Jay Zip Скачать руководство пользователя страница 17

JAY Zip Cushion 122959

17

Rev.G

NOTA: 

Compruebe que ninguna pieza se haya dañado 

durante el transporte. En caso de detectar algún daño, 
NO utilice el producto. Comuníquese con la compañía de 
transporte o con Sunrise para saber cómo proceder.
Sunrise Medical recomienda consultar con un médico o un 
terapeuta experimentado en posicionamiento para determinar 
si es apropiada la utilización del cojín JAY ZIP. Solo un 
distribuidor autorizado de Sunrise Medical puede instalar los 
cojines.

ADVERTENCIAS GENERALES

• 

NO instale este equipo sin antes haber leído y 
comprendido este manual.  Si no comprende las 
Advertencias, Precauciones e Instrucciones, comuníquese 
con un profesional clínico o distribuidor cualificado; de lo 
contrario podrían producirse lesiones o daños.

• 

Las cintas de sujeción de velcro no deben estar en 
contacto prolongado con entornos húmedos, ya que este 
ambiente podría degradar el adhesivo y producir el mal 
funcionamiento del velcro.

• 

Colocar un cojín en la silla de ruedas puede afectar el 
centro de gravedad de la misma y provocar que la silla 
de ruedas vuelque hacia atrás, con posibilidad de causar 
lesiones. Evalúe siempre la necesidad de instalar en la 
silla de ruedas tubos anti-vuelco o soportes de adaptación 
de ejes para amputados, a fin de aumentar la estabilidad.

• 

Antes de sentarse sobre él por un tiempo prolongado, 
cualquier cojín deberá probarse durante unas cuantas 
horas a la vez mientras un médico inspecciona su piel 
para asegurarse que no se desarrollen manchas rojas por 
la presión. Debe revisar la piel con frecuencia en busca de 
signos de enrojecimiento. El indicador clínico de ruptura 
de tejidos es el enrojecimiento de la piel. Si su piel se 
enrojece, no utilice el cojín y acuda de inmediato a su 
médico o terapeuta.

• 

El cojín JAY ZIP está diseñado para ayudar a reducir la 
presión. Sin embargo, ningún cojín puede eliminar por 
completo la presión en posición sentada o evitar las úlceras 
dérmicas provocadas por dicha presión. 

• 

El cojín JAY ZIP no sustituye el buen cuidado de la piel, 
incluyendo una dieta adecuada, higiene y alivio regular de 
presión. 

• 

Evite los objetos con filo o la exposición al calor excesivo 
o llama abierta. 

• 

OBSTRUCCIONES: NO coloque ningún objeto que 
pudiera causar obstrucción 
entre el usuario y el cojín, ya que dicha acción reduciría la 
efectividad del producto.

• 

ORIENTACIÓN DE LA FUNDA: Debe utilizar el 
producto con la funda hacia arriba. Si no utiliza la funda 
correctamente, podría reducir o incluso eliminar los 
beneficios del cojín, además de incrementar el daño sobre 
la piel y los tejidos blandos.

Peso máximo del usuario: 75 kg

COJÍN JAY ZIP DE JAY 

El cojín JAY ZIP ofrece una buena protección de la piel y un 
correcto posicionamiento con un diseño ligero, comfortable 
y de bajo mantenimiento. El JAY ZIP incorpora una funda 
exterior micro-climática, una funda interior resistente a la 
humedad y una base de dos capas de espuma.

JAY ZIP ayuda a reducir la presión y la fricción, por lo que 
reduce el riesgo de úlceras decubitales. Es cómodo y no 
restringe el movimiento, permitiéndole al usuario cambiar de 
posición en el cojín.

La vida útil estimada de este producto es de 5 años.

La capacidad máxima de peso del usuario de este producto es 
de 75 kg.

COMPONENTES DEL JAY ZIP

ADAPTACIÓN DE UN COJÍN DE DISTRIBUCIÓN 
DE PRESIÓN 

Seleccione un cojín que corresponda al ancho de su cadera 
cuando se encuentre sentado. El cojín debe extenderse a lo 
largo hasta 2,5 a 5 cm (1 ó 2 pulg.) de la parte posterior de 
las rodillas. Coloque el cojín hacia la parte posterior de la silla 
de ruedas con las etiquetas de identificación del material y 
el área de carga pélvica hacia atrás. Si está correctamente 
instalada, su cadera debe quedar en la parte posterior de la 
silla. Sus huesos isquiáticos (huesos de la cadera) deben 
colocarse centrados en la parte posterior del cojín. Un ajuste 
apropiado de los reposapiés puede aumentar la comodidad 
en la postura sentada y ayudará a disminuir la presión. Ajuste 
los reposapiés de tal manera que sus piernas descansen 
firmemente pero con comodidad en el cojín.
Evite utilizar el cojín sobre una tapicería del asiento si está 
muy cedida. La tapicería cedida no proporciona un soporte 
adecuado del cojín y puede provocar un posicionamiento 
inapropiado. Reemplace la tapicería estirada o adquiera el 
asiento sólido ajustable JAY.
Evite utilizar la tapicería del respaldo si está estirada. La 
tapicería del respaldo estirada no proporciona un soporte 
adecuado del cuerpo y puede provocar un posicionamiento 
inapropiado. Reemplace la tapicería estirada del respaldo o 
adquiera un soporte de la familia de productos de respaldos 
Sunrise que sea adecuado para usted. Comuníquese con un 
distribuidor autorizado para una demostración gratuita de estos 
productos.

Funda 
externa

BASE DE DOS 
CAPAS DE 
ESPUMA

FUNDA 
INTERIOR 
RESISTENTE A 
LA HUMEDAD

J A Y   Z I P

ESPAÑOL

Содержание Zip

Страница 1: ...Handbuch und bewahren Sie es f r zuk nftigen Bedarf auf H a n d l e i d i n g JAY ZIP kussen Belangrijke informatie voor consumenten OPMERKING Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies...

Страница 2: ...ksjoner som m gis til brukeren av dette produktet Bruksanvisningen m ikke fjernes f r produktet leveres til sluttbrukeren LEVERAND R Denne bruksanvisningen m gis til brukeren av dette produktet BRUKER...

Страница 3: ...rozpocz ciem korzystania z produktu nale y przeczyta niniejszy podr cznik w ca o ci i zachowa go w celu korzystania w przysz o ci P r r u k a u v a t e a JAY ZIP Seda ka D le it inform cie pre z kazn...

Страница 4: ...GARANTIA DA ALMOFADA JAY ZIP 26 ITALIANO 29 Avvertenze generali 29 Cuscino JAY ZIP di JAY 29 Componenti di JAY ZIP 29 Come posizionare un cuscino per la distribuzione della pressione 29 Manutenzione e...

Страница 5: ...uct effectiveness COVER ORIENTATION Product must be used with the cushion cover facing up If the cover is not used correctly it may reduce or eliminate the cushion s benefits and could increase risk t...

Страница 6: ...ition and stack the packaged products according to the this side up arrows on the packaging If a package is high and narrow and therefore potentially unstable ensure it is well secured on the pallet o...

Страница 7: ...used in case of R3 R4 Redness developed in the skin contact area Bottoming out present in the JAY Fluid Insert Decubitus NOTE General user advice Not following these instructions may result in physica...

Страница 8: ...A NA NA NA NA NA NA Positioning elements NA NA NA NA NA Fluid pad NA NA NA NA 1 70 C is the maximum recommended temperature 2 60 C is the maximum recommended temperature 3 The Xtreme Active and Balanc...

Страница 9: ...ndet werden Wenn der Bezug nicht richtig verwendet wird k nnen die Vorteile des Kissens nicht ganz oder berhaupt nicht zur Geltung kommen und die Gefahr von Haut und Weichgewebesch den kann sich erh h...

Страница 10: ...sen mit einem Desinfektionsmittel bespr ht werden Daf r muss ein in Ihrem Land zugelassenes empfohlenes Desinfektionsmittel zur schnellen Desinfektion auf Alkoholbasis f r Medizinprodukte und ger te v...

Страница 11: ...nd alle Informationen f r den Benutzer die mit Ihrem FMG Produkt mitgeliefert werden vor dem erstmaligen Gebrauch sorgf ltig durch zulesen und sicherzustellen dass alles verstanden wurde Dadurch wird...

Страница 12: ...N Z N Z N Z N Z N Z Fluid Pad N Z N Z N Z N Z 1 70 C ist die maximal empfohlene H chsttemperatur 2 60 C ist die maximal empfohlene H chsttemperatur 3 Die Xtreme Active und Balance Innenbez ge k nnen s...

Страница 13: ...van het product POSITIE VAN DE HOES Het product moet worden gebruikt met de kussenhoes naar de bovenzijde geplaatst Als de hoes niet op de juiste wijze gebruikt wordt kan dit de voordelen van het kuss...

Страница 14: ...at in uw land is toegestaan wordt geadviseerd voor snelle op alcohol gebaseerde ontsmetting van medische producten en medische hulpmiddelen die snel gedesinfecteerd moeten worden Wees u bewust van en...

Страница 15: ...rgelezen en be grijpt bent u ervan verzekerd dat het Built 4 Me product functioneert en presteert zoals de fabrikant dit heeft bedoeld Sunrise Medical adviseert tevens de gebruikersinforma tie na het...

Страница 16: ...tot maximaal 105 C 1 Sprayen en afnemen desinfecteren 5 Desinfecteren door onderdompeling Kussenonderdelen Onderdeel Air NVT NVT NVT NVT NVT NVT NVT Positioneringselementen NVT NVT NVT NVT NVT Gelpad...

Страница 17: ...ducto ORIENTACI N DE LA FUNDA Debe utilizar el producto con la funda hacia arriba Si no utiliza la funda correctamente podr a reducir o incluso eliminar los beneficios del coj n adem s de incrementar...

Страница 18: ...dispositivos m dicos que deben desinfectarse r pidamente Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante del desinfectante que usa Por lo general no se puede garantizar una desinfecci n completa en...

Страница 19: ...n de la silla de ruedas no se utilizar en caso de R3 R4 Enrojecimiento desarrollado en la zona de contacto con la piel Presencia de un hundimiento en la bolsa de uido JAY Dec bito NOTA Informaci n ge...

Страница 20: ...N A N A N A N A N A N A N A Accesorios de posicionamiento N A N A N A N A N A Bolsa de fluido N A N A N A N A 1 70 C es la temperatura m xima recomendada 2 60 C es la temperatura m xima recomendada 3...

Страница 21: ...aucune obstruction entre l utilisateur et le coussin ce qui nuirait l efficacit du produit ORIENTATION DE LA HOUSSE le produit doit tre utiilis avec la housse du coussin orient e vers le haut Si la ho...

Страница 22: ...s dans votre pays pour une d sinfection rapide base d alcool pour produits et appareils m dicaux n cessitant d tre d sinfect s rapidement Veuillez prendre connaissance des instructions du fabricant d...

Страница 23: ...ualit de nos produits chaque tape de la R D la production Ce produit est conforme aux exigences des r glementations de l Union europ enne et du Royaume Uni Les di rentes variantes d ajustement des cou...

Страница 24: ...N D l ments de positionnement N D N D N D N D N D Poche de fluide Fluid Pad N D N D N D N D 1 70 C est la temp rature maximale recommand e 2 60 C est la temp rature maximale recommand e 3 Les housses...

Страница 25: ...rque reduz a efic cia do produto ORIENTA O DA CAPA O produto deve ser usada com a capa da almofada virada para cima Se a capa n o for usada correctamente poder reduzir ou eliminar os benef cios da alm...

Страница 26: ...devem ser desinfetados rapidamente Tenha em conta as instru es do fabricante em rela o ao desinfetante que vai usar Em geral n o poss vel garantir a desinfe o completa das bainhas Deste modo e de aco...

Страница 27: ...das n o dever ser utilizada em caso de R3 R4 Vermelhid o que ocorre na rea de contacto da pele Afundamento presente no acess rio de u do JAY Dec bito NOTA Conselhos gerais para o utilizador O n o cump...

Страница 28: ...N A N A N A N A N A Elementos de posicionamento N A N A N A N A N A Almofada de Flu do N A N A N A N A 1 70 C a temperatura m xima recomendada 2 60 C a temperatura m xima recomendada 3 As capas inter...

Страница 29: ...fodera rivolta verso l alto Se la fodera non viene usata correttamente i benefici del cuscino potrebbero diminuire o risultare nulli con conseguente aumento di rischi per la pelle e per i tessuti mol...

Страница 30: ...r le operazioni di disinfezione rapida dei dispositivi medici poich devono essere disinfettati rapidamente Quando si usa un disinfettante attenersi alle istruzioni del produttore Normalmente non possi...

Страница 31: ...de niti dalle regolamenti UE e nel Regno Unito Le diverse varianti del cuscino cos come i componenti per il posizionamento che assicurano una migliore postura e una migliore protezione della pelle so...

Страница 32: ...l cuscino Inserto ad aria N A N A N A N A N A N A N A Elementi per il posizionamento N A N A N A N A N A Imbottitura in fluido N A N A N A N A 1 Temperatura max raccomandata 70 C 2 Temperatura max rac...

Страница 33: ...rem l f r placeras mellan dynan och anv ndaren d motverkas produktens effektivitet INFORMATION OM VERDRAG Produkten m ste anv ndas med dynans verdrag upp t Om verdraget inte anv nds korrekt kan dynans...

Страница 34: ...ett desinfektionsmedel som godk nts rekommenderats i ditt land f r snabb alkoholbaserad desinfektion av medicinska produkter och medicintekniska produkter som m ste desinficeras snabbt Var medveten o...

Страница 35: ...SO 13485 certi katet som bekr ftar kvaliteten p v ra produkter i varje steg fr n FoU till produktion Den h r produkten uppfyller de stan darder som anges i EU och UK f reskrifter Varianter av anpassni...

Страница 36: ...j till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Positioneringsdelar Ej till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Fluidinl gg Ej till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Ej t...

Страница 37: ...med puten HINDRINGER Plasser ALDRI materiale kladder l fteseler og lignende mellom brukeren og puten da dette vil redusere putens funksjon TREKKETS plassering Produktet m brukes med trekkets overside...

Страница 38: ...anbefalt i landet hvor rullestolen brukes Bruk et hurtigvirkende alkoholbasert desinfeksjonsmiddel for medisinske produkter og utstyr som m desinfiseres raskt Vennligst f lg instruksjonene fra produse...

Страница 39: ...its Se brukermanualen Adresse til import r PR VE SUNRISE MEDICALs styresystem er serti sert etter ISO 13485 og ISO 14001 SUNRISE MEDICAL har f tt utdelt serti kat for ISO 13485 noe som bekrefter kvali...

Страница 40: ...A N A N A N A N A Posisjoneringsdeler N A N A N A N A N A Oljepad N A N A N A N A 1 70 C er den maksimale temperaturen som anbefales 2 60 C er den maksimale temperaturen som anbefales 3 Innertrekkene...

Страница 41: ...S UJTE dn p ek ky mezi u ivatele a pol t proto e by to sn ilo efektivitu v robku NASTAVEN POTAHU V robek mus b t pou it s potahem l cem nahoru Nen li potah pou it spr vn m e to sn it nebo potla it u i...

Страница 42: ...Mus te k tomu pou t desinfek n prost edek schv len nebo doporu en ve va zemi kter zajist rychlou desinfekci na b zi alkoholu pro zdravotnick v robky a prost edky kter je nutno desinfikovat rychle Dbe...

Страница 43: ...a po v robu Tento v robek vyhovuje norm m stanoven ch ve na zen EU Spojen ho kr lovstv R zn varianty proveden pol t e stejn jako r zn polohovac komponenty poskytuj p nosy v podob zv en ho polohov n a...

Страница 44: ...euplat uje se neuplat uje se neuplat uje se neuplat uje se Polohovac sou sti neuplat uje se neuplat uje se neuplat uje se neuplat uje se neuplat uje se Hydrokoloidn podlo ka neuplat uje se neuplat uje...

Страница 45: ...d pomi dzy u ytkownikiem a poduszk poniewa zmniejszy to skuteczno dzia ania produktu U O ENIE POKROWCA Podczas u ywania produktu pokrowiec poduszki musi by skierowany ku g rze U ywanie pokrowca w niep...

Страница 46: ...produkt w i wyrob w medycznych kt re nale y szybko odka a z listy zatwierdzonych lub zalecanych produkt w w danym kraju Nale y przestrzega instrukcji producenta stosowanego rodka dezynfekuj cego Og ln...

Страница 47: ...za jako naszych produkt w na ka dym etapie od bada i rozwoju po produkcj Niniejszy produkt spe nia wymogi stawiane przez rozporz dze UE i Wielkiej Brytanii Bogaty wyb r dost pnych poduszek oraz elemen...

Страница 48: ...zki Wk adka Air brak brak brak brak brak brak brak Elementy pozycjonuj ce brak brak brak brak brak Wk adka z p ynem brak brak brak brak 1 Maksymalna zalecana temperatura to 70 C 2 Maksymalna zalecana...

Страница 49: ...a vank NED VAJTE iadne prek ky lebo t m zn ite efekt vnos v robku ORIENT CIA PO AHU V robok sa mus pou va tak aby po ah seda ky smeroval nahor Ak sa po ah nepou va spr vne m e obmedzi alebo odstr ni...

Страница 50: ...plote v rozsahu 5 C 40 F a 40 C 104 F Zabalen v robky umiestnite a ukladajte na seba v s lade so pkou ozna uj cou touto stranou nahor na balen Ak je balenie vysok a zke a z toho d vodu aj potenci lne...

Страница 51: ...pade nasleduj cich ochoren R3 R4 za ervenanie vzniknut v mieste kontaktu pretla enie vo vlo ke JAY Fluid prele aniny OPOMBA Splo ni nasveti za uporabnike Neupo tevanje teh navodil lahko povzro i teles...

Страница 52: ...tupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Bezpe nostn prvky Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Tekutinov vlo ka Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn 1 70 C je maxim lna...

Страница 53: ...form for forhindringer mellem brugeren og puden med indl g da s danne vil forringe produktets virkning BETR KKETS PLACERING Puden skal altid vende opad n r produktet er i brug Hvis betr kket anvendes...

Страница 54: ...Alle overflader der kan komme i kontakt med brugeren skal behandles med desinfektionsmiddel i sprayform Der skal til dette form l anvendes et i dit land anbefalet desinfektionsmiddel som bruges til hu...

Страница 55: ...NRISE MEDICAL er blevet tildelt ISO 13485 certi katet som bekr fter kvaliteten af vores produkter i hvert trin fra F U til produktion Dette produkt opfylder de standarder der er angivet i EU og UKCA b...

Страница 56: ...Pudekerne skumbund 4 Dampautoklav op til 105 C 1 Spray og aft rringsdesinfektion 5 Neds nkningsdesinfektion Pudeelementer Air element ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relev...

Страница 57: ...JAY Zip Cushion 122959 57 Rev G...

Страница 58: ...JAY Zip Cushion 122959 58 Rev G...

Страница 59: ...JAY Zip Cushion 122959 59 Rev G...

Страница 60: ...ue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 2 47 55 44 00 Email info sunrisemedical fr www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111...

Отзывы: