background image

Tableau (installation en résidence privée)

Assemblage de

Manifold

FIGURE 1 -

Détail des conduites secondaires à enclenchement à déclic

Conduites secondaires
à enclenchement à déclic

Rallonge de bec

MODÈLE DU

FILTRE

VITESSE DE CIRCULATION

MAXIMUM

gpm EU/pi ca (m3h/m

2

)

TAUX DE

FILTRATION

gpm (I/min)

SABLE REQUIS

POIDS Livres

(Kilogramme)

PRESSION

MAXIMALE

       

 

SFTM22

25,0 (60)

66 (250)

250 (215)

35

SFTM25

25,0 (60)

83 (314)

350 (160)

35

IMPORTANT:

 Ce produit a été soigneusement inspecté et empaqueté à notre usine. 

Puisque l’agent de transport a pris toutes les responsabilités pour le livrer de façon 
intacte, il vous faudra réclamer à ce dernier les frais relatifs aux dommages causés 
à la marchandise, qu’ils soient apparents ou non. Assurez-vous d’avoir reçu le bon 
équipement pour l’installation en cause.

Ne tentez JAMAIS

 d’assembler, de désassembler ou de 

régler le fi ltreur lorsque de l’air sous pression se trouve 
dans le système. Le fait de démarrer la pompe alors qu’il y 
a de l’air sous pression dans le système peut entraîner une 
panne du produit ou encore provoquer l’éclatement de la 
soupape sélectrice, ce qui est susceptible d’entraîner la 
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Ne démarrez jamais la pompe lorsque vous vous tenez à 
une distance inférieure à cinq pieds du fi ltreur.

Afi n d’éviter les blessures et l’endommagement du matériel, coupez toujours 
le courant de la pompe avant de changer le cycle de la vanne.
NE PAS faire fonctionner le fi ltreur quand la température de l’eau est supéri-
eure à 104º F (40º C). Une température de l’eau supérieure à celle que recom-
mande le fabricant réduira la durée de vie du fi ltreur et annulera la garantie.

Avant de procéder à l’installation, lire attentivement toutes les instructions et les
consignes de sécurité. Consulter les étiquettes des produits pour obtenir des 
renseignements supplémentaires sur le mode d’emploi et les spécifi cations du 
produit.

Afi n de réduire le risque de blessures, ne pas permettre aux enfants d’utiliser ce 
produit, sauf sous surveillance étroite en tout temps.

Installer le système à au moins cinq pieds (1,5 m) de la piscine afi n d’éviter que 
des jeunes enfants ne l’utilisent comme moyen d’accéder à la piscine. (Voir 
ANSI/NSPI-8 1996 «“Normes pour barrières de piscines résidentielles, de spas 
et de cuves thermales”)

CHOIX DE LA POMPE

Une large gamme de pompes pour piscines/spas pouvant être installées de pair avec 
ces fi ltres est offerte. Pour les installations où l’équipement sera placé au-dessus du 
niveau de l’eau, une pompe auto-amorçante devrait être choisie. Demandez à votre dé-
taillant de déterminer les dimensions et la distance adéquates de la piscine ou du spa 
en question, ainsi que les pertes de charge dues au frottement (limitations) des équipe-
ments associés. Le système de fi ltration est assemblé sur place, à l’aide d’un module de 
fi ltre et d’un module de pompe. Cette méthode permet de choisir une pompe assurant 
un TAUX DE CIRCULATION pour une installation de type commerciale de 20 gallons 
américains par minute par pied carré de surface de fi ltration ou pour une installation 
de type résidentielle de 25 gallons américains par minute par pied carré de surface de 
fi ltration ou 61 mètres cube heure par mètre carré de surface de fi ltration.

Le module de fi ltration pour piscines est équipé d’une soupape sélectrice qui fonctionne 
comme suit:

1). Le repère FILTER

 (fi ltre) assure une circulation vers le bas au travers du lit fi ltrant. La 

saleté s’accumule dans le sable à mesure que la fi ltration s’effectue; elle réduit progres-
sivement l’écoulement de l’eau jusqu’au moment où un lavage à contre-courant doit être 
effectué. Cette fonction peut également être utilisée pour passer l’aspirateur.

2). Le repère BACKWASH

 (remous) entraîne une circulation vers le haut au travers du lit 

fi ltrant; cet écoulement enlève la saleté du sable et la déverse dans l’égout.

3). Le repère DRAIN

 (drainage) permet de pomper l’eau de la piscine. Il permet au liquide 

s’écoulant de la pompe de contourner le fi ltre et de gagner directement l’égout. Cette 
fonction peut également être utilisée pour aspirer de grandes concentrations de débris.

4). Le repère WHIRLPOOL

 (tourbillon) permet de contourner le fi ltre pour assurer la per-

formance maximale d’un accessoire hydro-air alimenté par la pompe du fi ltre. (Aucune 
fi ltration n’est effectuée lorsqu’on utilise cette fonction).

5). Le repère WINTERIZE

 (hiverisation) permet à l’air de circuler soit en sortant ou en 

entrant dans le réservoir, ce qui aide à l’amorçage et au drainage. Utiliser cette fonction 
seulement quand la pompe n’est pas en marche.

6). Le repère RINSE

 (rinçage) produit une circulation vers le bas qui remet en place le lit 

fi ltrant après le lavage à contre-courant et entraîne vers l’égout la saleté déplacée qui 
n’a pas encore été évacuée.

7). TEST:

 Cette fonction prévient les retours d’eau de la piscine pendant l’entretien de la 

pompe seulement dans le cas où le fi ltre est installé sous le niveau de l’eau.

SABLE DE FILTRATION

 

La capacité de fi ltration exceptionnelle de ce fi ltre ainsi que son habileté à retenir les 
débris dépendent de la qualité et de la grosseur du sable utilisé. Le sable doit être con-
forme aux spécifi cations suivantes: le sable de fi ltration sera composé de grains durs et 
durables de sable siliceux rond ou presque angulaire, et sera exempt d’argile, de terreau, 
de poussière et de matières organiques. Il ne doit pas contenir plus de 1 % de particules 
plates ou micacées. Le sable aura une taille effective de 0,44 mm et un coeffi cient 
d’uniformité de 1,35. 

NE PAS UTILISER DE SABLE À «CARRÉ DE SABLE»

. Le sable de fi l-

tration N’EST PAS inclus dans le module de fi ltration, il doit être commandé séparément. 
Pour connaître la quantité requise, consulter le tableau. 

Ne pas remplir le réservoir de 

sable tant que le fi ltre n’est pas à sa position fi nale

. S’assurer que le sable demeure sec 

afi n de faciliter l’installation. Utiliser seulement le sable recommandé, sans quoi le 
système pourrait ne pas fonctionner correctement.

INSTALLATION - GÉNÉRALITÉS

Emplacement: Installez le système selon les normes et directives de votre pays et/ou 
municipalité en vigueur, de préférence à un endroit sec, ombragé et bien ventilé. (Voir 
l’avertissement ci-dessus.) Placer le système sur une surface ferme et surélevée, de 
préférence dans un endroit doit sec, à l’ombre et bien aéré. Porter attention aux aspect 
suivants: position des raccords pour l’aspiration, le renvoi et l’évacuation; accès facile 
pour effectuer le lavage à contre-courant et l’entretien; protection contre le soleil, la 
pluie, les éclaboussements, etc.; drainage de la fosse ou du fi ltre; ventilation et 
protection du moteur.

ASSEMBLAGE DU SYSTÈME
1).

 Mettre le réservoir vide en place sur la base. Appliquer une pression vers le bas sur 

le réservoir, jusqu’à ce qu’il soit engagé dans la base.

2).

 Si les canalisations secondaires ne sont pas installées, tenir la conduite verticale du 

réservoir cylindrique /le collecteur de façon à ce que ce dernier soit situé au milieu du 
réservoir. Prendre une des conduites secondaires dans l’autre main et l’abaisser dans 
le réservoir, en la glissant le long du tube et dans une des rainures du collecteur, jusqu’à 
ce qu’elle s’emboîte dans la bonne position. Répéter cette étape jusqu’à ce que les huit 
conduites latérales soient installées, puis abaisser l’assemblage complet dans le fond 
du réservoir. Appuyer dessus pour s’assurer que le tube central est bien installé dans le 
creux qui se trouve dans la base du réservoir. Voir la fi gure 1.

À LAISSER AU PROPRIÉTAIRE

DIRECTIVES D’INSTALLATION ET DE MISE EN FONCTION

FILTRES DU SÉRIE SFTM POUR PISCINES 

CREUSÉES ET HORS-TERRE

lb/po

2

11

Содержание SFTM Series

Страница 1: ...company this filter Failure to follow warning notices and instructions may result in property damage serious injury or death POUR VOTRE S CURIT Ce produit doit tre install et entretenu par un technici...

Страница 2: ...sure testing of the piping system must include the filter and or pump BE SURE TO COMPLY WITH THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS Check all clamps bolts lids lock rings and system accessories to ensure t...

Страница 3: ...s for wastewater disposal meet local provincial or national codes During any backwashing or draining process 100 gallons or more of pool water will be discharged Do not discharge water where it will c...

Страница 4: ...bed after backwashing and carries any remaining loose dirt to the waste 7 TEST prevents only backflow of water from pool during pump maintenance if filter is below water level FILTER SAND The outstand...

Страница 5: ...ify a primer must be used Caution We recommend that you consider climatic conditions when applying adhesives Certain atmospheric situations such as high moisture content make the adhesive action of ce...

Страница 6: ...mp Take the cover off the hair and lint strainer and check that most of the water drains from the pump and strainer Store the pump and motor indoors or protect them from the elements and extreme tempe...

Страница 7: ...Bolts Pressure Gauge 0 60 PSI R0492000 3 Drain Nozzle Assembly Drain Nozzle Drain Nozzle Retainer Drain Cap w Gasket R0492100 4 SFTM22 Lateral and Standpipe Assembly 22 Lateral Kit Snap Fit 8 per bag...

Страница 8: ...authorized parts or accessories in conjunction with the product s 8 Chemical contamination of combustion air or improper use of sanitizing chemicals such as introducing sanitizing chemicals upstream o...

Страница 9: ...LA PRESSION D UTILISATION MAXIMALE DU FILTREUR EST DE 35 LB PO2 NE SOUMETTEZ JAMAIS LE FILTREUR UNE PRESSION SUP RIEURE 35 LB PO2 Ce filtreur fonctionne sous grande pression Lorsque n importe quelle p...

Страница 10: ...s r glements locaux provinciaux ou nationaux Au cours du cycle de lavage ou du processus d assainissement 100 gallons ou plus d eau de piscine seront d vers s N envoyez pas l eau l o cela pourrait pro...

Страница 11: ...CKWASH remous entra ne une circulation vers le haut au travers du lit filtrant cet coulement enl ve la salet du sable et la d verse dans l gout 3 Le rep re DRAIN drainage permet de pomper l eau de la...

Страница 12: ...an adh sif TeflonMD ou l quivalent pour raccorder les joints filet s D autres adh sifs pour tuyaux pourraient endommager le filetage des joints Nous ne recommandons pas l usage de silicone ou de compo...

Страница 13: ...faire effectuer les r parations sur votre syst me durant la p riode creuse lorsqu un bon service est plus facile obtenir n attendez pas la prochaine saison Si le moteur lectrique doit tre r par l appo...

Страница 14: ...r t de la buse du drain Bouchon de drain avec joint d tanch it R0492100 4 Assemblage conduites secondaires et r servoir cylindrique SFTM22 Trousse de conduites secondaires raccord pression 22 po paque...

Страница 15: ...ique de l air de combustion ou une mauvaise utilisation des agents chimiques de d sinfection tels que l introductions des agents chimiques de d sinfection en amont du r chauffeur et le tuyau de nettoy...

Страница 16: ...ZODIAC POOL SYSTEMS CANADA INC 2115 South Service Road West Unit 3 Oakville Ontario Canada L6L 5W2 Tel 1 888 647 4004 Fax 905 825 5780...

Отзывы: