background image

5

DE

 

Montage

-   Verwenden Sie eingerollte oder geschwungene (min.

  540°) Schaukelhaken. Wählen Sie Schaukelhaken-

  Dübel mit mind. 10 mm Durchmesser und 60 mm 

  Länge, sowie Haken mit mind. 6 mm Durchmesser.

-   Die Schraubenhaken montieren Sie quer zur Schaukel-

  bewegung (dies beugt einen zu frühen Hakenverschleiß

 vor).

-   Das Produkt darf nicht über Beton, Asphalt oder 

  sonstigen harten Oberflächen aufgebaut werden.

-   Hängen Sie das Produkt über eine Oberfläche auf, die

  frei von Schutt und scharfen Gegenständen ist, sowie in

  einem ausreichenden Sicherheitsabstand von mind. 2 m 

  zu Gebäuden oder Hindernissen, z.B. Zäunen, Garage, 

  Haus, abhängende Zweige, Wäscheleinen oder 

  elektrische Leitungen.

-   Der Abstand zwischen der Unterkante des Schaukel-

  sitzes und dem Boden soll mind. 35 cm und max. 55 cm

 betragen.

-   Die Montage von Accessoires müssen gemäß der 

  Anleitung durchgeführt werden.

Montage Sitz

-  Stecken Sie die Rückenlehne in eine der beiden Aus- 

  sparungen (Bild 3 - A) und sichern Sie sie mit einer 

  Kunststoffschraube (Bild 4).

-  Stecken Sie nun den Sicherheitsbügel in die Aus-

  sparung vorne (Bild 3 - B) und sichern Sie diese mit 

  einer Kunststoffschraube (Bild 6).

-   Die Schaukel ist für Kinder ab 12 Monaten geeignet. Die 

  Schaukel kann individuell an das Alter (der Entwicklung)

  Ihres Kindes angepasst werden.

-   Die Schaukel ist mit einfachen Handgriffen auf für ältere 

  Kinder geeignet. Zu Beginn ist die Schaukel mit 

  Rückenlehne und Sicherheitsbügel für die Kleinen 

  bestens ausgestattet. 

•  Wenn Ihr Kind älter ist (wir empfehlen ab 3 Jahren), 

  kann der Sicherungsbügel abgenommen werden. 

•  Je nach Alter Ihres Kindes (wir empfehlen ab 5 Jahren)

  kann auch die Rückenlehne entfernt werden.

Wartung

-  Prüfen Sie die Schaukel vor jeder Nutzung unbedingt 

  auf Befestigung und Abnutzung der Dübel, Haken, 

  Rädchen, Seile und geben Sie etwas Fett auf Haken- 

  und Radringe.

-  Die Sitze der Hängeschaukeln, Ketten, Seile und 

  anderen Verbindungselemente auf Beschädigungs-

  spuren überprüfen.

-   Bei Beschädigung einer der Schaukelelemente darf das 

  Spielzeug nicht weiter benutzt werden. 

-  Mangelnde Wartungen können zu Gefährdung des

  Lebens und der Gesundheit der Benutzer oder der 

  daneben stehenden Person führen.

-   Setzen Sie die Schaukel nicht über längere Zeit der 

  Witterung aus. 

-   Reinigen Sie die Schaukel mit einem leicht feuchtem 

 Tuch.

DE

Achtung:

-   Die Schaukel darf ausschließlich von Erwachsenen 

  montiert werden.

-   Das Spielzeug darf ausschließlich unter Aufsicht von 

  Erwachsenen benutzt werden.

-   Die Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung kann 

  den Benutzer und die in der Nähe der Schaukel 

  stehenden Personen in Gefahr bringen.

-   Es kann zu einem frühen Verschleiß von Seilen und

  Befestigungen kommen.

-   Das Produkt ist bestimmungsgemäß zu verwenden.

-   Die Firma JAMARA haftet nicht für Unfälle mit der 

  Schaukel, wenn die Anweisungen nicht richtig beachtet 

 wurden.

GB

 

Assembly

-  Use rolled or curved (min. 540°) swing hooks.

-   Choose swing hook anchors with a minimum diameter 

  of 10 mm and a length of 60 mm, as well as hooks with 

  a minimum diameter of 6 mm.

-   Mount the screw hooks crosswise to the swing 

  movement (this prevents premature hook wear).

-   Hang the product over a surface free of debris and 

  sharp objects and at a sufficient safety distance of at 

  least 2 m from buildings or obstacles, e.g. fences, 

  garage, house, hanging branches, clotheslines or 

  electrical wires. 

-   The distance between the lower edge of the swing seat 

  and the ground should be at least 35 cm and at max.

  55 cm.

-   Accessories must be fitted in accordance with the 

 instructions.

Assembling the seat

-   Insert the backrest into one of the two recesses (Fig. 

  3 - A) and secure it with a plastic screw (Fig. 4).

 

-   Now insert the safety bar into the recess at the front 

  (picture 3 - B) and secure it with a plastic screw (picture 

  6).

 

-   The swing is suitable for children from 12 months. The 

  The swing can be individually adapted to the age 

  (development) of your child.

 

-   The swing can be easily adapted for older children. 

  suitable for older children. To begin with, the swing is 

  equipped with a backrest and safety bar for the little 

 ones. 

 

-   When your child is older (we recommend from 3 years),  

  the safety bar can be removed.  

-   Depending on the age of your child (we recommend 

  from 5 years) the backrest can also be removed.

Содержание Grow With Me 3in1

Страница 1: ...do sin limitaciones el montaje y el uso de hasta la elecci n de la zona de aplicaci n Por favor consulte las in strucciones de uso y funcionamiento contiene informaci n y avisos importantes CZ Obecn i...

Страница 2: ...claration de conformit CE est disponible via l adresse suivante Adresse Internet disponible www jamara shop com Conformity IT Dichiarazione di conformit Con la presente JAMARA e K dichiara che i prod...

Страница 3: ...identi infortuni ES Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el columpio funcionamiento Atenci n Leer completamente las notas de adverten cia instrucciones de seguridad estos...

Страница 4: ...4 3 A A B 4 6 5 1 2 12M 3 5 Altersempfehlung Age recommendation...

Страница 5: ...nicht weiter benutzt werden Mangelnde Wartungen k nnen zu Gef hrdung des Lebens und der Gesundheit der Benutzer oder der daneben stehenden Person f hren Setzen Sie die Schaukel nicht ber l ngere Zeit...

Страница 6: ...fant La balan oire convient aux enfants plus g s avec des mouvements simples Pour commencer la balan oire est quip e d un dossier et d une barre de s curit pour les plus petits Si votre enfant est plu...

Страница 7: ...l desgaste prematuro de los ganchos Cuelgue el producto sobre una superficie libre de residuos y objetos punzantes y a una distancia segura de al menos 2 m de edificios u obst culos por ejemplo vallas...

Страница 8: ...j ch sou st jako nap lan h k apod V dy je kontrolujte viz v e Houpa ka je ur ena pouze k ur en mu zp sobu pou it V robce JAMARA nebo jej distributor prodejce nejsou odpov dni za nehody zp soben nespr...

Страница 9: ...evestiging en slijtage van de deuvels haken tandwielen touwen en wat vet op haken en wielringen De stoelen van de hangende schommels kettingen touwen en andere bevestigingsmiddelen op beschadigingen s...

Страница 10: ...ozi ivljenje in zdravje uporabnikov ali osebe ki stoji poleg njih Gugalnice ne izpostavljajte dalj asa vremenskim vplivom Gugalnik o istite z rahlo vla no krpo Pozor Gugalnico lahko sestavljajo samo p...

Страница 11: ...A...

Страница 12: ...tr 32a DE 82178 Puchheim Tel 49 0 89 1792 9867 Fax 49 0 89 1792 9869 Mail info mooser t trade de Web www mooser t trade de DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75...

Отзывы: