background image

4

GIRO

360

O

FR

MISES EN GARDE

•  Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le siège auto.

•  Ce siège auto ne peut être utilisé que dans des véhicules qui sont équipés d’une ceinture de sécurité à 3 

points et de connecteurs ISOFIX standard homologués conformément au R16 de la CEE. 

•  Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisateur fourni par le fabricant du véhicule en ce qui concerne le 

système de fixation ISOFIX.

•  Une mauvaise installation du siège auto peut mettre la vie de votre enfant en danger.  

•  Il ne faut jamais installer le siège auto sur un siège de voiture qui est équipé d’un airbag ; cela peut être 

très dangereux.

•  Il est important que la ceinture de sécurité soit bien mise en place.

•  Veillez à tenir les sacs en plastique hors de la portée de l’enfant pour éviter tout risque d’asphyxie.

•  Ne réalisez aucune modification non autorisée et n’ajoutez aucun élément car cela risquerait de nuire 

sérieusement à la fonction et à l’efficacité du siège auto.

•  N’utilisez jamais un siège auto s’il a subi un accident ou s’il est abîmé.

•  Ne laissez jamais un enfant tout seul dans un véhicule.

•  MISE EN GARDE ! Laisser un enfant seul dans un véhicule lors de fortes chaleurs peut entraîner de 

graves conséquences.

•  Le siège auto peut chauffer excessivement s’il est exposé directement au soleil. Veillez à le couvrir le 

cas échéant.

•  Veillez à ce que l’enfant ne joue pas avec la boucle du harnais car ce mécanisme n’est pas complètement 

verrouillable.  

•  Veillez à ce que le siège auto soit toujours bien attaché, même s’il n’a pas utilisé. Dans le cas contraire, il 

risque d’endommager les éléments de la voiture lors d’un freinage brusque.

•  Veillez à ce que tous les passagers, les valises et autres objets soient bien attachés pour ne pas blesser 

l’enfant.

•  N’utilisez jamais le siège auto sans sa housse. Seules les housses homologuées par les fabricants peuvent 

être utilisées.

•  N’utilisez pas de siège auto d’occasion car vous ne connaissez pas ses antécédents.

•  Le fabricant peut seulement garantir la qualité d’un produit d’origine et non d’occasion.

•  Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien ajustée, dans la bonne position et qu’elle ne soit pas 

vrillée.

•  Rangez le siège auto dans un endroit sûr lorsque vous ne l’utilisez pas et évitez de poser des objets 

lourds dessus.

•  La plupart des accidents ont lieu lors de trajets courts. Il est donc obligatoire de toujours utiliser le siège 

auto même si vous n’allez pas loin.

•  N’exposez pas le siège auto à des substances corrosives. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la 

partie en plastique au lieu de dissolvant.

•  Il est primordial de placer la sangle abdominale le plus bas possible afin de bien soutenir le bassin de 

l’enfant.

•  N’utilisez jamais de pièces qui ne conviennent pas au siège auto et risqueraient d’entraîner des 

dommages irréversibles sur ce dernier.

•  Installez le siège auto en suivant les indications du mode d’emploi fourni par le fabricant et veillez à ce 

qu’il ne soit pas bloqué par un élément du véhicule.  

•  MISE EN GARDE ! N’utilisez pas de point d’installation autre que ceux indiqué dans le mode d’emploi.  

•  Veuillez conserver le mode d’emploi dans le siège auto pendant toute la durée de son utilisation.

•  Veuillez contacter le distributeur ou le fabricant en cas de problème.  

Содержание nurse GIRO 360

Страница 1: ...INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRU ES GIRO 360O GRUPOS GROUPS 0 1 2 3 0 36 kg 0M 12Y VIDEO DEMO...

Страница 2: ...ta inclusocuandonoseutilice yaque encasocontrario puededestrozarloscomponentesdelcocheduranteunfrenazorepentino Aseg resedequetodoslospasajeros elequipajeylosobjetossueltosest nbiensujetosparaevitar l...

Страница 3: ...n use as unfastened child car seat may destroy the furnishing in car during sudden brake Ensure all other passengers luggage and loose objects are properly secured to avoid injury to your child Never...

Страница 4: ...tach m mes iln apasutilis Danslecascontraire il risqued endommagerles l mentsdelavoiturelorsd unfreinagebrusque Veillez cequetouslespassagers lesvalisesetautresobjetssoientbienattach spournepasblesser...

Страница 5: ...inclusivequandon ofor utilizada pois casocontr rio podeestragaroscomponentesdocarroemcasodetravagem brusca Assegure sedequetodosospassageiros oequipamentoeosobjetossoltosest obempresos paraevitarles e...

Страница 6: ...iasemprebenfissato anchequandononvieneutilizzato dato che incasocontrario rischiadiprovocaredanniinautoincasodifrenatabrusca Assicurarsichetuttiipasseggeri ibagaglieglioggettisparsisianobenfissatipere...

Страница 7: ...adrest 3 Backrest 4 Cushion insert 5 Safety harness 6 Buckle 7 Harness adjuster 8 Reclining position adjuster 9 Base 10 Rotation button 11 Harness adjustment strap 12 Belt guide 13 Anti rotation strap...

Страница 8: ...16 or other equivalent standards N utilisez pas le si ge auto sur des si ges de passagers quip s d airbags activ s L utilisation est ad quate uniquement si le v hicule homologu est quip de ceintures...

Страница 9: ...9 GIRO 360O 1 2 3...

Страница 10: ...10 GIRO 360O 2 1 4 5 6...

Страница 11: ...11 GIRO 360O 6 3 pull 4 5 NO YES A B C...

Страница 12: ...12 GIRO 360O 7 1 2 3 4 pull NO YES 1 2 3 4 5...

Страница 13: ...13 GIRO 360O 8 2 3 4 5 1 5 1 2 3 4...

Страница 14: ...de CEPE u otras normas equivalentes PELIGRO EXTREMO No se debe usar en asientos de pasajeros equipados con airbags SRS SEGURIDAD No instale ni use esta silla de seguridad infantil hasta que lea deteni...

Страница 15: ...ALTURA DEL REPOSACABEZAS 11 posiciones de altura del reposacabezas Como cada ni o tiene una altura el reposacabezas se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo Un reposacabezas correctamente ajustado...

Страница 16: ...ados a ambos lados del conector ISOFIX para liberar los anclajes ISOFIX del veh culo Paso 4 Instale la cinta antirrotaci n La cinta antirrotaci n se encuentra en la parte superior del respaldo de la s...

Страница 17: ...ese de que el cintur n del veh culo no est retorcido Paso 5 Coloque al ni o en la silla de seguridad infantil aseg rese de que la espalda est plana contra el respaldo de la silla Use el cintur n de se...

Страница 18: ...a en riesgo la seguridad de su hijo utilizando fundas de reemplazo de otros fabricantes ya que la silla de seguridad infantil podr a dejar de proteger al ni o tal como deber a INSTRUCCIONES DE LAVADO...

Страница 19: ...US This device must not be used on passenger seats fitted with airbags SRS SAFETY Do not install or use this child safety seat until you have carefully read and understood the installation instruction...

Страница 20: ...tions in reverse ADJUSTING THE HEADREST HEIGHT 11 positions for the headrest height As children are all different heights the headrest can be adjusted and moved up or down A correctly adjusted headres...

Страница 21: ...the ISOFIX connector to release the ISOFIX anchors of the vehicle Step 4 Installing the anti rotation strap The anti rotation strap is found on the top part of the backrest of the seat Pull it out com...

Страница 22: ...ild safety seat making sure that the child s back is flat against the backrest of the seat Use the 5 point seat belt to fasten the child in and make sure that the buckle of the safety harness is corre...

Страница 23: ...fety seat does not protect the child as it should CARE INSTRUCTIONS The cover can be taken off and washed at 30 C It can be dry cleaned If in doubt consult the manufacturer of the child safety system...

Страница 24: ...au r glement de la CEE ONU n 16 ou autres normes quivalentes DANGER EXTR ME Il ne faut pas utiliser le si ge auto sur des si ges de passagers quip s d airbags SRS S CURIT N installez pas et n utilise...

Страница 25: ...sangles du harnais de s curit le plus possible sans g ner l enfant Pour d tacher l enfant suivez les instructions pr c dentes dans le sens inverse R GLER LA HAUTEUR DE LA T TI RE Hauteur de la t ti r...

Страница 26: ...te le si ge auto contre le dossier du v hicule pour bien l ajuster ATTENTION v rifiez si les deux c t s de la partie t lescopique ISOFIX sont sur la couleur VERTE Si l indicateur est sur la couleur ro...

Страница 27: ...hicule dans le guide de la t ti re et la sangle abdominale dans la rainure marqu e en rouge Passez les deux sangles diagonale et abdominale d un c t l autre tape 4 serrez la ceinture de s curit du v h...

Страница 28: ...du si ge auto Pour remplacer la housse veuillez suivre les instructions du fabricant Rappel important La housse est un accessoire de s curit N utilisez jamais le si ge auto sans sa housse Ne mettez pa...

Страница 29: ...es PERIGO EXTREMO N o deve ser utilizada em assentos de passageiros equipados com airbags SRS SEGURAN A N o instalar nem utilizar esta cadeira de seguran a infantil sem ter lido com aten o as instru e...

Страница 30: ...ALTURA DO APOIO DE CABE A 11 posi es de altura do apoio de cabe a Como cada crian a tem uma altura o apoio de cabe a pode ser ajustado para cima ou para baixo Um apoio de cabe a corretamente ajustado...

Страница 31: ...sione os bot es vermelhos situados em ambos os lados do conector ISOFIX para liberar as fixa es ISOFIX do ve culo Passo 4 Instale a correia antirrota o A correia antirrota o encontra se na parte super...

Страница 32: ...o direitas contra o encosto da cadeira Use o cinto de seguran a de 5 pontos para prender a crian a e certifique se de que a fivela do arn s de seguran a est corretamente bloqueada e a correia dos ombr...

Страница 33: ...o deveria INSTRU ES DE LAVAGEM A capa pode ser extra da e lavada a 30 C Limpeza a seco Em caso de d vida consulte o fabricante do sistema de seguran a infantil ou o retalhista GARANTIA O per odo de ga...

Страница 34: ...ativa UN ECE n 16 o altre norme equivalenti PERICOLO ESTREMO Non usare su sedili passeggeri dotati di airbag SRS SICUREZZA Non installare n usare il presente seggiolino di sicurezza per bambini prima...

Страница 35: ...GGIATESTA 11 posizioni dell altezza del poggiatesta Poich ogni bambino ha un altezza diversa il poggiatesta si pu regolare verso l alto o verso il basso Un poggiatesta correttamente regolato garantisc...

Страница 36: ...trovano su entrambi i lati del connettore ISOFIX per liberare gli ancoraggi ISOFIX del veicolo Passo 4 installa la cinghia antirotazione La cinghia antirotazione si trova nella parte superiore dello...

Страница 37: ...ione indicata nell immagine Assicurati che la cintura del veicolo non sia attorcigliata Passo 5 posiziona il bambino sul seggiolino di sicurezza assicurati che la schiena sia aderente allo schienale d...

Страница 38: ...l suo rivestimento Non mettere a rischio la sicurezza di tuo figlio utilizzando rivestimenti sostitutivi di altri fabbricanti dato che il seggiolino di sicurezza potrebbe non proteggere il bambino com...

Страница 39: ...39 GIRO 360O...

Страница 40: ...info groupjane com Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona SPAIN JAN S A NIF A08234999 www nurse es GIRO 360O IM 2137 00...

Отзывы: