background image

5

DE - Montage

GB - Assembly

FR - Assemblage

IT - Montaggio

ES - Montaje

DE 

5.   Montage des Akkus

 

●  Stellen Sie den Akku (11) in die Akkuposition.

 

●  Bringen Sie den Haltebügel (A) mit 2 Schrauben an.

 

●  Verbinden Sie den Akku mit dem Model, achten Sie auf

 

  die richtige Polung (rot -> rot und schwarz -> schwarz).

 

  Die Stecker müssen sich ohne großen Kraftaufwand

 

  zusammen stecken lassen.

GB

5.   Mounting the battery

 

●  Place the battery (11) into the battery position.

 

●  Secure the battery holder (A) with two screws.

 

●  Connect the battery with the model, pay attention to the

 

  correct polarity (red -> red and black -> black). The

 

  plugs have to be put together without much effort.

FR 

5.   Mise en place de l’accu

 

●  Placez l’accu (11) dans le compartiment pour accu.

 

●  Mettez en place la boucle de sécurité (A) avec 2 vis.

 

●  Connectez l’accu au modèle. Faire attention à ce que

 

  les bornes soient correctement connectées (rouge sur

 

  rouge ; noire sur noire). La connexion des fiches ne

 

  devrait opposer aucune résistance.

IT

5.   Montaggio accumulatore

 

●  Inserire la batteria (11) nel vano predisposto.

 

●  Fissare la staffa (A) con 2 viti.

 

●  Collegare la batteria con i cavi. Collegare solo

 

  collegamenti che sono adatti l’uno all’altro. Senza

 

  applicare senza forzare i componenti.

ES

5.   Montaje de la batería

 

●  Coloque la batería (11) en el hueco de la batería.

 

●  Fije el soporte (A) con dos tornillos.

 

●  Conecte la batería con los conectores. Solo conectar

 

  las conexiones de los enchufes adecuado. Los enchufes 

 

  se tienen que conectar sin esfuerzo.

DE 

6.   Montage Sitz

 

●  Positionieren Sie den Sitz (4) über dem Batteriefach.

 

●  Drücken Sie den Sitz ganz nach hinten bis zum

   Anschlag.

 

●  Drehen Sie die Schraube vorne am Sitz im Uhrzeiger-

 

  sinn um ihn zu verriegeln.

 Achtung!

 

Der Sitz ist mit einem Gurt ausgestattet, dieser ist nur 

 

zu Dekorationszwecken gedacht und darf nicht zur 

 

Absicherung eines Kindes benutzt werden.

GB

6.   Assembly of seat

 

●  Position the seat (4) over the battery compartment.

 

●  Slide the seat onto the guides located in front of the rear

   spoiler.

 

●  Turn the thumb screw clockwise on the seat to lock it

 

  properly in position.

 Note!

 

The seat is equipped with a belt, this is intended only 

 

for decorative purposes and may not be used to 

 

protect a child.

FR 

6.   Mise en place du siège

 

●  Placer le siège (4) sur le compartiment de la batterie.

 

●  Glisser le siège dans les guides situés devant l’aileron

   arrière.

 

●  Tourner la vis de serrage dans le sens horaire sur le

 

  siège afin de leverrouiller en place.

 Attention! 

 

Le siège est équipé de ceinture de sécurité, celle-ci ne 

 

sert que de décoration et n’est pas prévue pour 

 

attacher votre enfant.

IT

6.   Montaggio sella

 

●  Posizionare il sedile (4) sopra il vanno batteria.

 

●  Regolare il sedile nella posizione scelta.

 

●  Girare la vite davanti al sedile in senso orario per

   bloccarlo.

 Attenzione! 

 

La sella e fornita con la cintura, questo è previsto solo 

 

come decorazione del modello. Non è adatto per la 

 

messa in sicurezza del bimbo.

ES

6.   Montaje del asiento

 

●  Posicionar el asiento (11) arriba del compartimiento de la

   batería.

 

●  Ajuste el asiento en el lugar elegido.

 

●  Girar el tornillo delante del asiento en el sentido horario

 

  para bloquearlo.

 Atención!

 

El asiento esta provisto con un “cinturón de seguri-

 

dad”, éste solamente esta pensado como decoración y 

 

no se debe usar para sujetar a ningún niño.

A

11

4

Содержание VW Bus 460234

Страница 1: ...f the EEC directive 2014 53 EU 2011 65 EU and 2009 48 EG Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clar...

Страница 2: ...e votre visibilit La visibilit maximale ainsi que la port e maximale d pendent de plusieurs facteurs tels que le temps le lieu d utilisation et les pr sentes fr quences perturbatrices Pour cela avant...

Страница 3: ...Assemblage IT Montaggio ES Montaje DE 1 Montage der Vorderr der F r die Montage der Vorderr der schieben Sie eine Unterlegscheibe 15 auf die Vorderachse Nun k nnen Sie das Rad 7 aufstecken Von au en w...

Страница 4: ...s Lenkrades mit dem Kabel im Armaturenbrett Stecken Sie das Lenkrad 3 auf die Lenks ule und f hren Sie die Sicherungsschraube ein Sichern Sie das Lenkrad mit der Sicherungsschraube 12 und der Mutter 1...

Страница 5: ...teriefach Dr cken Sie den Sitz ganz nach hinten bis zum Anschlag Drehen Sie die Schraube vorne am Sitz im Uhrzeiger sinn um ihn zu verriegeln Achtung Der Sitz ist mit einem Gurt ausgestattet dieser is...

Страница 6: ...votre accu Le chargeur et l accu chauffent lors du processus de charge cela est normal Si vous n utilisez plus votre v hicule pour une dur e plus longue d branchez l accu de celui ci Attention Le mod...

Страница 7: ...inks C rechts D vorw rts E r ckw rts F Power LED Falls die Reichweite stark abnimmt berpr fen Sie die Batterien im Sender und tauschen Sie diese gegebenen falls durch Neue aus GB 9 Functions of the Tr...

Страница 8: ...ectionner le mode manuel de la direction dans laquelle la voiture roulera quand on appuie sur la p dale d acc l ration E Acc l rateur Appuyer sur l acc l rateur pour avancer Rel cher l acc l rateur po...

Страница 9: ...enen angebracht werden m ssen Halten Sie bei der Montage Kinder fern Mindestalter 3 Alters und Entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren angebracht sein H chstalter 6 Max Gewicht 35 kg Be...

Страница 10: ...ns sur la fa on dont l appareil doit tre utilis Les enfants doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil t Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte Du fait de...

Страница 11: ...be causare un infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco batteria Usare solo il caricatore fornito per la ricarica ES Seguridad Lea atentamente las instrucciones y seguridad antes de poner...

Страница 12: ...ndesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 79...

Отзывы: