background image

3

DE

 - Signale und Schutzeinrichtungen

Während des normalen Betriebsmodus haben die LED-Signale folgende Bedeutung:

a.   Wenn sich der Gasgeber in der Neutralposition befindet leuchtet weder die rote noch die     

 

grüne LED.

b.   Die rote LED leuchtet, wenn das Fahrzeug sich vor- oder rückwärts bewegt. 

c.   Die grüne LED leuchtet sobald der Gasgeber sich in der    

   

 

max. Vor- oder Rückwärtsposition befindet.

Durch Warnsignale macht der Regler auf bestimmte Zustände aufmerksam:

1.  Beim Einschalten überprüft der Prozessor die Eingangsspannung, wenn sie außerhalb der 

 

zulässigen Grenzen liegt, ertönt ein Signal mit einer Sekunde Pause, zwischen den einzelnen  

 

Signalen “beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-”

2.  Wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß ist, ertönt ein Signal mit zwei Sekunden 

 

Pause, zwischen den einzelnen Signalen “beep-, beep-, beep-”. Dieser Regler ist mit einer   

 

Reihe von Schutzeinrichtungen für einen sicheren Betrieb ausgestattet:

1.   Unterspannungsabschaltung:

 

Sobald die Spannungslage eines LiPo-Akkus für eine Zeit von 2 Sek. die eingestellte Schwelle 

 

unterschreitet, wird der Motor  abgeschaltet. Beachten Sie, dass der Motor nicht wieder 

 

gestartet werden kann, wenn sich die Spannung unterhalb des voreingestellten Wertes 

 

befindet. 

2.   Übertemperaturabschaltung

 

Sobald die Temperatur des Reglers, für eine Dauer von 5 Sek., den Wert von 95°C über-

 

schreitet, wird der Motor abgeschaltet. Nach dem Abschalten müssen Sie den Regler  

   

 

unbedingt abkühlen lassen, da der Regler sonst beschädigt wird.  

 

Diese Funkton darf nicht deaktiviert werden!

3.   Fehlerhaftes Eingangssignal

 

Sollte das Eingangssignal für eine Zeitdauer von 0,2 Sek. als nicht ordnungsgemäß erkannt 

 

werden, wird der Motor abgeschaltet.

GB - 

LED’s, errors and protection

In normal use the LED will illuminate as follows:

a.   If the throttle control is in the neutral position, neither the red or green LED will illuminate.

b.   The red LED will illuminate if the vehicle is driving forwards or in reverse. If the vehicle is     

 

braking, the red LED will flash rapidly. When the car moves forward, the red LED solidly      

 

lights; the green LED also lights up when the throttle stick is at the top position (100%      

 throttle).

c.   The green LED will illuminate when the vehicle is at full throttle either forwards or in reverse. 

In certain circumstances the ESC will omit an acoustic tone to warn you of a problem:

1.   On switching on, the ESC will check the battery pack voltage and if it falls outside the correc 

 

values it will omit double signals followed by a 1 second pause: “beep-beep-, beep-beep-, 

 beep-beep-”

2.   If the ESC does not receive a signal from the transmitter it will omit single signal followed by  

 

a 2 second pause: “beep-, beep-, beep-”. The ESC has ben equipped with a series of 

 

protective circuits to ensure safe operation:

1.  

Low voltage cut-off:

 

If the voltage drops below the set value for more than 2 seconds the ESC will switch the motor  

 

off. Please note that the motor cannot be started again if the voltage is below the choosen 

 

value per cell. 

2.  

Temperature cut-off

 

If the internal temperature of the ESC rises above 95°C for more than 5 seconds the motor will  

 

switch off. After the ESC switches off it has to cool down before operating again.  

   

 

Otherwise the ESC will be damaged. 

This function should not be disabled!

3.   Signal loss

 

If the signal is lost for more than 0.2 seconds the ESC will switch the motor off. 

Problemlösungen

Obwohl dieser Controller für Car- und Truckmodelle einer aufwändigen Qualitätskontrolle unterzo-

gen wird, kann es trotzdem einmal zu einem Problem kommen. In der folgenden Tabelle sind evtl. 

Probleme deren Grund und zugehörige Lösungsmöglichkeiten aufgelistet.

Nach dem Einschalten läuft der Motor nicht an, es wird kein Signal angezeigt.

1.   Der Akku oder die Verbindungen zum Akku sind nicht in Ordnung

   - Überprüfen Sie die Kabel, die Steckverbindungen und den Akku.

Nach dem Einschalten läuft der Motor nicht an, es wird ein Signal im 1 Sek.-Takt abgegeben

1.   Die Eingangsspannung ist nicht korrekt, sie ist zu hoch oder zu niedrig.

   - Kontrollieren Sie die Spannungslage des Akkus.

Nach dem Einschalten läuft der Motor nicht an, es wird ein Signal im 2 Sek.-Takt abgege

-

ben.

1.   Das Eingangssignal wird als nicht richtig erkannt.

   - Überprüfen Sie den Sender und den Empfänger, sowie das Empfängeranschlusskabel des 

     Reglers.

Der Motor hat die falsche Drehrichtung

1.   Die Verbindungen zum Motor wurden vertauscht.

   - Wechseln Sie zwei der Verbindungskabel zwischen Motor und Regler

Der Motor hört plötzlich auf zu drehen

1.   Das Eingangssignal ist nicht in Ordnung. 

    -  Sender, Empfänger und Servokabel überprüfen. 

2.   Der Akku hat eine zu geringe Spannungslage.

    -  Akku neu aufladen

Der Motor läuft unregelmäßig, er stottert.

1.   Bei den Verbindungen liegt ein Wackelkontakt vor. 

  

-  Alle Verbindungen genau kontrollieren. 

2.   Die Funkübertragung ist zeitweise stark gestört.

   - Schalten Sie den Controller aus und wieder ein, wenn dann keine richtige Funktion möglich 

      ist, setzen Sie Ihr Fahrzeug an einem anderen Platz ein.

Troubleshooting

Although this ESC has been subjected to the most stringent quality control it is possible that you 

may experience a problem during operation. In this case please use the table below to assist in 

fault finding.

The motor will not rotate after switching on. No signal is present.

1.   The battery pack or battery pack connectors are faulty.

   - Check all of the connectors and the battery pack.

The motor will not turn after switching on. The ESC omits double signals with a 1 second 

interval.

1.   The input voltage is too high or too low. 

   - Check the battery pack voltage.

The motor will not turn after switching on. The ESC omits single signals with a 2 second 

interval.

1.   No or a poor receiver signal.

   - Check both the transmitter and receiver as well as the ESC connecting cable.

The motor turns in the wrong direction.

1.   The motor connecting cables are swapped

   - Swap 2 of the ESC/motor connecting cables

The motor suddenly stops turning.

1.   The battery voltage is too low.

    -  Charge the battery pack.

2.   No  signal.

    -   Check the transmitter, receiver and all of the cables Only steering response

The motor stutters or runs irregularly.

1.   One of the connectors is loose.

    -  Carefully check all of the connectors.

2.   The receiver has intermediate interference.

  - 

Switch the system off and then on. If the interference persists, operate the model in another 

 

     location.

Programmierbare Werte und Standarteinstellungen

Die Standarteinstellungen sind grau hinterlegt

Programmable items and default settings

Default settings are shown in the grey boxes

Programmierphase 

Program Mode

Programmwerte 

Program Value

1

2

3

4

5

6

7

8

1.  Fahrmodus 

     Drive Mode

vorwärts, Bremse an

Forwards, brake on

vor- / rückwärts, Bremse an  

forwards / reverse, brake on

2. Zugbremse

    Drag Brake Force

0 %

5 %

10 %

15 %

20 %

25 %

30 %

40 %

3. Unterspannung 

    Low Voltage

aus 

OFF

2,6 V/Zelle

2,6 V/cell

2,8 V/Zelle

2,8 V/cell

3,0 V/Zelle

3,0 V/cell

3,2 V/Zelle 

3,2 V/cell

3,4 V/Zelle

3,4 V/cell

4. Start Modus 

    Start Mode

sanft

soft

normal

normal

aggressiv

aggressive

sehr aggressiv

very aggressive

5. Bremskraft max.

    Brake Max.

25%

50%

75%

100%

Die grau hinterlegten Felder geben die Werkseinstellung wieder. 

The fields which are shaded in grey indicate the factory settings.

Содержание Speed controller CRB60WP

Страница 1: ...en Sie nach jedem Einsatz den Akku aus dem Modell Schalten Sie unbedingt immer zuerst den Sender und dann den Empf nger ein beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor Setzen Sie nur hoc...

Страница 2: ...t vor 1 Schalten Sie bei ausgeschaltetem Empf nger den Sender ein Die Servoendausschl ge m ssen Neutral eingestellt sein Au erdem m ssen Sie am Sender eine evtl vorhandene ABS Funktion ausgeschaltet h...

Страница 3: ...s trotzdem einmal zu einem Problem kommen In der folgenden Tabelle sind evtl Probleme deren Grund und zugeh rige L sungsm glichkeiten aufgelistet Nach dem Einschalten l uft der Motor nicht an es wird...

Страница 4: ...kt zweimal d h Vorw rts und R ckw rtsfahrt mit Bremse The red LED blinks twice indicating forwards reverse and brake rote red LED blinkt blinks 1 x 0 rote red LED blinkt blinks 2 x 5 rote red LED blin...

Страница 5: ...lt ist Schlie en Sie den Akku an stellen Sie dabei sicher dass der Akku richtig gepolt angeschlos sen wird und der Regler noch ausgeschaltet ist Schalten Sie die Empfangsanlage ein Sobald der Akku ang...

Страница 6: ...19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...e K All rights reserved Copyright JAMARA e K 2022 Copying or reproduction in whole or part only with the expressed permission of JAMARA e K JAMARA e K Inh Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aich...

Отзывы: