background image

13

r

Tecla de selección de modalidad

Oprima este botón para acceder a una de las siguientes

modalidades.

c

Modalidad de ajuste de longitud de puntada:

Oprima la tecla Más        para aumentar la longitud de

puntada o la tecla Menos         para reducirla.

NOTA:

Puede ajustar la longitud de puntada mientras la máquina

está funcionando.

x

Modalidad de ajuste de anchura de puntada:

Oprima la tecla Más        para aumentar la anchura de

puntada o la tecla Menos        para reducirla.

NOTA:

Puede ajustar la anchura de puntada mientras la máquina

está funcionando.

z

Modalidad de selección de patrón:

Oprima la tecla Más        o Menos        hasta que aparezca

en la pantalla el número de patrón de la puntada que

quiere.

r

Touche de sélection du mode

Appuyer sur ce bouton pour utiliser un des modes suivants.

c

Mode de réglage de la longueur du point:

Appuyer sur la touche        pour augmenter la longueur du

point ou sur la touche         pour diminuer la longueur.

REMARQUE:

Il est possible d’ajuster la longueur du point pendant que

la machine tourne.

x

Mode de réglage de la largeur du point:

Appuyer sur la touche         pour augmenter la largeur du

point ou sur la touche         pour en diminuer la largeur.

REMARQUE:

Il est possible d’ajuster la largeur du point pendant que la

machine tourne.

z

Mode de sélection du point

Appuyer sur la touche         ou sur la touche

jusqu’à ce que le nombre correspondant au point que vous

désirez apparaisse sur l’affichage électronique.

Содержание DC2014

Страница 1: ...Instruction Book Manual de instrucciones Manuel d instructions...

Страница 2: ...o water Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening bloc...

Страница 3: ...a la tienda o centro de mantenimiento m s pr ximo si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de venti...

Страница 4: ...est tomb e dans l eau Retourner cette machine coudre au revendeur autoris ou au service technique le plus proche afin qu on puisse l examiner la r parer ou effectuer certains r glages 4 Ne jamais fai...

Страница 5: ...zigzag stitch 28 SECTION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 30 Starting to sew 30 Changing sewing direction 30 Fastening the seam 30 Adjusting the Stitch Length 32 Changing the Needle Drop Position...

Страница 6: ...tada zigzag 29 SECCION 3 COSTURA BASICA Puntada recta 31 Para comenzar a coser 31 Cambios de direcci n de costura 31 Sujeci n de la costura 31 Ajuste de la longitud de puntada 33 Cambio de posici n de...

Страница 7: ...R glage de la tension du fil de l aiguille pour le point zig zag 29 PARTIE 3 COUTURE DE BASE Le point droit 31 Commencer coudre 31 Changer la direction de la couture 31 Renforcer la couture 31 R gler...

Страница 8: ...ce adjusting dial 9 Reverse stitch button 0 Auto lock button 1 Up Down needle position button 2 Speed control lever 3 Needle clamp screw 4 Needle 5 Presser foot 6 Foot holder 7 Carrying handle 8 Bobbi...

Страница 9: ...te de carrete adicional NOTA Las especificaciones est n sujetas a cambio sin previo aviso Nom des pi ces q Touche de s lection du mode w Touche e Touche r Affichage lectronique t Porte bobine grand y...

Страница 10: ...O Even feed foot Seam ripper Buttonhole opener Screwdriver Lint brush Quilter bar Foot control Additional spool pin Spool pin felt Spool stand Spool holder large Spool holder small Instruction book P...

Страница 11: ...s Base de carrete Tapa carretes grande Tapa carretes peque ol Manual de instrucciones Cable de alimentaci n Cubierta dura Canettes Jeu d aiguille Pied point lance F Pied pour fermetures clair E Pied p...

Страница 12: ...ide the extension table along the free arm inserting the pin into the hole to attach qExtension table wPin eHole q e w Free arm sewing The free arm sewing is useful for stitching sleeves waistbands pa...

Страница 13: ...ines o remendar rodillas codos o ropa de ni os Plateau extensible et couture en bras libre Retirer le plateau Tirer le plateau vers la gauche Remettre le plateau en place Faire glisser le plateau le l...

Страница 14: ...ce anything on the foot control when the machine is not in use q w e r t y q w Polarized Plug This appliance has a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of an electric shock...

Страница 15: ...ja de ninguna forma Prise polaris e Pour les appareils ayant une prise polaris e une lame plus large que l autre Afin de r duire les risques de choc lectrique cette prise de branchement est con ue pou...

Страница 16: ...tically when the Auto lock button is pressed while sewing pattern 01 02 10 or 11 The machine willl sew to the end of the pattern being sewn lock stitches and stop automatically when other patterns hav...

Страница 17: ...o autom tico antes de comenzar a coser Touches et boutons fonctionnels q Le bouton de marche arri re Lorsque le bouton de marche arri re est enclench la machine coud en sens inverse Il faut galement q...

Страница 18: ...er one of the following modes r z x c c Stitch length adjusting mode Press the Up key to increase the stitch length or Down key to decrease NOTE You can adjust the stitch length while the machine is r...

Страница 19: ...ta que aparezca en la pantalla el n mero de patr n de la puntada que quiere r Touche de s lection du mode Appuyer sur ce bouton pour utiliser un des modes suivants c Mode de r glage de la longueur du...

Страница 20: ...p position for normal sewing Turn the handwheel toward you to check if the feed dog comes up after setting the lever in the up position q Down position w Up position e Feed dog r Handwheel q w e r w e...

Страница 21: ...sser le levier vers gauche Il reviendra la position lev e lorsque la machine commencera fonctionner REMARQUE La griffe d entra nement doit se trouver en position lev e pour la couture normale Pour v r...

Страница 22: ...ARNING Turn OFF the power switch before detaching or attaching the foot holder To detach Raise the presser bar and turn the setscrew counterclockwise to remove it Remove the foot holder q Setscrew w F...

Страница 23: ...atelas Montaje Alinee el agujero del soporte con el agujero roscado de la barra del prensatelas e introduzca el tornillo en el agujero Apriete el tornillo gir ndolo en sentido horario Cambio del prens...

Страница 24: ...red Polyester 50 silk 50 to 80 Cotton 50 to 60 Synthetic Cotton Covered Polyester 50 silk 40 to 50 Cotton 40 to 50 Synthetic Cotton Covered Polyester Needle Size 9 or 11 11 or 14 14 or 16 In general f...

Страница 25: ...su lastique Cette aiguille vite effectivement les sauts de points En cousant les tissus tr s l gers utilisez un morceau de papier plac au dessous pour pr venir la d formation du tissu Comprobar con un...

Страница 26: ...Additional spool pin e Felt r Spool stand t Hole for the additional spool pin Winding the bobbin NOTE Set the speed control lever at for bobbin winding z Guide the thread around the bobbin winder thre...

Страница 27: ...el soporte para carretes peque os w Soporte de carrete peque o Remplir la canette Retirer la canette Faire glisser le bouton d ouverture du couvercle vers la droite et retirer le couvercle Sortir la c...

Страница 28: ...cover y Bobbin thread u Align left edge of the hook cover v Draw the thread to the back The bobbin should turn counterclockwise when pulling the thread c Continue to draw the thread lightly through t...

Страница 29: ...ta que entre en la muesca B r Hojas de tensi n t Muesca B x Gu e el hilo a la muesca A de la parte delantera del soporte de la bobina Extraiga el hilo hacia la izquierda pas ndolo entre las hojas del...

Страница 30: ...o the eye of the thread take up lever from the right to left i Thread take up lever x Draw the end of the thread down around the thread guide plate and draw it up to the left Make sure the thread slip...

Страница 31: ...e del extremo del hilo con la mano izquierda y eng nchelo alrededor del gu ahilos superior mientras sostiene el hilo en la bobina con la mano derecha Pase el hilo hacia abajo por la ranura r Gu ahilos...

Страница 32: ...ead loop through the needle v Pull the thread through the needle eye NOTE The needle threader can be used with a 11 to 16 Thread size 50 to 90 should also work well Drawing Up Bobbin Thread z Raise th...

Страница 33: ...ction de la fl che comme sur l illustration en faisant passer la boucle du fil dans l aiguille v Enfiler le fil dans l aiguille REMARQUE Pour un fonctionnement optimal du dispositif d enfilage automat...

Страница 34: ...eedle thread shows through on the wrong side Bottom side of the fabric and the stitch feels bumpy turn the dial to a higher tension setting number to tighten the needle thread tension 4 4 4 q w e r t...

Страница 35: ...la canette Fil du inf rieur e Pour augmenter la tension r Endroit du tissu t Envers du tissu Le fil de l aiguille appara t sur l envers du tissu Augmenter la tension du fil de l aiguille en positionn...

Страница 36: ...utton w to fasten the end of seam w Reverse stitch button NOTE If you use pattern 03 Lock a Matic stitch press the reverse stitch w button once and the machine will sew in reverse and stop automatical...

Страница 37: ...nte x Levante el prensatelas y mueva la tela hacia atr s c Levante los hilos hasta el cortahilos Los hilos se cortar n a la longitud apropiada para iniciar la siguiente costura e Cortahilos Cambios de...

Страница 38: ...tches longer than approximately 2 5 mm q w e 1 0 2 2 5 0 0 0 3 5 7 0 Changing the Needle Drop Position You can change the needle drop position of straight stitching for patterns 01 04 and 18 21 Press...

Страница 39: ...la posici n de descenso de la aguja para la puntada normal es decir para los patrones 01 a 04 y 18 a 21 Oprima la tecla de selecci n de modalidad para cambiar a la modalidad de ajuste de anchura de pu...

Страница 40: ...across the hem z Lower the needle into the fabric at the point to start sewing x Lower the foot while pushing the black button in The foot is locked in the horizontal position c The foot will be unlo...

Страница 41: ...autom ticamente despu s de coser varias puntadas q Bot n negro Coudre depuis le bord d un tissu pais Le bouton noir maintient en place le pied zigzag de fa on viter de glisser lorsqu on effectue des c...

Страница 42: ...reinforce q Pattern Stretch stitch w Foot A Zigzag foot For seaming stretch fabrics that tend to pucker The seam can be opened flat q Pattern Locking stitch w Foot A Zigzag foot Seaming with auto lock...

Страница 43: ...una vez el bot n de puntada inversa la m quina sujetar las puntadas y se detendr autom ticamente q Patr n Puntada Lock a Matic w Prensatelas A Prensatelas de zigzag Costuras con puntadas inversas auto...

Страница 44: ...ncrease stitch width q Stitch width Zigzag stitch is one of the most useful and versatile stitches It is used for overcasting mending appliqu also used as a decorative stitch NOTE Use an interface whe...

Страница 45: ...du mode et choisir le mode de r glage de la longueur du point La d finition par d faut du r glage s lectionn appara t sur l affichage lectronique Pour r duire la longueur du point appuyer sur la touc...

Страница 46: ...t This stitch is used to finish a raw edge of synthetics and other stretch fabrics that tend to pucker Sew along the fabric edge leaving extra seam allowance After sewing trim off the seam allowance c...

Страница 47: ...ed Placer le bord non fini du tissu c t du guide du pied et commencer coudre q Guied ATENCI N No ajuste la anchura de puntada a menos de 5 si utiliza el prensatelas de sobrehilado para evitar que la a...

Страница 48: ...hitting the wires on the foot This stitch is used for finishing the raw edges of stretch fabrics that tend to unravel q w e This stitch is recommended for finishing the edge of knit fabrics Sew along...

Страница 49: ...uille risquerait de frapper les fils du pied On utilise ce point pour finir les bords non finis des tissus extensibles ayant tendance se d faire Punta de tejido Configuraci n de la m quina q Patr n w...

Страница 50: ...rear of the automatic buttonhole foot R The button holder of the foot takes a button size up to 2 5 cm 1 in diameter Make a test buttonhole on a scrap fabric of the actual garment Use interfacing on s...

Страница 51: ...antiles Ojal cuadrado 06 Se utiliza para telas medianas y gruesas Boutonni res carr es R glage de la machine q Point w Affichage lectronique e Pied R Pied pour boutonni res automatique REMARQUES La ta...

Страница 52: ...Starting point i Slider o No gap 0 Spring holder 1 Sewing gap NOTE Make sure there is no gap between the slider and spring holder otherwise the left and right length of the buttonhole will be differen...

Страница 53: ...ot n en el portabotones Mueva el portabotones hacia usted B para sujetar el bot n e Portabotones NOTA Si el bot n es muy grueso haga un ojal de prueba Si es dif cil pasar el bot n por el ojal de prueb...

Страница 54: ...a a a s s s s s d d d d d f f f f f 2 3 n m 5 6 7 8 m After the buttonhole sewing is finished push the buttonhole lever upward as far as it will go 8 Buttonhole lever n Remove the fabric and place a...

Страница 55: ...de los remates en los extremos para evitar que corte los remates Corte la abertura con el abrecosturas Use un punz n para abrir el ojal de bocallave 5 Poste 6 Abrecosturas 7 Punz n m Al terminar de c...

Страница 56: ...nhole is finished simply depress the foot control again z Do not raise the foot or reselect the pattern The machine will sew another buttonhole in the following order and stop automatically x Straight...

Страница 57: ...xtremo s s s s s Ajuste de la densidad de puntada del ojal Oprima la tecla de selecci n de modalidad para cambiar a la modalidad de ajuste de longitud de puntada Oprima la tecla Menos para aumentar la...

Страница 58: ...e width Press the Up key to increase buttonhole width The width of round end buttonhole can be varied from 2 5 to 5 5 q Narrow buttonhole 2 5mm wide w Wide buttonhole 5 5mm wide The width of keyhole b...

Страница 59: ...r la densidad de puntada R gler la largeur des boutonni res Appuyer sur la touche de s lection du mode et choisir le mode de r glage de la largeur du point Pour r duire la largeur de la boutonni re ap...

Страница 60: ...ttonhole foot raised hook the filler cord on the cord spur on the back of the buttonhole foot Bring the ends toward you under the foot and hook the filler cord ends into the forks on the front of the...

Страница 61: ...para ojales enganche el cord n de relleno en el gancho para cord n localizado en la parte trasera del prensatelas para ojales Tire de los extremos hacia usted por debajo del prensatelas y enganche el...

Страница 62: ...the button in place c Turn the handwheel toward you to check if the needle enters both left and right holes on the button v Set the speed control lever at mark b Depress the foot control to sew 10 st...

Страница 63: ...recorte los hilos de la aguja y la bobina donde comienzan las puntadas pero dejando colas de 20 cm 8 en los extremos Tire del hilo de la bobina para sacar el hilo de la aguja por el reverso de la tela...

Страница 64: ...Button holder w Starting point e Maximum length 2 cm r Maximum width 0 7 cm t Blinking dot q w e z x c q w e r v a a a a a y u s s s s s A B s s s s s Adjusting the evenness of the darning Press the...

Страница 65: ...sus la premi re dans la direction appropri e q Pince boutons w Point de d part e Longueur maximale 2 cm r Largeur maximale 0 7 cm s s s s s Ajuste de la uniformidad del zurcido Oprima la tecla de sele...

Страница 66: ...position Sew in reverse a few stitches to lock Increase the stitch length to 5 0 set the needle thread tension to 0 and baste the entire length of the zipper opening o Bottom seam 0 Zipper bottom sto...

Страница 67: ...e sur toute la longueur du ruban de la fermeture clair en enlevant les pingles au fur et mesure q Couche sup rieure w Couche inf rieure e Pli de 0 3 cm 1 8 r C t du pli t Extr mit de l ouverture y Lon...

Страница 68: ...removing the pins as you go Stop the machine about 2 5cm before the zipper foot reaches the pull tab Lower the needle slightly into the fabric Raise the zipper foot and unzip a few inches to clear a...

Страница 69: ...e Parte de abajo de la tela superior r Hilvanado t Parte de arriba de la tela y Cinta de la cremallera n Abaissez le pied et piquez le reste de la couture en vous assurant que le pli est r gulier la...

Страница 70: ...with the folded edge Sew guiding the folded edge along the guide e Guide screw r Guide t Folded edge x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the e...

Страница 71: ...RQUE Si l aiguille pique le tissu trop gauche les points appara tront sur l endroit du tissu c Tourner la vis de guidage et r gler la position du guide pour qu il se trouve contre le bord pli Coudre e...

Страница 72: ...ics use an adhesive type stabilizer or a piece of paper on the wrong side of the fabric to prevent puckering NOTE Press the auto lock button while sewing the last unit of the pattern so the machine wi...

Страница 73: ...das de raso r Tensi n del hilo 6 a 8 Pour les tissus fins et extensibles il convient de stabiliser le tissu l aide de ruban adh sif ou d un papier gomm appliqu sur l envers du tissu Ceci vitera que le...

Страница 74: ...que making sure the needle falls along the outer edge of the applique When turning corners lower the needle down into the outer edge of the appliqu and raise the presser foot to pivot the fabric Sew o...

Страница 75: ...orde exterior de la aplicaci n Al dar vuelta en las esquinas baje la aguja a trav s del borde externo de la aplicaci n y levante el prensatelas para girar la tela Coudre deux couches de tissu en joign...

Страница 76: ...straight seams Pull out the gathering stitches q 1 cm 3 8 Fold under 1 5 cm 1 2 on each fabric edge and press Pin the two edges to a piece of paper 0 3 cm 1 8 apart Sew guiding the fabric so the needl...

Страница 77: ...la aguja y la bobina a lo largo de un borde w Tire del hilo de la bobina e y distribuya el fruncido de manera uniforme Cosa l neas del patr n decorativo entre las costuras rectas Extraiga las puntada...

Страница 78: ...and tighten the screw to secure it Sew tracing the previous seam with the quilting bar to keep constant seam spacing q Quilting bar screw w Hole e Quilting bar r Seam spacing Patchwork piecing Machine...

Страница 79: ...e Positionner le guide ouateur selon le besoin et resserrer la vis pour le maintenir en place Coudre en suivant la ligne de la couture pr c dente avec le guide ouateur de fa on obtenir un espace unifo...

Страница 80: ...foot holder see page 16 3 Attach the even feed foot to the presser bar with the lever on the needle clamp and secure it with the set screw q Setscrew w Lever e Presser bar To sew Sew at low to medium...

Страница 81: ...situando la planca sobre el tornillo de sujeci n de la aguja y fijela con el tornillo q Tornillo w Palanca e Barra del prensatelas Para coser Cosa a una velocidad baja a media Cosa una linea de puntad...

Страница 82: ...and press the auto lock button q Depress the foot control and the machine will sew one unit of the pattern and stop automatically Repeat the above steps to sew a line of the pattern combination q Auto...

Страница 83: ...e point La machine s arr tera automatiquement lorsque le second point est termin S lectionner le motif N 47 et appuyer sur le bouton d arr t automatique Appuyer sur la commande p dale et la machine co...

Страница 84: ...ial in the direction of NOTE In normal sewing set the dial to the neutral position i e the groove on the dial is centered with the standard setting mark q w e A B C WARNINGS Turn OFF the power before...

Страница 85: ...sible w Rep re de r glage standard e Rainure A Si le point est trop serr tourner le cadran d quilibre du point extensible vers le C Si le point est trop l che tourner le cadran d quilibre du point ext...

Страница 86: ...ot m Replacing Bobbin Holder and Needle Plate Insert the bobbin holder Make sure to fit the knob next to the stopper in the hook race t Guide pins y Knob u Stopper n Wipe inside of the hook race with...

Страница 87: ...les trous avec les tiges guides i Trou 0 Bien serrer les vis de serrage o Vis de serrage REMARQUE Une fois le nettoyage de la machine termin fixer l aiguille et le pied presseur n Limpie el interior d...

Страница 88: ...e to the overload Wait for at least 15 seconds to recover If thread jamming causes overload remove the tangled threads The Up or Down key is pressed after buttonhole is finished but the foot is not ra...

Страница 89: ...sobrecarga Espera al menos 15 segundos para que la m quina se restablezca Si la sobrecarga se debe a hilos atorados quite los hilos enredados Oprimi la tecla M s o Menos despu s de terminar un ojal p...

Страница 90: ...surcharge Attendre au moins 15 secondes avant de r parer Si la surcharge est caus e par un emm lement de fils retirer les fils emm l s La touche ou est enclench e une fois que la boutonni re est termi...

Страница 91: ...itches are too fine 3 The feed dog is not raised after drop feed sewing 1 The needle thread tension is too loose 2 The needle is either too heavy or too fine for the thread 1 The machine is not plugge...

Страница 92: ...evada atr s al terminar de coser 4 El hilo de la aguja no est enhebrado correctamente 1 La aguja est insertada incorrectamente 2 El tornillo de la abrazadera de la aguja est suelto 3 La tela no es lle...

Страница 93: ...Vous utilisez une mauvaise aiguille 1 L aiguille n est pas install e correctement 2 La vis de blocage de l aiguille est desserr e 3 Le tissu n est pas tir vers l arri re la fin de la couture 4 L aigui...

Страница 94: ...843 801 361 E S F Printed in Taiwan...

Отзывы: