background image

5

DE | BE

Ladevorgang

•  Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

•   Schließen Sie das Ladegerät an der Ladebuchse (8) an und stecken Sie das Ladegerät in die 

 Steckdose.

   Die LED an Ihrem Ladegerät leuchtet rot, solange der Akku geladen wird. Leuchtet die LED 

  grün, ist der Akku vollgeladen.

•  Die Ladezeit beträgt zwischen 9 und 10 Stunden.   

•   Sobald das Fahrzeug langsamer läuft, laden Sie den Akku.

•   Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

•   Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs.

Warnung!

•  Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder 

  in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem 

  Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden bis das Modell 

  wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die 

  Folge sein.

• Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät. 

  Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Span-

  nungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des Ladegeräts nach beenden des 

  Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, Ladegerät oder der Spannungsversorgung 

  führen (Brandgefahr).

FR | BE

Charge de la voiture

  Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour eff ectuer la charge.

•   Branchez la prise de charge du chargeur et connectez le chargeur sur une prise secteur.

•   La lumière LED rouge s´allumera, durant tout le processus de chargement de la batterie. La 

  lumière LED vert s´allumera dès que la batterie sera complètement rechargée.  

•   Le temps de charge est entre 9 et 10 heures. 

•   Dès que la voiture ralenti rechargez votre accu

•   Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

   Le chargeur et l’accu vont chauff er pendant le processus de charge.

Avertissement!

  Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le suffi  samment le 

  temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez 

  une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauff e, les 

  composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

• Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi toujours le 

  chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de  l´alimentation. Laissez 

  brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la modèle, à votzre 

  chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

NL | BE

Laden

•  Tijdens het laden moet het voertuig zijn uitgeschakeld.

•   Sluit de oplader op de stekker van de oplader (8) aan en steek vervolgens de oplader in het 

 stopcontact.

•   Bij het opladen van de accu is de LED van de lader rood verlicht. Wanneer LED groen oplicht is 

  de accu opgeladen.

•  De laadtijd duurt van 9 tot 10 uur.

•   Als het voertuig langzamer beweegt, moet de accu worden geladen.

•   Het is niet aangeraden de accu vakker dan 1 keer binnen 24 uur te laden.

•   De oplader en accu worden tijdens het laden warm.

Waarschuwing!

•  Na elk gebruik van het model afwachten tot het model afkoelt en daarna starten. Wanneer een 

 

aanvullende accu tussen een vervanging van de accu`s wordt gebruikt en voordat het model 

 

opnieuw wordt gestart, houd minstens één koelfase van 15 minuten. Oververhitting kan schade 

 

aan de elektronica of brand veroorzaken.

•  Sluit het model altijd na het laden opnieuw op de oplader aan. Koppel de oplader altijd 

 

onmiddellijk los nadat het model wordt losgekoppeld. Als het model of de oplader na het laden 

 

blijft aangesloten, kan deze schade aan het model, de oplader of de voeding veroorzaken 

 (brandgevaar).

GB

Charging Your Vehicle

•   The power swich must be turned in OFF position when charging.

•   Plug the charger port into the input socket and plug the charger plug into a wall outlet. 

  The battery will begin charging.

•   The red LED on your charger is on while the battery is charging. When the green LED comes 

  on, the battery is fully charged.  

•   The charge time is between 9 and 10 hours. 

•   When the vehicle begins to run slowly, recharge thebattery.

•   Do not charge the battery more than once within 24 hours.

•   Charger and battery heat up during the charging process.

Warning!

  Let the model cool off  suffi  ciently after each use before putting it back into operation. When using 

  an additional batteries let it cool off  for minimum 15 minutes until the model is operated again. 

  Overheating can damage the electronics or may result in fi re.

• Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always disconnect the 

  charger from the power supply immediately after disconnecting the model. Inserting the 

  rechargeable model or charger after charging will result in damage to the model, charger or the 

  power supply (fi re hazard).

8

DE | BE

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht. 

Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Ei-

genschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes Eigengewicht. 

Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kont-

rollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision 

oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefährdung von Personen.

FR | BE

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De ce 

fait familiarisez-vous avec le modèle, surtout au niveau des caractéristiques et ses 

commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.  De ce fait le 

risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte de contrôle. 

Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres véhicules, objets 

ou personnes.

NL | BE

Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.

Het besturen van het model vereist een bepaald minimum aan

vaardigheden en voorzorgsmaatregelen. Daarom is het nodig voor het gebruik van 

het model kennis met zijn met de functies en het stuursysteem te nemen. Het mo-

del wordt door zijn hoge eigen gewicht gekenmerkt. Dit kenmerk verhoogt het risico 

op schade en letsel bij verloren controle. Vermijd elke, opzettelijke of onopzettelijke 

botsing of aanrijding tegen voorwerpen of enigevorm van het in gevaar brengen van 

andere personen.

GB

Only use in direct supervision of an adult!

To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you are 

familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is heavy. 

This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control. Avoid 

any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons.

Содержание Vespa GTS 125

Страница 1: ...ler zur ckzuf hren sind Der Kunde allein tr gt die volle Verantwortung f r die richtige Bedienung und Handhabung dies umfasst insbesondere die Montage den Ladevorgang die Verwendung bis hin zur Wahl d...

Страница 2: ...igd GB The model stops after releasing the accelerator independently on a horizontal surface The vehicle has no brake or parking brake Do not operate the vehicle uphill or downhill and secure it when...

Страница 3: ...der Stellen Sie die Karosserie mit der Unterseite nach oben Legen Sie die St tzr der 4 auf die Karosserie und fixieren Sie diese mit 2x 4x24 Schrauben 12 Schrauben Sie rechts und links je 2 4x14 11 S...

Страница 4: ...z le volant 2 sur l axe directionnel Centrez le trou du volant avec le trou dans l axe directionnel Revissez la vis M5 x 40 14 apr s l avoir pass dans le trou NL BE 3 Het voorste wiel installeren Schu...

Страница 5: ...n 15 minuten Oververhitting kan schade aan de elektronica of brand veroorzaken Sluit het model altijd na het laden opnieuw op de oplader aan Koppel de oplader altijd onmiddellijk los nadat het model w...

Страница 6: ...er le volume maintenir appuy 5 7 Klaxon Apr s avoir branch une carte Micro SD ou des cl s USB les titres sont lus en s quence Seuls les fichiers MP3 peuvent tre lus NL BE Functies 1 Hoorn 2 Schakelaar...

Страница 7: ...llten die Akkus min alle 3 Monate auf Spannung min 6 2 Volt bzw Besch digungen berpr ft und gegebenenfalls aufgeladen bzw ent sorgt werden FR BE Attention Veuillez toujours teindre le mod le imm diate...

Страница 8: ...rwertung wichtig f r die Umwelt und Ihre Gesund heit Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf R dern mit einem chemischen Zeichen Hg Cd oder Pb gekennzeichnet ist bedeutet...

Отзывы: