113
Faufilure
Réglages de la machine
q
Motif :
29 (mode 2)
w
Tension du fil :
Pied pour point passé F
e
Pied presseur :
3 à 6
La faufilure sert à renforcer les poches, les entrejambes et les
passants de ceinture pour les rendre plus solides.
Pour coudre
Appuyez sur la pédale jusqu'à ce que la machine s'arrête
automatiquement.
La machine coud automatiquement une faufilure de 1,5 cm de
long.
q
1,5 cm
Pour coudre une faufilure plus courte
Pour coudre une faufilure de moins de 1,5 cm de long, arrêtez
d'abord la machine après avoir cousu la longueur nécessaire
e
,
puis appuyez sur la touche de point arrière
r
.
La longueur requise est maintenant déterminée.
Redémarrez la machine et continuez à coudre jusqu'à ce que la
machine s'arrête automatiquement.
w
Point de départ
e
Longueur requise
r
Touche de point arrière
t
Longueur de faufilure
Pour coudre une faufilure de la même taille
Pour coudre une autre faufilure de la même taille, redémarrez
simplement la machine et celle-ci s'arrêtera automatiquement
lorsque la couture sera terminée.
Pour coudre une faufilure de taille différente
Pour coudre une autre faufilure de taille différente, appuyez sur la
touche de mémorisation et démarrez la couture. Appuyez sur la
touche de point arrière après avoir cousu la longueur requise.
La longueur requise est maintenant déterminée.
Embaste
Configuración de la máquina
q
Patrón:
29 (modo 2)
w
Tensión del hilo:
Pie de puntadas de realce (F)
e
Pie prensatelas:
3 a 6
El embaste se usa para reforzar bolsillos, la zona de la
entrepierna y las cinturillas, donde se requiere un refuerzo
especial.
Para coser
Pise el pedal hasta que la máquina se detenga
automáticamente.
La máquina coserá automáticamente un embaste de 1,5
cm de largo.
q
1,5 cm
Para realizar un embaste más corto
Para realizar un embaste de menos de 1,5 cm de largo,
detenga la máquina cuando haya cosido hasta la longitud
que desee
e
pulse el botón de retroceso
r
.
Así habrá fijado la longitud del zurcido.
Reinicie la máquina y siga cosiendo hasta que se detenga
automáticamente.
w
Punto inicial
e
Longitud deseada
r
Selector de retroceso.
t
Longitud del embaste
Para coser un embaste del mismo tamaño
Para coser otro embaste del mismo tamaño, basta con
reiniciar la máquina. Ésta se detendrá automáticamente
cuando acabe la costura.
Para coser un embaste de otro tamaño
Para coser otro embaste de un tamaño diferente, pulse la
tecla de memoria y comience a coser. Pulse el botón de
retroceso cuando haya cosido la longitud deseada.
Así habrá fijado la longitud del zurcido.
Содержание MEMORY CRAFT 4900 QC
Страница 1: ...F ...
Страница 182: ...847 800 074 E S F Printed in Taiwan ...