JANE SWEET Скачать руководство пользователя страница 28

55

PT

PT

54

C.  DESDOBRAGEM

Coloque a alcofa dobrável SWEET sobre uma superfície plana 

1A

 

A_ Retire os adaptadores ProFix  

1B

.

B_ Puxe as alças dobráveis por baixo da alcofa para fora até que 

a estrutura se bloqueie e as paredes laterais estejam totalmente 

abertas

.

 

1B

Assegure-se de que as paredes ficam bem desdobradas!

D.  DOBRAGEM

Dobre a capota. Feche o cobre-pés. 

2A

 

 

 

Puxe as alças dobráveis por baixo da alcofa em direção ao centro. 

2B

B_ Dobre os adaptadores ProFix.

.

 

2B

ATENÇÃO:

 Esta ação não deve ser realizada com o bebé den-

tro da alcofa. O aparecimento de pontos de corte e compres-
são e entalamentos são inevitáveis durante estas operações.

E.  ENCOSTO RECLINÁVEL

O fundo da alcofa pode ser reclinado para que o bebé tenha uma 

posição mais incorporada. 

Para levantá-lo, puxe a fita lateral para cima 

3A

. Quando estiver 

no máximo, solte lentamente até bloquear 

3B

. Verifique se está 

firmemente bloqueado.
Para voltar à posição esticada, puxe a fita central 

3C

O mecanismo será desbloqueado e poderá soltar suavemente para a 

posição esticada 

3D

.

F.  USO DA ASA E CAPOTA

Esta alcofa dispõe de um asa central para transporte. Esta mesma 

asa funciona como suporte da capota.
A  asa  pode  ser  rodada  para  dobrar  a  capota.  Para  rodá-la, 

pressionar os dois botões nas laterais. Ao soltá-los, bloqueará na 

posição mais próxima.

 

 

4A

.

Se a usar como transporte, certifique-se de que a asa está na posi-

ção mais vertical e devidamente bloqueada. 
A capota pode ser dobrada, desdobrada e desmontada.
Para montar a capota coloque ambas as abas ao redor da alça e 

feche os encaixes na parte interna da alça.

  

Para melhorar a ventila-

ção e ter visão da criança, a capota tem uma secção extra feita com 

tecido mosquiteiro: poderá acedê-lo abrindo o fecho de correr entre 

a primeira e a segunda secção da capota.
Para desmontar a capota, siga o processo inverso.

AVISO:

 Não colocar peso em cima da capota.

bichos de pelúcia.
- Não deixe a alcofa perto de fitas ou cordas 

de cortinas.
- O superaquecimento pode ser perigoso 

para o bebê. Leve em consideração a 

temperatura ambiente e a roupa que você 

está vestindo para garantir que não esteja 

com muito frio ou muito calor.
- Peça dicas ao seu profissional de saúde 

sobre como dormir com segurança

G.  COBRE-PÉS E CAPA DE ALCOFA

Para acomodar o seu bebé, abra o fecho de correr do cobrepés até 

chegar ao local desejado.  
Para  retirar  totalmente  o  cobrepés,  abra  completamente  o  fecho 

de correr. 

5A

A capa tem uma janela de ventilação na área da cabeça.

Abra os dois zíperes para torná-lo acessível.

A capa pode ser enrolada e mantida aberta mediante dois botões 

de pressão.

  

5A

H.  FIXAÇÃO NUMA CADEIRA JANÉ

Para prender a alcofa a um chassis Jané, coloque a alcofa de forma 

que a cabeça da criança fique no lado oposto ao guiador. 
Insira os adaptadores Profix nas caixas laterais do chassis; deve ou-

vir o clique de fixação.. 

6A

CUIDADO! 

Antes da sua utilização, certifique-se de que todos os 

bloqueios estão fechados.
Para retirar a alcofa do chassis, puxe para cima os botões de de-

sengate situados nos adaptadores e separe a alcofa do assento 

puxando-a para cima.

 

 

6B

Para  evitar  possíveis  oscilações,  pode  fixar  a  precinta  tensora 

ao pivot por baixo do guiador quando a instalar na cadeira. 

7A

Ajuste a fita para apertá-la.  

7A

!

!

Содержание SWEET

Страница 1: ...INSTRUCTIONS SWEET...

Страница 2: ...3 ES 2 ESPA OL ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGU S POLSKI ESK 10 18 26 34 42 50 58 66 SWEET...

Страница 3: ...5 4 SWEET 1A 1A 1A 1A 2A 2B 1B B A A B...

Страница 4: ...7 6 SWEET 1A 3A 3B 3B 3C 3D 1A 4A 1A 5A...

Страница 5: ...9 8 SWEET 7 6A 1A 6A 6B 1A 5B...

Страница 6: ...ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESPLEGADO PLEGADO RESPALDO RECLINABLE USO DEL ASA Y LA CAPOTA CUBREPIES Y FUNDA CAPAZO SUJECI N EN UNA SILLA JAN MANTENIMIENTO INFORMACI N SOBRE LA GARANT A 12 13 15 15 15 1...

Страница 7: ...arte o est rota o desgarrada ADVERTENCIA Nunca utilizar este capazo sobre un soporte ADVERTENCIA Utilizar solamente sobre una superficie firme horizontal nivelada y seca INFORMACI N ADICIONAL Este pro...

Страница 8: ...debajo del cuerpo No a adir un colch n adicional Cuando se desplace con el capazo tenga cuidado de no dar golpes contra puertas o dejarlo bruscamente en el suelo el ni o podr a golpearse peligrosamen...

Страница 9: ...ofix en los alojamientos laterales del chasis tiene que o r el click de fijaci n 6A CUIDADO Antes de su uso aseg rese que todos los seguros de bloqueo est n cerrados Para retirar el capazo del chasis...

Страница 10: ...AND INFORMATION UNFOLDING FOLDING RECLINING BACKREST USING THE HANDLE AND THE HOOD FOOT COVER AND CARRYCOT COVER ATTACHING THE CARRYCOT TO A JAN PUSHCHAIR MAINTENANCE INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE 2...

Страница 11: ...ot sit up unaided roll over and cannot push themselves up on their hands and knees Maximum weight of the child 9kg Use only original components or those approved by JAN Do not place the carrycot near...

Страница 12: ...er the baby s head Open the two zippers to make it accessible The skirt can be rolled up and held open with two snaps 4B D FOLDING Fold the hood Close the foot cover 2A A_ Pull the folding straps unde...

Страница 13: ...NTEE This item is guaranteed against manufacturing defects as stipulated in the legal Directives and or regulations in force on guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those...

Страница 14: ...SEMENTS DE S CURIT D PLIAGE PLIAGE DOSSIER INCLINABLE UTILISATION DE LA POIGN E ET DE LA CAPOTE COUVRE PIEDS ET HOUSSE DE NACELLE FIXATION SUR UNE POUSSETTE JAN ENTRETIEN INFORMATIONS RELATIVES LA GAR...

Страница 15: ...s qui ne peuvent pas s asseoir sans aide se retourner et ne peuvent pas se mettre debout sur leurs mains et leurs genoux Poids maximum de l enfant 9 kg N utiliser que des composants d origine ou appro...

Страница 16: ...s de ces op rations E DOSSIER INCLINABLE Le fond de la nacelle peut s incliner pour que le b b puisse tre plus allong Pour le relever tirez la sangle lat rale vers le haut 3a Une fois au maximum rel c...

Страница 17: ...ES LA GARANTIE Cet article est garanti contre tous d fauts de fabrication comme le pr voient les directives et ou dispositions l gales en vigueur en mati re de garanties de biens de consommation et ap...

Страница 18: ...E AUSEINANDERKLAPPEN ZUSAMMENKLAPPEN VERSTELLBARE R CKENLEHNE VERWENDUNG DES TRAGEGRIFFS UND DER HAUBE FUSSABDECKUNG UND BABYWANNENBEZUG BEFESTIGUNG AUF EINEM JANE FAHRGESTELL UNTERHALT INFORMATIONEN...

Страница 19: ...ndes 9 kg Verwenden Sie nur Originalkomponenten oder von JAN zugelassene Komponenten Stellen Sie die Babywanne nicht in die N he von offenem Feuer oder anderen W rmequellen berpr fen Sie regelm ig den...

Страница 20: ...ie in der n chstgelegenen Position ein 5A H BEFESTIGUNG AUF EINEM JANE FAHRGESTELL Um die Babywanne auf einem Jan Fahrgestell zu befestigen positionieren Sie die Babywanne so dass sich der Kopf des Ki...

Страница 21: ...hrt wie sie in den f r die Europ ische Union geltenden Richtlinien und oder gesetzlichen Vorschriften ber Garantien f r Verbrauchsg ter sowie in denen des Landes in dem er vermarktet wird festgelegt...

Страница 22: ...NZE DI SICUREZZA APERTURA CHIUSURA SCHIENALE RECLINABILE USO DELLA MANIGLIA E DELLA CAPOTTINA COPRIGAMBE E RIVESTIMENTO NA VICELLA FISSAGGIO SU UN PASSEGGINO JAN MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZ...

Страница 23: ...cella vicino a fuochi aperti o altre fonti di calore Controllare regolarmente la maniglia e il fondo della navicella per segni di danni e usura Prima di trasportare o sollevare la navicella assicurars...

Страница 24: ...lati Rilasciandoli si bloccher nella posizione pi prossima 4A Se la usa per il trasporto assicurati che la maniglia si trovi in posizione verticale e sia correttamente bloccata La capottina si pu pie...

Страница 25: ...ri centri ufficiali J INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fabbricazione secondo quanto stabilito nelle Direttive e o Normative legali vigenti sulle...

Страница 26: ...MA O E ADVERT NCIAS DE SEGURAN A DESDOBRAGEM DOBRAGEM ENCOSTO RECLIN VEL USO DA ASA E CAPOTA COBRE P S E CAPA DE ALCOFA FIXA O NUMA CADEIRA JAN MANUTEN O INFORMA O SOBRE GARANTIA 52 53 54 54 54 55 55...

Страница 27: ...em se apoiar nas m os e nos joelhos Peso m ximo da crian a 9kg Utilize apenas componentes originais ou aprovados pela JAN N o coloque a alcofa perto de fogueiras ou outras fontes de calor Verifique re...

Страница 28: ...abas ao redor da al a e feche os encaixes na parte interna da al a Para melhorar a ventila o e ter vis o da crian a a capota tem uma sec o extra feita com tecido mosquiteiro poder aced lo abrindo o fe...

Страница 29: ...anuseio normal e regular do artigo A etiqueta que cont m o n mero de s rie do seu modelo n o deve ser arrancada sob nenhuma circunst ncia j que cont m informa o relevante para a garantia ATEN O Desblo...

Страница 30: ...PIECZE STWA I OSTRZE ENIA ROZK ADANIE SK ADANIE POCHYLANE OPARCIE KORZYSTANIE Z R CZKI I Z DASZKU POKRYCIE N KA I POKROWIEC GONDOLI MOCOWANIE NA W ZKU JANE KONSERWACJA INFORMACJA GWARANCYJNA 60 61 62...

Страница 31: ...i podnosi na r kach i kolanach Maksymalna waga dziecka 9kg U ywaj tylko oryginalnych komponent w lub zatwierdzonych przez JAN Nie umieszczaj gondoli w pobli u otwartego ognia lub innych r de ciep a Re...

Страница 32: ...montowa baldachim umie obie klapy wok uchwytu i zamknij zatrzaski po wewn trznej stronie uchwytu Aby zwi kszy wentylacj i m c widzie dziecko daszek zosta wyposa ony w od cinek z moskitier aby si do ni...

Страница 33: ...A GWARANCYJNA Ten produkt jest obj ty gwarancj na wady fabryczne zgodnie z postanowieniami Dyrektyw unijnych lub i obowi zuj cych przepis w prawnych dot gwarancji w zakresie d b konsumpcyjnych maj cyc...

Страница 34: ...NFORMACE A BEZPE NOSTN UPOZORN N ROZLO EN SLO EN POLOHOVATELN OP RADLO POU IT RUKOJETI A ST KY N NO N K A POTAH NA KORBU UPEVN N NA PODVOZEK JAN DR BA INFORMACE O Z RUCE 68 69 70 70 70 71 71 71 72 72...

Страница 35: ...t se a nemohou se vystr it na ruce a kolena Maxim ln hmotnost d t te 9 kg Pou vejte pouze origin ln komponenty nebo komponenty schv len spole nost JAN Neumis ujte korbi ku do bl zkosti otev en ho ohn...

Страница 36: ...rozlo it um st te ob klopy kolem rukojeti a zapn te cvo ky na vnit n stran rukojeti L tka se ke korbi ce p ipev uje pomoc such ch zip Pro lep v tr n a lep v hled d t te m st ka dal st z moskyti ry p...

Страница 37: ...deln revize v n kter m z na ich ofici ln ch servis J INFORMACE O Z RUCE Na tento v robek se vztahuje z ruka na v robn vady v souladu s ustanoven m Sm rnic a nebo platn ch z konn ch norem v oblasti z r...

Страница 38: ...JAN S A Pol Industrial Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 Palau Solit i Plegamans BARCELONA SPAIN Telf 34 93 703 18 00 email info groupjane com www janeworld com IM 2493 00...

Отзывы: