background image

5

Programmierung der integrierten FailSafe-Einheit

1.   Funktionsbeschreibung

 

Die integrierte FailSafe-Einheit ist hauptsächlich für den Einsatz bei Booten und Fahrzeu-

gen gedacht. Sie dient dazu den Verlust des Models hervorgerufen durch einen hängenden 

Gaskanal bei Signalverlust zu verhindern. Wenn der Empfänger das Signal zum Sender 

verliert, kehrt der Servo oder Speedregler des Gaskanals automatisch in die zuvor eingestellte 

Position zurück.

2. Einstellung

a.   Schalten Sie den Sender ein

b.   schalten Sie den Empfänger ein. Die Signal-LED leuchtet dauernd und zeigt an, dass der 

Empfänger betriebsbereit ist.

c.   Bringen Sie den Gashebel am Sender in die Neutralposition Ihres Servos oder Speedreglers. 

d.   Drücken Sie die Setup Taste am Empfänger. Die Signal LED blinkt für 3 Sekunden (siehe Abb. 

links).

e.   Lassen Sie sie wieder los. Die Einstellung ist gespeichert. 

3.  Testen der Einstellungen

a.   Schalten Sie den Sender ein.

b.   Schalten Sie den Empfänger ein.

c.   Schalten Sie den Sender aus.

d.   Der Empfänger verliert nun das Signal und fährt den Servo bzw. den Speedregler am Gaska-

nal auf die zuvor einprogrammierte Position zurück.

e.   Folgt der Ablauf den obigen Schritten funktioniert die

 

FailSafe-Funktion korrekt.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light       

      on receivewill blink all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

DE

 - Fernsteuerung 2,4 GHz  2CH

 GB

 - Transmitter 2,4 GHz 2CH

Bedienelemente

1.   Programmierbox

2.  Lenkrad  

3. Gashebel

4.   Akku-/Batteriefach

5. Ladebuchse

6.  Anschluss für Simulatorkabel

Sollten Sie über die Ladebuchse laden bitte 

Batteriefachdeckel öffnen. Dies dient der Küh

-

lung.

Programmierfeld 

A.   Lenkung Reverse (umkehren) 

B.   Power LED

C.   Lenkungs-Trimmung 

D.   Ein-/Ausschalter

E.   Gas Reverse (umkehren) 

F.   Power Check

G.   Binde Taste 

H.   Dual-Rate (maximaler Lenkausschlag)

I.   Gas Trimmung

Trimmung

Sollten die Räder nicht gerade aus nach vorne 

zeigen obwohl das Lenkrad am Sender in Neu-

tralstellung ist, können Sie diese mit Hilfe der 

Trimmregler am Sender in die korrekte Position 

bringen. Trimm L/R = Lenkung

Sollten sich die Räder nach vorne bzw. hinten 

drehen, ob wohl kein entsprechender Befehl 

über den Gashebel am Sender gegeben wur-

de, versuchen Sie den Speedregler durch das 

austrimmen des Gastrimmreglers am Sender 

in die Neutralstellung zu trimmen.

Trimm V/R = Vorwärts/Rückwärts

Einlegen der Batterien

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 

•  Legen Sie 4 x AA Batterien ein, 

 

achten Sie auf die richtige Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel 

 

wieder auf.

Controls

1.   Programming Box

2.   Steering Wheel

3.   Throttle Lever

4.   Battery Hatch

5.  Charge Socket

6.  Simulator Cable Socket

If charging the batteries via the charging sock-

et, the battery hatch cover should be removed 

to ensure sufficient cooling.

Programming Panel 

A.   Steering Reverse (changed)

B.   Power LED

C.   Steering Trim 

D.   ON/OFF Switch

E.  Throttle Reverse (changed)

F.  Power Check

G.  Binding Button 

H.   Dual-Rate (maximum steering deflection)

I.    Throttle Trim

Trim

If the wheels do not point straight forward even 

though the steering wheel on the transmitter is 

in neutral, you can adjust it with the trim button 

on the transmitter.

Trim L/R = steering

Should the wheels rotate forward or backward, 

even though no command was given through 

the transmitter, then also the throttle needs to 

be trimmed on the transmitter.

Trim V/R = forward/backward

Insert the batteries

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 4 x AA batteries, observe the 

 

correct polarity.

•  Replace the battery hatch 

C

A

B

D

E

G
H

F

I

       

1

2
3

4

5

2,4 GHz

Antenne

Antenna

Empfänger/Receiver

Sender und Empfänger binden

Im Auslieferzustand ist der Sender bereits mit dem Empfänger 

gebunden. Sollte das Modell nicht auf den Sender reagieren, 

versuchen Sie dieses neu zu binden. 

Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1.  Setzen Sie den aufgeladenen Akku in das Modell ein.

 

Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Regler im Modell.  

2.  Stecken Sie den beigefügten Bindungsstecker in den 

 

3. Kanalausgang.

3.  Schalten Sie die Empfangsanlage ein. 

Je  nach  Soft

-

wareversion signalisiert Ihr Empfänger unterschiedlich 

den  Bindemodus  (statt  blinken  leuchtet  z.B.  die  LED 

oder bleibt ganz aus).

 Der Bindevorgang als solches ist 

aber bei allen Versionen gleich. Die LED am Empfänger 

fängt an zu blinken und zeigt damit an, dass der Empfänger 

sich im Bindemodus befindet.

4.  Halten Sie die Bindetaste am Sender gedrückt und schal-

ten Sie gleichzeitig den Sender ein.

5.  Der Sender beginnt zu blinken und zeigt an das er im Bin-

demodus ist.

6.  Lassen Sie die Bindetaste am Sender los und schalten den 

Regler aus. Entfernen Sie nun den Bindungsstecker am 

Empfänger.

7.   Schalten Sie nun den Sender aus. Die Anlage ist beim 

nächsten Einschalten gebunden.

8.   Sollte die Funktion nicht erfolgreich verlaufen, wiederholen 

Sie die Bindeprozedur.

Wir empfehlen Ihnen die in Ihren Empfänger integrierte Failsafe 

Einheit zu aktivieren. 

Im  Auslieferzustand  ist  diese  deakti

-

viert.

Befestigen Sie anschließend die 2,4 GHz Antenne senkrecht, 

wie auf dem nebenstehenden Bild zu erkennen. Sie dürfen die 

Antenne allerdings nicht an metallischen Gegenständen befesti-

gen, die Reichweite würde zurückgehen.

Binding the receiver to the transmitter

In the delivery state, the transmitter is already bound to the re-

ceiver. If the model does not respond to the transmitter, try bind-

ing it again. 

 

For this purpose, proceed as follows: 

1.  Put the battery into the model. 

 

Now connect the battery to the speed control in the model.

2.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket 

on the receiver.

3.  Switch the receiver system on. 

Depending on your soft

-

ware  version  of  your  receiver  indicates  the  different 

binding  mode  (instead  of  flashing  lights  for  example 

LED or remains out completely).

 The binding process as 

such is in all versions. The receiver LED will begin to flash 

indicating that the receiver is in bonding mode.

4.  Press and hold down the binding button on the transmitter 

whilst switching it on.

5. 

The transmitter will begin to flash indicating that the recei

-

ver is in bonding mode.

5.  Release the binding button on the transmitter and turn off 

the controller. Release the binding plug from the receiver.

7.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The 

system be bound at the next start .

8.   If the receiver fails to bond or does not function after bond-

ing repeat the above procedure until a successful bonding 

is achieved.

We encourage you now to activate your receiver‘s built-in 

Failsafe unit. 

On delivery it is turned off.

Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. 

Do not allow any metal object to come into contact with the an-

tenna or to shield it as this will reduce the range.

Bindungsstecker

Binding Plug

Fail Safe

Setup     LED

Содержание Ice Tiger EP BL

Страница 1: ...itter on first then the model When finished First switch off the model then the transmitter Never operate your model beyond sight Both the maximum visibility as well as the max range of your model wil...

Страница 2: ...g receptable The LED on the charger will indicate it is ready for charging Connect the charger to the battery If the plug of the charger and battery do not match then you will find a connection lead i...

Страница 3: ...eim Anschlie en eines leeren Akkus gr n bleiben liegt ein Defekt am Akku vor Zelldefekt oder Tiefenentladung In dem Fall trennen Sie den Akku unverz glich vom Ladeger t und verwenden einen anderen Akk...

Страница 4: ...u vom Modell getrennt werden Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so...

Страница 5: ...A Steering Reverse changed B Power LED C Steering Trim D ON OFF Switch E Throttle Reverse changed F Power Check G Binding Button H Dual Rate maximum steering deflection I Throttle Trim Trim If the wh...

Страница 6: ...r and ensure that the throw for the throttle channel is in the middle Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery pack ensuring the correct polarity and Switch the rec...

Страница 7: ...button on the ESC and switch the receiver switch ON This will switch the ESC into Calibration mode and the LED will begin to blink If you fail to release the SET button as soon as the LED blinks the...

Страница 8: ...ks 3 times Die gr ne LED blinkt X x The green LED blinks X times Taste 3 Sek halten Press the button for 3 seconds Taste 3 Sek halten Press the button for 3 seconds Taste 3 Sek halten Press the button...

Страница 9: ...s Fahrzeug schnell zum stehen ist aber andererseits mit einem hohen Verschlei der mechanischen Komponenten wie z B dem Getriebe verbunden Um die Programmierung ber Setup Taste zu erleichtern kann der...

Страница 10: ...das Spiel und die sich daraus resultierende Spurbreite ein Am besten ziehen Sie den Pivot oben und unten gleicher ma en so weit an dass die Wellen beim kompletten Lenk einschlag nicht unter Spannung...

Страница 11: ...11 505054 505097 505087 505054 079989 505082 079996 505028 Montage Heckgetriebe Rear shaft assembly 505064 Montage Sto d mpfer Shock assembly 505064 505029 505029 Montage Servo Saver Buffer assembly...

Страница 12: ...12 505027 506119 505093 079841 505026 Montage Motor Motor assembly Montage Lenkservo und Radioplatte Upper Plate Assembly EP 130592 BL 505126...

Страница 13: ...achspur vorne A Vorspur Das Ansprechverhalten der Lenkung wird weniger direkt und das Fahrzeug neigt zum bersteuern hat aber einen besseren Geradeauslauf B Nachspur direkteres Ansprechverhalten der Le...

Страница 14: ...0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in your vehicle due to poorer ride quality A A B B Sturz...

Страница 15: ...nker unten hinten Rear lower suspension set No 505071 Kegelzahnrad B differential Diff bevel gear set B No 505072 Kegelzahnrad Main gear No 505073 Tellerzahnrad Bever gear No 505074 Differentialgeh us...

Страница 16: ...schraube Round head selftap cross screw No 266400 M3 8 Senkkopfschrauben Flat head machine cross screw No 505053 M3 6 Senkkopfschrauben Flat head machine cross screw No 505055 M3 10 Senkkopfschrauben...

Страница 17: ...ront No 130156 Motork hler Alu aktiv mit L fter Cooling fins active with fan No 505086 Alu Sto d mpfer Alu shock No 503581 Radmuttern selbstsichernd Wheel nuts self locking No 130157 Motork hler Alu a...

Страница 18: ...l neu einstellen Speedregler schaltet w hrend der Fahrt ab 1 Unterpannungsabschaltung Akkuspannung zu niedrig Akku laden 2 bertemperaturabschaltung Speedregler abk hlen lassen Antriebswellen vorn fall...

Страница 19: ...ughly in a dry shaded area Operating Keep the model away from Children in case it is not appropriate to be used by a Child see note of age Do not operate your model near radio stations power lines tra...

Страница 20: ...tter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf...

Отзывы: