JBM 53873 Скачать руководство пользователя страница 6

· 6 ·

REF. 53873

MANUALE D’USO

IT

COMPONENTISTICA

1

Ciotola di raccolta

2

Stand bar

3

Vite di bloccaggio

4

Serbatoio dell'olio

5

Unità di ingresso aria

6

Tubo di scarico dell'olio

DATI TECNICI

• 

Pressione di lavoro: 1-3BAR

• 

Capacità del serbatoio: 70L

• 

Capacità vasca di raccolta: 10L

• 

Peso: 18KG

ISTRUZIONI OPERATIVE     

         RACCOLTA DI OLIO TRASMISSIONE

1. 

Sollevi il mezzo di trasporto all’altezza necessaria. 

Metta l’estrattore olio sotto il motore. Il re-cipiente d’olio 

dell’estrattore deve essere direttamente sotto il foro di 

spurgo dell’olio del motore.

2. 

Dopo aver regolato l’altezza e controllato che la griglia 

di protezione si trovi al suo posto, apri la valvola a sfera 

di flusso. Adesso si puo’ raccogliere l’olio esausto.

         SMALTIMENTO DI OLIO ESAUSTO

1. 

Appena riempito il recipiente bisogna svuotarlo. Per 

evitare lo spargimento, ecc. l’operazione deve essere 

svolta con molta prudenza. Prima di attaccare la con-

dotta d’aria all’entrata bisogna accertarsi che la valvola 

e’ chiusa.

2. 

Inserisca il tubo flessibile di scarica nel recipiente 

adatto per raccolta/ smaltimento olio.

Nota:

L’olio esausto non deve essere disperso nell’am

-

biente.

Adesso deve aprire la valvola lentamente e delicatamente 

per procedere allo scarico. Finita la proce-dura chiuda la 

valvola ed anche l’altra valvola prima di staccare la condotta 

d’aria dall’entrata.

1. 

Non scarichi liquidi infiammabili;

2. 

Scaricando liquidi ad alta temperature provveda alla 

protezione delle mani e del viso;

3. 

Non riempi mai il recipiente oltre al segno dell’indica

-

tore;

4. 

Verifichi che il tubo di mandata olio dell’unita’ di pompa

-

ggio non sia otturato.

INSTRUZIONI DI MANUTENZIONE

1. 

Controlli sistematicamente l’unita’ perche’ non ci siano 

perdite. Eventualmente trovate le perdite le elimini 

immediatamente riparando l’unita’;

2. 

Ogni volta prima dell’inizio dei lavori verifichi l’ermiticita 

di connessione del tubo flessibile;

3. 

Il recipiente per la conservazione dell’olio non deve es

-

sere usato per la lunga conservazione dell’olio esausto 

per non provocare in tale modo la corrosione;

4. 

E’ necessario tenere pulita la superficie dell’estrattore, 

l’unita’ di pompaggio e controllare lo stato generale 

dell’impianto. Eviti di esporre l’impianto ai raggi solari 

diretti, tenendolo in luogo scuro.

OBBLIGHI DI GARANZIA

A scopo di prolungare la Sua soddisfazione relativamente 

l’utilizzo dell’impianto la Societa’ fornira’ i servizi post-ven

-

dita. Nel caso di domande, commenti o richieste si prega 

di contattare i nostri agenti che saranno lieti di ascoltarLa e 

rispondere a tutte le Sue domande!

Il servizio di garanzia copre le condizioni di utilizzo normale 

dell’impianto. Gli altri danni (causati da non osservazione 

dal proprietario delle istruzioni, utilizzo dei dispositivi non 

originali, nonche’ trasportazione e gli altri incidenti che hanno 

provocato il guasto dell’impianto, modificazione senza il 

previo accordo della Societa’, guasti causati dalle calamita’ 

naturali, scadenza del termine di garanzia per i pezzi pro

-

lungabili ecc.) non si riferiscono ai casi coperti da garanzia e 

manutenzione tecnica e si pagano separatamente.

Il timbro sul tagliando di garanzia verra’ messo dal dealer 

locale ed il proprietario si impegna a tenere il tagliando com-

pilato dopo l’acquisto dell’impianto.

Содержание 53873

Страница 1: ...LEJU ZE ZBIORNIKIEM NA80 L 8 LR CKSAUGSYSTEM MIT TANKBEH LTER F R 80L 3 COLECTOR DE ULEI 80L 5 80 7 RACCOGLITORE DI OLIO 80L 4 OLIEAFZUIGSYSTEEM MET EENTANKVOOR 80 LITER 6 53873 MANUALDE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...de entrada 1 No extraer l quidos inflamables 2 Cuando la extracci n de aceites es de alta temperatura mantenga las manos y la cara bien protegido 3 Nunca llenar el dep sito por encima del nivel m xim...

Страница 3: ...over the maximum level indica ted on the gauge 4 Check whether the pumping oil tube is clogged MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1 Regularly check the equipment for leakage oil if there is any should be immed...

Страница 4: ...du tube d huile de pompage n est pas ouvert 4 V rifiez si le tube d huile de pompage est bouch ou appuyez sur le bas de la bo te INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE 1 V rifiez r guli rement l quipement pour l...

Страница 5: ...Markierung auf dem Anzeiger angegeben 4 Pr fen Sie ob die lzufuhrleitung des Pumpenmoduls nicht verstopft ist DIE WARTUNGSANLEITUNG 1 berpr fen Sie regelm ig das Ger t auf Lecks Wenn Sie solche finden...

Страница 6: ...Verifichi che il tubo di mandata olio dell unita di pompa ggio non sia otturato INSTRUZIONI DI MANUTENZIONE 1 Controlli sistematicamente l unita perche non ci siano perdite Eventualmente trovate le p...

Страница 7: ...ara fora Notas Ao bombear leo deve ser gradualmente inflado o que torna poss vel reduzir a perda de ar 1 2 3 mais r pido do leo de bombeamento mais r pido 1 Controlar regularmente a quantidade de perd...

Страница 8: ...spira ie ulei sigiliu sunt rele 2 Verifica i temperatura uleiului rezidual este prea mic 3 Verifica i dac pompa de ulei tub comutator nu este deschis 4 Se verific dac conducta de ulei de pompare este...

Страница 9: ...mark op de indicator 4 Controleer of de oliepomp van de pompmodule niet verstopt is ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN 1 Controleer het apparaat regelmatig op lekken Wanneer u ze vindt verwijder ze onmiddellijk...

Страница 10: ...art lyt ne t ltse be az indik toron l v jel l sen fel l 4 Ellen izze nincs e elt m dve a szivatty modulj nak olajbet pl l cs ve KARBANTART SI UTAS T SOK 1 Rendszeresen vizsg lja a k sz l ket a sziv rg...

Страница 11: ...11 REF 53873 RU 1 2 3 4 5 6 1 3BAR 70 10 18 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4...

Страница 12: ...eczyszczenia rurki dop ywu oleju modu u pompowego INSTRUKCJA TECHNICZNEJ OBS UGI 1 Regularnie kontrolujcie urz dzenie na zaistnia e uciecz ki Po ich ujawnieniu niezw ocznie usu cie ich poprzez napraw...

Отзывы: