más bajo ...

Страница 9: ...uatro veces hasta que aparezca BAL en la pantalla En los cinco segundos siguientes rote el control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde BAL 10R completamente a la derecha a BAL 10L completamente a la izquierda BAL L R representa un balance de nivel igual entre los altavoces derecho e izquierdo La posició...

Страница 10: ... y funciones activadas de la unidad incluyendo una combinación de indicador de nivel de audio y de disco el cual aparece como íconos de disco dual con gráficos de barra circulares retratando la señal de audio Además la pantalla contiene un indicador de recepción de señal que retrata la fuerza relativa de la frecuencia de transmisión de entrada Nota Paneles LCD pueden tardar más en iluminarse cuand...

Страница 11: ... radio pasacassettes o cambiador de CD presione DISP 9 momentáneamente para mostrar la hora del día Luego de cinco segundos la pantalla volverá a mostrar el radio pasacassettes o cambiador de CD Poner en Hora el Reloj 1 Para poner en hora el reloj encienda el vehículo y el radio 2 Presione DISP por un momento y la hora aparecerá en la pantalla 3 Presione y mantenga presionado DISP hasta que la hor...

Страница 12: ... que el mecanismo se trabe en su lugar 11 Botón de Reconfigurar Reset El botón para reconfigurar reset 11 está ubicado en el frente del chasis y solamente se puede acceder a él quitando el panel frontal El sistema de circuitos de reconfiguración protege los circuitos del microprocesador Debido a que el uso del botón de reconfiguración borraría la hora y las memorias grabadas el mismo sólo debe ser...

Страница 13: ...odo de sintonía manual MANUAL aparecerá momentáneamente en la pantalla Presione por un corto lapso los botones de sintonía hacia arriba o hacia abajo para mover la frecuencia de a dos dígitos por vez Presione y mantenga presionado los botones de sintonía hacia arriba o hacia abajo Up o Down para avanzar rápido a determinada frecuencia Libere el botón cuando alcance la frecuencia deseada Si la sint...

Страница 14: ...S PS Grabado Automático Seleccione seis estaciones potentes de la banda elegida y grábelas utilizando la función de Grabado Automático Para habilitar esta función presione y mantenga presionado AS PS 17 por más de dos segundos El radio automáticamente buscará en la banda en uso y guardará en las posiciones de preselección de la memoria las estaciones potentes Luego de ingresar las estaciones en la...

Страница 15: ...eñal asociada que aparece en la pantalla cuando se sintoniza una señal estéreo FM Si la señal posee mucho ruido para escuchar confortablemente presione MONO para cambiar a recepción monoaural y el indicador ST desaparecerá Presione MONO nuevamente para regresar a modo estéreo 20 Selector de Ecualizador iEQ La función de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la señal de salida de ...

Страница 16: ... se mueva rápidamente en la dirección que indican las flechas Para parar cualquiera de las dos funciones y retornar a la ejecución de la cinta normal suavemente presione el botón opuesto Si la cinta puede avanzar rápidamente hasta el final la cinta correrá al revés y automáticamente reanudará la ejecución Para invertir manualmente la dirección de la cinta en cualquier momento durante la ejecución ...

Страница 17: ...n no funcionarán CH1001 CH600U CH6001 XCH6RF UCH6006 KCH6000 et RF6DCW Luego de que un cambiador de CD sea instalado y correctamente conectado será necesario presionar el botón de Reset para iniciar la instalación Diríjase al manual del propietario incluido en el cambiador de CD para obtener instrucciones de su instalación carga y uso del depósito de CD 24 Modo de Cambiador de CD Presione MODE 24 ...

Страница 18: ...r 29 Repetición RPT Presione RPT 29 durante la ejecución del disco para continuamente repetir la misma pista S RPT aparecerá en la pantalla Presione RPT nuevamente para detener la repetición S RPT desaparecerá de la pantalla y se reanudará una ejecución normal La función de repetición también será cancelada activando las funciones de recorrido o entremezclar 30 Entremezclar SHF Presione SHF 30 dur...

Страница 19: ...disk surfaces Cuidado y Mantenimiento Cintas de Cassette Como con cualquier equipo de cassette la sección de cassette de este sistema de sonido requiere un mínimo de mantenimiento para conservarlo en buenas condiciones Las siguientes sugerencias sobre cuidado y mantenimiento previenen el malfuncionamiento del sistema de cassette 1 Compre un equipo de limpieza de cassettes de su tienda minorista lo...

Страница 20: ... Company be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other Warranty express or implied whatsoever No person or representative is authorized to assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of inc...

Страница 21: ...e de la station garanti dans votre région Especificaciones Jugador de Cassette Señal a ruido 45dB Respuesta de frecuencia 30Hz 10kHz Separación de canal 1kHz 40dB Bajón de volumen y trepidación 0 2 Sintonizador de FM Rango de sintonía 87 5MHz 107 9MHz Sensibilidad de FM monofónica 12dBf Sensibilidad del silenciador de 50dB estereofónico 18dBf Separación estereofónica 1kHz 35dB Respuesta de frecuen...

Отзывы: