JB Systems MM 14D Скачать руководство пользователя страница 6

ENGLISH

OPERATION MANUAL

JB SYSTEMS

®

7/44

MM-14D

REAR PANEL

26. POWER ON/OFF SWITCH

Used to switch the mixer on/off. We strongly advise to set the master output faders (9) of the mixer
and the gain controls of your amplifier to zero before you
switch the mixer on or off.

27. POWER SUPPLY CONNECTOR

Connect the included power supply here. Replace this power
supply only with exactly the same type number.

28. PHANTOM POWER SWITCH

This +48Vdc voltage should be used when condenser
microphones are connected to the microphone inputs.

Attention:

All XLR microphone inputs will carry the 48Vdc voltage when the phantom power is switched
on. We strongly advice to check the user manual of the microphones before using the phantom
power option.

Make sure to switch the mixer off while using the phantom power switch(28)

Normally you can still connect dynamic microphones while the phantom power is switched on,
however to prevent unwanted damage we strongly insist you check the user manual of your
dynamic microphone before using it.

SPECIFICATIONS

Power Supply:

input:

230Vac, 50Hz

output:

2x 20Vac 500mA

Frequency response:

microphone:

20-20.000Hz +/-2dB

line input:

20-20.000Hz +/-1.5dB

THD + noise:

microphone:

<0.3% @ 1kHz, 0dB

line input:

<0.05% @ 1kHz, 0dB

Tone controls:

high freq.

+/-15dB 15kHz

mid freq.

+/-15dB 2,5kHz

low freq.

+/-15dB 65Hz

S/N Ratio (IHF-A):

> 85dB

Phantom power:

+48Vdc

Micro inputs:

1mV

@ 200-600 Ohm/balanced

Line inputs:

300mV @ 10k

Ω

Record output:

775mV @ 50k

Ω

Master output:

2V

@ 600

Ω

Dimensions:

483(W) x 355(H) x 78(D) mm

Weight (mixer):

5,4kg

Weight (power adapter):

0,85kg

Every information is subject to change without prior notice

You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com

FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS

®

8/44

MM-14D

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems

®

. Veuillez lire ce mode d’emploi très

attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS

TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:

NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC

.

SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM

CARACTERISTIQUES

Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.

Table de mixage pour sonorisation à 14 entrées, parfaite pour mixer plusieurs micros ou sonoriser un petit
orchestre.

8 effets DSP à bord (réverbe, écho, chorus, flanger, …) avec commande par interrupteur à pied.

Les effets DSP internes sont mis hors service quand la sortie AUX1 est connectée.

Tous les canaux d'entrées possèdent les contrôles suivants :

o

Contrôle de gain

o

Contrôles de tonalité pour les aiguës, les médiums et les basses

o

Aux 1 / effets internes (post fader)

o

Aux 2 (choix entre pré et post fader)

o

Contrôle de panoramique / balance

o

Inverseur PFL

o

Interrupteur de mise en ou hors service pour chaque canal

Les 6 canaux mono possèdent également les caractéristiques suivantes :

o

Entrée ligne symétrique (jack)

o

Entrée micro symétrique (XLR)

o

Alimentation fantôme de 48 volts

o

Boucles d'insertion (pour ajouter des effets externes)

o

Filtre de coupure débrayable pour les basses fréquences (75 Hz)

o

Indicateur d'écrêtage

Les 4 canaux stéréo possèdent également les caractéristiques suivantes :

o

Entrée ligne symétrique (2 jacks : gauche et droit)

o

Inverseur mono / stéréo (mono : le signal d'entrée de gauche est envoyé aux deux canaux,
le gauche comme le droit)

Connexions générales d'envoi et de retour (aux)

Entrées et sorties stéréo supplémentaires de type RCA pour enregistrer, avec fonction tape monitor.

Sorties générales symétriques gauche et droite.

AVANT L’UTILISATION

Quelques instructions importantes:

Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.

Important:

Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que

l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.

Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.

Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.

Содержание MM 14D

Страница 1: ...of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizado...

Страница 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Страница 3: ...appliance Don t cover any ventilation openings as this may result in overheating Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly Keep the unit away from children Inexperienced persons...

Страница 4: ...ost microphones of both low or high impedance to 600 Ohm as well as Phantom Power 48 Volt types The line input can be anything from keyboard through to line level feeds from other equipment Gain range...

Страница 5: ...al of AUX1 to external equipment or effect units Remark When you insert a jack connector in the AUX1 SEND output the internal effect unit will automatically be deactivated Output wiring ENGLISH OPERAT...

Страница 6: ...ences radio Il r pond aux exigences nationales et europ ennes La conformit a t tablie et les d clarations et documents correspondants ont t d pos s par le fabricant Table de mixage pour sonorisation 1...

Страница 7: ...afin de r duire le risque d lectrocution n enlevez jamais le couvercle de l appareil Il n y a aucune pi ce l int rieur de l appareil que vous puissiez remplacer vous m me Confiez l entretien uniquemen...

Страница 8: ...r le de Gain 7 et pas par le fader de canal 17 Utilisez cette configuration quand l AUX2 est utilis pour contr ler les haut parleurs qui servent de moniteurs de sc ne FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS...

Страница 9: ...LEVEL Utilis pour r gler le niveau de playback du signal en provenance des prises TAPE IN 14 FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 14 44 MM 14D 19 Sortie PHONES Sortie jack st r o d 1 4 C blage du connec...

Страница 10: ...kleine bands 8 interne DSP effecten reverb echo chorus flanger met aansluiting voor een voetcontroller Interne DSP effecten worden automatisch uitgeschakeld wanneer een toestel op de aux1 uitgang wor...

Страница 11: ...t heeft om een risico van elektrocutie in te houden Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik...

Страница 12: ...voor meer uitleg NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 20 44 MM 14D 13 PRE FADE POST FADE Schakelaar voor AUX SEND 2 De toets is aan AUX2 staat voor dit kanaal PRE FADE geschakeld Het niveau wordt alleen...

Страница 13: ...envan de ingangskanalen Schakelaar UIT signaal dat gekozen werd met de TAPE MONITOR toets 15 NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 22 44 MM 14D 17 PLAYBACKschakelaar Kies met deze toets of het signaal van...

Страница 14: ...ungsregler o H hen Mitten Tiefenregelungen o Aux1 interner Effekt Post Fader o Aux2 schaltbare Pre Post Fader o Pan Balance Regler o PFL Schalter o Kanal EIN AUS Schalter 6 Mono Kan le haben dar ber h...

Страница 15: ...eintr chtigen Das Ger t kann in 19 Racks eingebaut werden Benutzen Sie daf r die in der Frontblende eingelassenen L cher CAUTION ACHTUNG Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen...

Страница 16: ...ist sehr n tzlich wenn Sie den Ausgang eines Eingangskanals ausschalten m chten ohne die Einstellungen und Pegel zu ver ndern Das Ausschalten von unbenutzten Kan len erh ht das Signal Rausch Verh ltn...

Страница 17: ...gleichen m chten DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 30 44 MM 14D 25 FOOT SWITCH Anschluss Hier k nnen Sie einen Fu schalter anschlie en um die internen Effekte an auszuschalten Anschlussverkabelun...

Страница 18: ...e l quidos dentro del reproductor de la unidad No deber colocar sobre la unidad objetos con l quidos como jarrones Se pueden producir descargas el ctricas o fallos de funcionamiento Si alg n objeto ex...

Страница 19: ...r y permanecer encendido Para lograr un nivel de funcionamiento ptimo del canal de entrada ajuste el control Gain ganancia hasta que el indicador Clip recorte se ilumine cuando haya picos de se al pre...

Страница 20: ...nes Se utiliza para conectar la salida maestra Main mix de la unidad de mezclas a un amplificador de potencia o a otro equipo Cableado de salida ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES JB SYSTEMS 36 44 MM 14D...

Страница 21: ...ORTUGU S MANUAL DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 38 44 MM 14D MANUAL DO UTILIZADOR Parab ns e obrigado por ter adquirido este produto JB SYSTEMS Por favor leia atentamente este manual do utilizador de forma a...

Страница 22: ...rios de funcionamento interrompa a utiliza o da unidade e contacte imediatamente o seu revendedor Caso seja necess rio transportar a unidade utilize a embalagem original Por motivos de seguran a s o p...

Страница 23: ...do de controlo panor mico usado nos canais de entrada mono para posicionar o microfone mono algures na esquerda ou direita da sa da stereo Controlo Balance usado para definir o balan o stereo dos cana...

Страница 24: ...desligada Isto muito til para comparar a sua mistura com e sem efeitos 25 CONECTOR FOOT SWITCH connector Aqui pode conectar uma pedaleira para ligar desligar os efeitos internos Esquema das liga es P...

Отзывы: